See briosgaid on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "en", "3": "biscuit" }, "expansion": "English biscuit", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ga", "2": "briosca" }, "expansion": "Irish briosca", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gd", "2": "en", "3": "-", "nocap": "1" }, "expansion": "semantic loan from English", "name": "sl" } ], "etymology_text": "Borrowed from English biscuit (by folk etymology made to agree with the Gaelic word brisg (“brittle”)). Compare Irish briosca. The computing sense is a semantic loan from English.", "forms": [ { "form": "briosgaide", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "briosgaidean", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "l-self", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "briosgaid", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "bhriosgaid", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gd", "10": "briosgaide", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "plural", "18": "briosgaidean", "19": "", "2": "noun", "20": "", "21": "", "22": "", "23": "", "24": "{{{pl4}}}", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "genitive singular", "cat2": "", "f1accel-form": "dat|s", "f2accel-form": "dat|s", "f3accel-form": "dat|s", "f4accel-form": "gen|s", "f5accel-form": "gen|s", "f6accel-form": "gen|s", "f7accel-form": "p", "f8accel-form": "p", "f9accel-form": "p", "g": "f", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "briosgaid f (genitive singular briosgaide, plural briosgaidean)", "name": "head" }, { "args": { "g": "f", "gen": "briosgaide", "pl": "briosgaidean" }, "expansion": "briosgaid f (genitive singular briosgaide, plural briosgaidean)", "name": "gd-noun" } ], "lang": "Scottish Gaelic", "lang_code": "gd", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "english": "abounding in biscuits", "tags": [ "adjective" ], "word": "briosgaideach" }, { "_dis1": "0 0", "english": "sea biscuit", "word": "briosgaid-mhara" } ], "senses": [ { "glosses": [ "biscuit, cookie" ], "id": "en-briosgaid-gd-noun-G7C1Kee3", "links": [ [ "biscuit", "biscuit" ], [ "cookie", "cookie" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "gd", "name": "Computing", "orig": "gd:Computing", "parents": [ "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "gd", "name": "Internet", "orig": "gd:Internet", "parents": [ "Computing", "Networking", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 95", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 97", "kind": "other", "name": "Scottish Gaelic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "cookie" ], "id": "en-briosgaid-gd-noun-1-g-KKBL", "links": [ [ "computing", "computing#Noun" ], [ "Internet", "Internet" ], [ "cookie", "cookie" ] ], "raw_glosses": [ "(computing, Internet) cookie" ], "tags": [ "Internet", "feminine" ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɾʲiskɪtʲ/" } ], "word": "briosgaid" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Scottish Gaelic entries with incorrect language header", "Scottish Gaelic feminine nouns", "Scottish Gaelic lemmas", "Scottish Gaelic nouns", "Scottish Gaelic semantic loans from English", "Scottish Gaelic terms borrowed from English", "Scottish Gaelic terms derived from English", "gd-noun 2" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "en", "3": "biscuit" }, "expansion": "English biscuit", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ga", "2": "briosca" }, "expansion": "Irish briosca", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gd", "2": "en", "3": "-", "nocap": "1" }, "expansion": "semantic loan from English", "name": "sl" } ], "etymology_text": "Borrowed from English biscuit (by folk etymology made to agree with the Gaelic word brisg (“brittle”)). Compare Irish briosca. The computing sense is a semantic loan from English.", "forms": [ { "form": "briosgaide", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "briosgaidean", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "l-self", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "briosgaid", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "bhriosgaid", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gd", "10": "briosgaide", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "plural", "18": "briosgaidean", "19": "", "2": "noun", "20": "", "21": "", "22": "", "23": "", "24": "{{{pl4}}}", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "genitive singular", "cat2": "", "f1accel-form": "dat|s", "f2accel-form": "dat|s", "f3accel-form": "dat|s", "f4accel-form": "gen|s", "f5accel-form": "gen|s", "f6accel-form": "gen|s", "f7accel-form": "p", "f8accel-form": "p", "f9accel-form": "p", "g": "f", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "briosgaid f (genitive singular briosgaide, plural briosgaidean)", "name": "head" }, { "args": { "g": "f", "gen": "briosgaide", "pl": "briosgaidean" }, "expansion": "briosgaid f (genitive singular briosgaide, plural briosgaidean)", "name": "gd-noun" } ], "lang": "Scottish Gaelic", "lang_code": "gd", "pos": "noun", "related": [ { "english": "abounding in biscuits", "tags": [ "adjective" ], "word": "briosgaideach" }, { "english": "sea biscuit", "word": "briosgaid-mhara" } ], "senses": [ { "glosses": [ "biscuit, cookie" ], "links": [ [ "biscuit", "biscuit" ], [ "cookie", "cookie" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "gd:Computing", "gd:Internet" ], "glosses": [ "cookie" ], "links": [ [ "computing", "computing#Noun" ], [ "Internet", "Internet" ], [ "cookie", "cookie" ] ], "raw_glosses": [ "(computing, Internet) cookie" ], "tags": [ "Internet", "feminine" ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɾʲiskɪtʲ/" } ], "word": "briosgaid" }
Download raw JSONL data for briosgaid meaning in All languages combined (2.9kB)
{ "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: briosgaid/Scottish Gaelic 'radical' base_tags=set()", "path": [ "briosgaid" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "noun", "title": "briosgaid", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'", "path": [ "briosgaid" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "noun", "title": "briosgaid", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.