"bonu" meaning in All languages combined

See bonu on Wiktionary

Adjective [Asturian]

Forms: bona [feminine, singular], bono [neuter, singular], bonos [masculine, plural], bones [feminine, plural]
Etymology: From Latin bonus. Etymology templates: {{der|ast|la|bonus}} Latin bonus Head templates: {{head|ast|adjective|||feminine singular|bona|neuter singular|bono|masculine plural|bonos|feminine plural|bones|f2accel-form=f|s|f3accel-form=n|f4accel-form=m|p|f5accel-form=f|p|g=m-s}} bonu m sg (feminine singular bona, neuter singular bono, masculine plural bonos, feminine plural bones), {{ast-adj|bon}} bonu m sg (feminine singular bona, neuter singular bono, masculine plural bonos, feminine plural bones)
  1. good (acting in the interest of good; ethical good intentions) Tags: masculine, singular Synonyms: buenu, buonu, güenu Related terms: bondá
    Sense id: en-bonu-ast-adj-Wssl0EaM Categories (other): Asturian entries with incorrect language header

Adjective [Corsican]

IPA: /ˈbɔnu/ Forms: bona [feminine], bone [masculine, plural], boni [feminine, plural]
Etymology: From Latin bonus, from Old Latin duonus, from Proto-Italic *dwe-nos, from Proto-Indo-European *dew-. Cognates include Italian buono and French bon. Etymology templates: {{inh|co|la|bonus}} Latin bonus, {{inh|co|itc-ola|-}} Old Latin, {{m|la|duonus}} duonus, {{inh|co|itc-pro|*dwe-nos}} Proto-Italic *dwe-nos, {{der|co|ine-pro|*dew-}} Proto-Indo-European *dew-, {{cog|it|buono}} Italian buono, {{cog|fr|bon}} French bon Head templates: {{head|co|adjective|feminine|bona|masculine plural|bone|feminine plural|boni}} bonu (feminine bona, masculine plural bone, feminine plural boni), {{co-adj|bon|a|e|i}} bonu (feminine bona, masculine plural bone, feminine plural boni)
  1. good Derived forms: bonghjornu
    Sense id: en-bonu-co-adj-dw5gdiTW Categories (other): Corsican entries with incorrect language header Disambiguation of Corsican entries with incorrect language header: 40 60

Noun [Corsican]

IPA: /ˈbɔnu/
Etymology: From Latin bonus, from Old Latin duonus, from Proto-Italic *dwe-nos, from Proto-Indo-European *dew-. Cognates include Italian buono and French bon. Etymology templates: {{inh|co|la|bonus}} Latin bonus, {{inh|co|itc-ola|-}} Old Latin, {{m|la|duonus}} duonus, {{inh|co|itc-pro|*dwe-nos}} Proto-Italic *dwe-nos, {{der|co|ine-pro|*dew-}} Proto-Indo-European *dew-, {{cog|it|buono}} Italian buono, {{cog|fr|bon}} French bon Head templates: {{head|co|nouns|||g=m|g2=|head=bonu|sort=}} bonu m, {{co-noun|bon|m|u|pl=-}} bonu m (uncountable)
  1. goodness, good Tags: masculine, uncountable
    Sense id: en-bonu-co-noun-EHVfQ4NK Categories (other): Corsican entries with incorrect language header Disambiguation of Corsican entries with incorrect language header: 40 60

Adjective [Sardinian]

IPA: /ˈbonu/ Forms: bona [feminine, singular], bonos [masculine, plural], bonas [feminine, plural], bona [feminine, singular], bonos [masculine, plural], bonas [feminine, plural]
Etymology: From Latin bonus, from Old Latin duenos, later duonus, from Proto-Italic *dwenos, from Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”). Etymology templates: {{inh|sc|la|bonus}} Latin bonus, {{inh|sc|itc-ola|duenos}} Old Latin duenos, {{m|itc-ola|duonus}} duonus, {{inh|sc|itc-pro|*dwenos}} Proto-Italic *dwenos, {{der|sc|ine-pro|*dew-||to show favor, revere}} Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”) Head templates: {{head|sc|adjective|head=}} bonu, {{sc-adj|bon|u|os}} bonu (feminine singular bona, masculine plural bonos, feminine plural bonas), {{head|sc|adjective|head=}} bonu, {{sc-adj|bon|u|us}} bonu (feminine singular bona, masculine plural bonos, feminine plural bonas)
  1. (Logudorese) good Tags: Logudorese
    Sense id: en-bonu-sc-adj-dw5gdiTW Categories (other): Logudorese, Sardinian entries with incorrect language header Disambiguation of Sardinian entries with incorrect language header: 33 33 34
  2. (Campidanese) good Tags: Campidanese
    Sense id: en-bonu-sc-adj-dw5gdiTW1 Categories (other): Campidanese, Sardinian entries with incorrect language header Disambiguation of Sardinian entries with incorrect language header: 33 33 34

Noun [Sardinian]

IPA: /ˈbonu/
Etymology: From Latin bonus, from Old Latin duenos, later duonus, from Proto-Italic *dwenos, from Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”). Etymology templates: {{inh|sc|la|bonus}} Latin bonus, {{inh|sc|itc-ola|duenos}} Old Latin duenos, {{m|itc-ola|duonus}} duonus, {{inh|sc|itc-pro|*dwenos}} Proto-Italic *dwenos, {{der|sc|ine-pro|*dew-||to show favor, revere}} Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”) Head templates: {{head|sc|noun|uncountable||||||g=m|g2=|head=}} bonu m (uncountable), {{sc-noun|m|~}} bonu m (uncountable)
  1. (Logudorese, Campidanese) goodness Tags: Campidanese, Logudorese, masculine, uncountable Related terms: bene
    Sense id: en-bonu-sc-noun-cVNux7N1 Categories (other): Campidanese, Logudorese, Sardinian entries with incorrect language header Disambiguation of Sardinian entries with incorrect language header: 33 33 34

Adjective [Sassarese]

IPA: /ˈbonu/ Forms: bona [feminine, singular], boni [feminine, masculine, plural]
Etymology: From Latin bonus, from Old Latin duenos, later duonus, from Proto-Italic *dwenos, from Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”). Doublet of beni, bè. Etymology templates: {{inh|sdc|la|bonus}} Latin bonus, {{inh|sdc|itc-ola|duenos}} Old Latin duenos, {{m|itc-ola|duonus}} duonus, {{inh|sdc|itc-pro|*dwenos}} Proto-Italic *dwenos, {{der|sdc|ine-pro|*dew-||to show favor, revere}} Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”), {{doublet|sdc|beni}} Doublet of beni, {{m|sdc|bè}} bè Head templates: {{head|sdc|adjective|head=}} bonu, {{sdc-adj|bon|u}} bonu (feminine singular bona, masculine and feminine plural boni)
  1. good
    acting in the interest of what is beneficial, ethical, or moral
    Sense id: en-bonu-sdc-adj-lSYhYp~d
  2. good
    competent, talented
    Sense id: en-bonu-sdc-adj-WH-rOkLG Categories (other): Sassarese entries with incorrect language header Disambiguation of Sassarese entries with incorrect language header: 3 30 5 3 27 2 27 2
  3. good
    valid, of worth
    Sense id: en-bonu-sdc-adj-XuyfRRWB
  4. good
    true, valid
    Sense id: en-bonu-sdc-adj-~59Nveei
  5. good
    pleasant, enjoyable
    Sense id: en-bonu-sdc-adj-xcnF9LmC Categories (other): Sassarese entries with incorrect language header Disambiguation of Sassarese entries with incorrect language header: 3 30 5 3 27 2 27 2
  6. good
    favourable
    Sense id: en-bonu-sdc-adj-hrF-1~9s
  7. good
    beneficial, worthwhile
    Sense id: en-bonu-sdc-adj-uTEFp9Q1 Categories (other): Sassarese entries with incorrect language header Disambiguation of Sassarese entries with incorrect language header: 3 30 5 3 27 2 27 2

Noun [Sassarese]

IPA: /ˈbonu/ Forms: boni [plural]
Etymology: From Latin bonus, from Old Latin duenos, later duonus, from Proto-Italic *dwenos, from Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”). Doublet of beni, bè. Etymology templates: {{inh|sdc|la|bonus}} Latin bonus, {{inh|sdc|itc-ola|duenos}} Old Latin duenos, {{m|itc-ola|duonus}} duonus, {{inh|sdc|itc-pro|*dwenos}} Proto-Italic *dwenos, {{der|sdc|ine-pro|*dew-||to show favor, revere}} Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”), {{doublet|sdc|beni}} Doublet of beni, {{m|sdc|bè}} bè Head templates: {{head|sdc|noun|plural|boni|||||g=m|g2=|head=}} bonu m (plural boni), {{sdc-noun|m|boni}} bonu m (plural boni)
  1. (uncountable) good (the forces of good) Tags: masculine, uncountable Related terms: beni
    Sense id: en-bonu-sdc-noun-C~L228Zd

Adjective [Sicilian]

IPA: /ˈbɔ.nu/ Forms: bona [feminine, singular], boni [feminine, masculine, plural]
Etymology: From Latin bonus. Etymology templates: {{inh|scn|la|bonus}} Latin bonus Head templates: {{head|scn|adjective|feminine singular|bona|masculine and feminine plural|boni||boni||bona||boni|head=}} bonu (feminine singular bona, masculine and feminine plural boni), {{scn-adj|bon|u|a|i}} bonu (feminine singular bona, masculine and feminine plural boni)
  1. good Related terms: beni
    Sense id: en-bonu-scn-adj-dw5gdiTW Categories (other): Sicilian entries with incorrect language header

Noun [Sranan Tongo]

Head templates: {{head|srn|noun}} bonu
  1. ritual magic, used by a bonuman (medicine man)
    Sense id: en-bonu-srn-noun-9BpQcUUt
  2. (religion) idolatry Categories (topical): Religion, Religion Synonyms: afkodrei
    Sense id: en-bonu-srn-noun-HqYsrLF0 Disambiguation of Religion: 28 44 27 Topics: lifestyle, religion

Verb [Sranan Tongo]

Head templates: {{head|srn|verb}} bonu
  1. (religion) to practice winti Categories (topical): Religion
    Sense id: en-bonu-srn-verb-Ekdp1B6Z Categories (other): Sranan Tongo entries with incorrect language header, Sranan Tongo entries with topic categories using raw markup Disambiguation of Sranan Tongo entries with incorrect language header: 25 25 50 Disambiguation of Sranan Tongo entries with topic categories using raw markup: 13 9 79 Topics: lifestyle, religion

Noun [Uneapa]

IPA: /bonu/
Etymology: From Proto-Oceanic *poñu with irregular b-, from Proto-Malayo-Polynesian *pəñu, from Proto-Austronesian *pəñu. Etymology templates: {{inh|bbn|poz-oce-pro|*poñu}} Proto-Oceanic *poñu, {{inh|bbn|poz-pro|*pəñu}} Proto-Malayo-Polynesian *pəñu, {{inh|bbn|map-pro|*pəñu}} Proto-Austronesian *pəñu Head templates: {{head|bbn|noun}} bonu
  1. turtle
    Sense id: en-bonu-bbn-noun-dN1zC1w2 Categories (other): Uneapa entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for bonu meaning in All languages combined (24.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ast",
        "2": "la",
        "3": "bonus"
      },
      "expansion": "Latin bonus",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin bonus.",
  "forms": [
    {
      "form": "bona",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bono",
      "tags": [
        "neuter",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bonos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bones",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ast",
        "10": "bonos",
        "11": "feminine plural",
        "12": "bones",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "feminine singular",
        "6": "bona",
        "7": "neuter singular",
        "8": "bono",
        "9": "masculine plural",
        "f2accel-form": "f|s",
        "f3accel-form": "n",
        "f4accel-form": "m|p",
        "f5accel-form": "f|p",
        "g": "m-s"
      },
      "expansion": "bonu m sg (feminine singular bona, neuter singular bono, masculine plural bonos, feminine plural bones)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bon"
      },
      "expansion": "bonu m sg (feminine singular bona, neuter singular bono, masculine plural bonos, feminine plural bones)",
      "name": "ast-adj"
    }
  ],
  "lang": "Asturian",
  "lang_code": "ast",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Asturian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good (acting in the interest of good; ethical good intentions)"
      ],
      "id": "en-bonu-ast-adj-Wssl0EaM",
      "links": [
        [
          "good",
          "good#English"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "bondá"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "buenu"
        },
        {
          "word": "buonu"
        },
        {
          "word": "güenu"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "la",
        "3": "bonus"
      },
      "expansion": "Latin bonus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "itc-ola",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Latin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "duonus"
      },
      "expansion": "duonus",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*dwe-nos"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *dwe-nos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dew-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *dew-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "buono"
      },
      "expansion": "Italian buono",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "bon"
      },
      "expansion": "French bon",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin bonus, from Old Latin duonus, from Proto-Italic *dwe-nos, from Proto-Indo-European *dew-. Cognates include Italian buono and French bon.",
  "forms": [
    {
      "form": "bona",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "bone",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "boni",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "adjective",
        "3": "feminine",
        "4": "bona",
        "5": "masculine plural",
        "6": "bone",
        "7": "feminine plural",
        "8": "boni"
      },
      "expansion": "bonu (feminine bona, masculine plural bone, feminine plural boni)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bon",
        "2": "a",
        "3": "e",
        "4": "i"
      },
      "expansion": "bonu (feminine bona, masculine plural bone, feminine plural boni)",
      "name": "co-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bo‧nu"
  ],
  "lang": "Corsican",
  "lang_code": "co",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Corsican entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "bonghjornu"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good"
      ],
      "id": "en-bonu-co-adj-dw5gdiTW",
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɔnu/"
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "la",
        "3": "bonus"
      },
      "expansion": "Latin bonus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "itc-ola",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Latin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "duonus"
      },
      "expansion": "duonus",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*dwe-nos"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *dwe-nos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dew-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *dew-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "buono"
      },
      "expansion": "Italian buono",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "bon"
      },
      "expansion": "French bon",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin bonus, from Old Latin duonus, from Proto-Italic *dwe-nos, from Proto-Indo-European *dew-. Cognates include Italian buono and French bon.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "nouns",
        "3": "",
        "4": "",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "head": "bonu",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "bonu m",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bon",
        "2": "m",
        "3": "u",
        "pl": "-"
      },
      "expansion": "bonu m (uncountable)",
      "name": "co-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bo‧nu"
  ],
  "lang": "Corsican",
  "lang_code": "co",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Corsican entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "goodness, good"
      ],
      "id": "en-bonu-co-noun-EHVfQ4NK",
      "links": [
        [
          "goodness",
          "goodness"
        ],
        [
          "good",
          "good"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɔnu/"
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "la",
        "3": "bonus"
      },
      "expansion": "Latin bonus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "itc-ola",
        "3": "duenos"
      },
      "expansion": "Old Latin duenos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itc-ola",
        "2": "duonus"
      },
      "expansion": "duonus",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*dwenos"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *dwenos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dew-",
        "4": "",
        "5": "to show favor, revere"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin bonus, from Old Latin duenos, later duonus, from Proto-Italic *dwenos, from Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bona",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bonos",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bonas",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bona",
      "head_nr": 2,
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bonos",
      "head_nr": 2,
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bonas",
      "head_nr": 2,
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "adjective",
        "head": ""
      },
      "expansion": "bonu",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bon",
        "2": "u",
        "3": "os"
      },
      "expansion": "bonu (feminine singular bona, masculine plural bonos, feminine plural bonas)",
      "name": "sc-adj"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "adjective",
        "head": ""
      },
      "expansion": "bonu",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bon",
        "2": "u",
        "3": "us"
      },
      "expansion": "bonu (feminine singular bona, masculine plural bonos, feminine plural bonas)",
      "name": "sc-adj"
    }
  ],
  "lang": "Sardinian",
  "lang_code": "sc",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Logudorese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "33 33 34",
          "kind": "other",
          "name": "Sardinian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good"
      ],
      "head_nr": 1,
      "id": "en-bonu-sc-adj-dw5gdiTW",
      "links": [
        [
          "good",
          "good#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Logudorese) good"
      ],
      "tags": [
        "Logudorese"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Campidanese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "33 33 34",
          "kind": "other",
          "name": "Sardinian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good"
      ],
      "head_nr": 2,
      "id": "en-bonu-sc-adj-dw5gdiTW1",
      "links": [
        [
          "good",
          "good#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Campidanese) good"
      ],
      "tags": [
        "Campidanese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbonu/"
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "la",
        "3": "bonus"
      },
      "expansion": "Latin bonus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "itc-ola",
        "3": "duenos"
      },
      "expansion": "Old Latin duenos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itc-ola",
        "2": "duonus"
      },
      "expansion": "duonus",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*dwenos"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *dwenos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dew-",
        "4": "",
        "5": "to show favor, revere"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin bonus, from Old Latin duenos, later duonus, from Proto-Italic *dwenos, from Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "noun",
        "3": "uncountable",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "bonu m (uncountable)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "~"
      },
      "expansion": "bonu m (uncountable)",
      "name": "sc-noun"
    }
  ],
  "lang": "Sardinian",
  "lang_code": "sc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Campidanese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Logudorese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "33 33 34",
          "kind": "other",
          "name": "Sardinian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "goodness"
      ],
      "id": "en-bonu-sc-noun-cVNux7N1",
      "links": [
        [
          "goodness",
          "goodness#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Logudorese, Campidanese) goodness"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "bene"
        }
      ],
      "tags": [
        "Campidanese",
        "Logudorese",
        "masculine",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbonu/"
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "la",
        "3": "bonus"
      },
      "expansion": "Latin bonus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "itc-ola",
        "3": "duenos"
      },
      "expansion": "Old Latin duenos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itc-ola",
        "2": "duonus"
      },
      "expansion": "duonus",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*dwenos"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *dwenos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dew-",
        "4": "",
        "5": "to show favor, revere"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "beni"
      },
      "expansion": "Doublet of beni",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "bè"
      },
      "expansion": "bè",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin bonus, from Old Latin duenos, later duonus, from Proto-Italic *dwenos, from Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”). Doublet of beni, bè.",
  "forms": [
    {
      "form": "bona",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "boni",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "adjective",
        "head": ""
      },
      "expansion": "bonu",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bon",
        "2": "u"
      },
      "expansion": "bonu (feminine singular bona, masculine and feminine plural boni)",
      "name": "sdc-adj"
    }
  ],
  "lang": "Sassarese",
  "lang_code": "sdc",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "And there was one, who came up to him, and said to him: \"Good master, what good will I do to obtain eternal life?",
          "ref": "1866 [1770s], Antonio Martini, chapter XIX, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew], London, translation of Il santo Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo (in Italian), verse 16, page 75",
          "text": "E eccu unu, chi si l’avvizinesi, e li dizisi: Maltru bonu, chi aggiu a fà di bonu par uttinì la vidda eterna?\n[E eccu unu, chi si l’avvizinesi, e li dizisi: Masthru bonu, chi aggiu a fà di bonu par uttinì la vidda eterna?]\n[original: Allora ſi accoſtò a lui un tale, e gli diſſe: Maeſtro buono, che farò io di bene per ottenere la vita eterna?]\n[Allora si accostò a lui un tale, e gli disse: Maestro buono, che farò io di bene per ottenere la vita eterna?]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good",
        "acting in the interest of what is beneficial, ethical, or moral"
      ],
      "id": "en-bonu-sdc-adj-lSYhYp~d",
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "beneficial",
          "beneficial"
        ],
        [
          "ethical",
          "ethical"
        ],
        [
          "moral",
          "moral"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 30 5 3 27 2 27 2",
          "kind": "other",
          "name": "Sassarese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "His master said to him: \"Well done, good and loyal servant; because you have been loyal in scarcity, I will make you master of abundance",
          "ref": "1866 [1770s], Antonio Martini, chapter VII, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew], London, translation of Il santo Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo (in Italian), verse 18, page 23",
          "text": "Lu so’ paddronu li dizisi: Brabu, silvidori bonu e fideli, palchì sei iltaddu fideli in lu poggu, t’ aggiu a fà padroni di l’ assai\n[Lu so’ paddronu li dizisi: Brabu, sivvidori bonu e fideri, parchì sei isthaddu fideri i’ lu poggu, t’àggiu a fà padroni di l’assai]\n[original: Diſſegli il padrone: bene ſta, ſervo buono e fedele, perchè ſei ſtato fedele nel poco, ti farò padrone del molto]\n[Dissegli il padrone: bene sta, servo buono e fedele, perchè sei stato fedele nel poco, ti farò padrone del molto]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good",
        "competent, talented"
      ],
      "id": "en-bonu-sdc-adj-WH-rOkLG",
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "competent",
          "competent"
        ],
        [
          "talented",
          "talented"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "A good tree cannot produce bad fruits, nor can a bad tree produce good fruits.",
          "ref": "1866 [1770s], Antonio Martini, chapter VII, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew], London, translation of Il santo Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo (in Italian), verse 18, page 23",
          "text": "Un alburu bonu no pò fà frutti mali: nè un alburu malu fà frutti boni.\n[Un àiburu bonu no pò fà frutti mari: né un àiburu maru fà frutti boni.]\n[original: Non può un buon albero far frutti cattivi, nè un albero cattivo far frutti buoni.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good",
        "valid, of worth"
      ],
      "id": "en-bonu-sdc-adj-XuyfRRWB",
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "valid",
          "valid"
        ],
        [
          "worth",
          "worth"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Well, you finally said something right! Please stop talking, and shut up. Maybe you're taking too many liberties?\"\n(literally, “\"Look, a good thing that you've said! For pleasure don't talk, and become silent dumb. Is it not that you take too much familiarity?”)",
          "ref": "2009 May 9, Ignazio Sanna, “Fòra d’un lèpparu chi no vuria murì in bòtti [Fable of a hare who didn't want to die in his shoes]”, in Ignazio Sanna - Prosa e poesia in sassarese",
          "text": "«Mih una cósa bòna c’ai dittu! Pa’ piazéri no ni fabiddà e cagliaddi muddu. No è chi ti pigli trópp’ampramanu?»",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good",
        "true, valid"
      ],
      "id": "en-bonu-sdc-adj-~59Nveei",
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "valid",
          "valid"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 30 5 3 27 2 27 2",
          "kind": "other",
          "name": "Sassarese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Oh well! Have a good sleep, then!\" he says, and goes away sighing.",
          "ref": "2020 March 25, Ignazio Sanna, “Di nomme fozzu Asdrubale [My name is Asdrubale]”, in Ignazio Sanna - Prosa e poesia in sassarese",
          "text": "«Mah! Bòna drummidda, allóra!» fazi eddu e s’alluntana suipirèndi.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good",
        "pleasant, enjoyable"
      ],
      "id": "en-bonu-sdc-adj-xcnF9LmC",
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "pleasant",
          "pleasant"
        ],
        [
          "enjoyable",
          "enjoyable"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "But woe unto that man by which the Son of man will be betrayed: [it would] be good for him if that man had never been born.",
          "ref": "1866 [1770s], Antonio Martini, chapter XXVI, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew], London, translation of Il santo Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo (in Italian), verse 24, page 109",
          "text": "guai però a chiss’ omu, da lu quali lu Figliolu dill’ omu sarà tradiddu: bonu par eddu, si chiss’ omu no fussi mai naddu.\n[guai però a chiss’omu, da lu quari lu Figlioru di l’omu sarà tradiddu: bonu par eddu, si chiss’omu no fussi mai naddu.]\n[original: ma guai a quell’ uomo per cui il Figliuolo dell’ uomo ſarà tradito : era bene per lui, che non foſſe mai nato quell’ uomo.]\n[ma guai a quell’uomo per cui il Figliuolo dell’ uomo sarà tradito: era bene per lui, che non fosse mai nato quell’uomo.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Goodnight to the mistress! Tonight, we're telling her some good news.",
          "ref": "c. 19ᵗʰ century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese, volume 1 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 29, page 116",
          "text": "Bona notti la paddrona!Una nutizia bonaLi femu sabbé ilta notti.\n[Bona notti la paddrona!Una nutìzia bonaLi femu sabbé istha notti.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good",
        "favourable"
      ],
      "id": "en-bonu-sdc-adj-hrF-1~9s",
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "favourable",
          "favourable"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 30 5 3 27 2 27 2",
          "kind": "other",
          "name": "Sassarese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "At the middle of this life of ours, I found myself in a very dark forest, because the good way was already lost.",
          "ref": "a. 1950 [1314], Dante Alighieri, “Divina Cumedia: Cantu primu”, in Salvator Ruju, transl., L'Inferru dantesco in sassarese e logudorese (overall work in Italian, Sassarese, and Logudorese), Soter Editrice, translation of Inferno, published 2015 November, page 5, lines 1–3",
          "text": "A la middai di chistha nosthra vidam'acciappesi in d'un buschu assai buggiosu,chì lu caminu bonu era già pessu.\n[original: Nel mezzo del cammin di nostra vitami ritrovai per una selva oscura,ché la diritta via era smarrita.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good",
        "beneficial, worthwhile"
      ],
      "id": "en-bonu-sdc-adj-uTEFp9Q1",
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "beneficial",
          "beneficial"
        ],
        [
          "worthwhile",
          "worthwhile"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbonu/"
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "la",
        "3": "bonus"
      },
      "expansion": "Latin bonus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "itc-ola",
        "3": "duenos"
      },
      "expansion": "Old Latin duenos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itc-ola",
        "2": "duonus"
      },
      "expansion": "duonus",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*dwenos"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *dwenos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dew-",
        "4": "",
        "5": "to show favor, revere"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "beni"
      },
      "expansion": "Doublet of beni",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "bè"
      },
      "expansion": "bè",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin bonus, from Old Latin duenos, later duonus, from Proto-Italic *dwenos, from Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”). Doublet of beni, bè.",
  "forms": [
    {
      "form": "boni",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "boni",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "bonu m (plural boni)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "boni"
      },
      "expansion": "bonu m (plural boni)",
      "name": "sdc-noun"
    }
  ],
  "lang": "Sassarese",
  "lang_code": "sdc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "And there was one, who came up to him, and said to him: \"Good master, what good will I do to obtain eternal life?\n(literally, “And there was one, who got close to him, and said to him: \"Good master, what will I do of good to obtain eternal life?”)",
          "ref": "1866 [1770s], Antonio Martini, chapter XIX, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew], London, translation of Il santo Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo (in Italian), verse 16, page 75",
          "text": "E eccu unu, chi si l’avvizinesi, e li dizisi: Maltru bonu, chi aggiu a fà di bonu par uttinì la vidda eterna?\n[E eccu unu, chi si l’avvizinesi, e li dizisi: Masthru bonu, chi àggiu a fà di bonu par uttinì la vidda eterna?]\n[original: Allora ſi accoſtò a lui un tale, e gli diſſe: Maeſtro buono, che farò io di bene per ottenere la vita eterna?]\n[Allora si accostò a lui un tale, e gli disse: Maestro buono, che farò io di bene per ottenere la vita eterna?]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good (the forces of good)"
      ],
      "id": "en-bonu-sdc-noun-C~L228Zd",
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) good (the forces of good)"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "beni"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbonu/"
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "scn",
        "2": "la",
        "3": "bonus"
      },
      "expansion": "Latin bonus",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin bonus.",
  "forms": [
    {
      "form": "bona",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "boni",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "scn",
        "10": "bona",
        "11": "",
        "12": "boni",
        "2": "adjective",
        "3": "feminine singular",
        "4": "bona",
        "5": "masculine and feminine plural",
        "6": "boni",
        "7": "",
        "8": "boni",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "bonu (feminine singular bona, masculine and feminine plural boni)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bon",
        "2": "u",
        "3": "a",
        "4": "i"
      },
      "expansion": "bonu (feminine singular bona, masculine and feminine plural boni)",
      "name": "scn-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bò‧nu"
  ],
  "lang": "Sicilian",
  "lang_code": "scn",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sicilian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good"
      ],
      "id": "en-bonu-scn-adj-dw5gdiTW",
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "beni"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɔ.nu/"
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "bonu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ritual magic, used by a bonuman (medicine man)"
      ],
      "id": "en-bonu-srn-noun-9BpQcUUt",
      "links": [
        [
          "magic",
          "magic"
        ],
        [
          "bonuman",
          "bonuman#Sranan Tongo"
        ],
        [
          "medicine man",
          "medicine man"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "srn",
          "name": "Religion",
          "orig": "srn:Religion",
          "parents": [
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "28 44 27",
          "kind": "topical",
          "langcode": "srn",
          "name": "Religion",
          "orig": "srn:Religion",
          "parents": [
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "idolatry"
      ],
      "id": "en-bonu-srn-noun-HqYsrLF0",
      "links": [
        [
          "religion",
          "religion"
        ],
        [
          "idolatry",
          "idolatry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(religion) idolatry"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "afkodrei"
        }
      ],
      "topics": [
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "bonu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "srn",
          "name": "Religion",
          "orig": "srn:Religion",
          "parents": [
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "25 25 50",
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 9 79",
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to practice winti"
      ],
      "id": "en-bonu-srn-verb-Ekdp1B6Z",
      "links": [
        [
          "religion",
          "religion"
        ],
        [
          "practice",
          "practice"
        ],
        [
          "winti",
          "winti"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(religion) to practice winti"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bbn",
        "2": "poz-oce-pro",
        "3": "*poñu"
      },
      "expansion": "Proto-Oceanic *poñu",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bbn",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*pəñu"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *pəñu",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bbn",
        "2": "map-pro",
        "3": "*pəñu"
      },
      "expansion": "Proto-Austronesian *pəñu",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Oceanic *poñu with irregular b-, from Proto-Malayo-Polynesian *pəñu, from Proto-Austronesian *pəñu.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bbn",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "bonu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Uneapa",
  "lang_code": "bbn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Uneapa entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "turtle"
      ],
      "id": "en-bonu-bbn-noun-dN1zC1w2",
      "links": [
        [
          "turtle",
          "turtle"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bonu/"
    }
  ],
  "word": "bonu"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ast",
        "2": "la",
        "3": "bonus"
      },
      "expansion": "Latin bonus",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin bonus.",
  "forms": [
    {
      "form": "bona",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bono",
      "tags": [
        "neuter",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bonos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bones",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ast",
        "10": "bonos",
        "11": "feminine plural",
        "12": "bones",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "feminine singular",
        "6": "bona",
        "7": "neuter singular",
        "8": "bono",
        "9": "masculine plural",
        "f2accel-form": "f|s",
        "f3accel-form": "n",
        "f4accel-form": "m|p",
        "f5accel-form": "f|p",
        "g": "m-s"
      },
      "expansion": "bonu m sg (feminine singular bona, neuter singular bono, masculine plural bonos, feminine plural bones)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bon"
      },
      "expansion": "bonu m sg (feminine singular bona, neuter singular bono, masculine plural bonos, feminine plural bones)",
      "name": "ast-adj"
    }
  ],
  "lang": "Asturian",
  "lang_code": "ast",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "bondá"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Asturian adjectives",
        "Asturian entries with incorrect language header",
        "Asturian lemmas",
        "Asturian terms derived from Latin"
      ],
      "glosses": [
        "good (acting in the interest of good; ethical good intentions)"
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "buenu"
    },
    {
      "word": "buonu"
    },
    {
      "word": "güenu"
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "categories": [
    "Corsican adjectives",
    "Corsican entries with incorrect language header",
    "Corsican lemmas",
    "Corsican masculine nouns",
    "Corsican nouns",
    "Corsican terms derived from Latin",
    "Corsican terms derived from Old Latin",
    "Corsican terms derived from Proto-Indo-European",
    "Corsican terms derived from Proto-Italic",
    "Corsican terms inherited from Latin",
    "Corsican terms inherited from Old Latin",
    "Corsican terms inherited from Proto-Italic",
    "Corsican terms with IPA pronunciation",
    "Corsican terms with redundant head parameter",
    "Corsican uncountable nouns"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bonghjornu"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "la",
        "3": "bonus"
      },
      "expansion": "Latin bonus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "itc-ola",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Latin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "duonus"
      },
      "expansion": "duonus",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*dwe-nos"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *dwe-nos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dew-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *dew-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "buono"
      },
      "expansion": "Italian buono",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "bon"
      },
      "expansion": "French bon",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin bonus, from Old Latin duonus, from Proto-Italic *dwe-nos, from Proto-Indo-European *dew-. Cognates include Italian buono and French bon.",
  "forms": [
    {
      "form": "bona",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "bone",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "boni",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "adjective",
        "3": "feminine",
        "4": "bona",
        "5": "masculine plural",
        "6": "bone",
        "7": "feminine plural",
        "8": "boni"
      },
      "expansion": "bonu (feminine bona, masculine plural bone, feminine plural boni)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bon",
        "2": "a",
        "3": "e",
        "4": "i"
      },
      "expansion": "bonu (feminine bona, masculine plural bone, feminine plural boni)",
      "name": "co-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bo‧nu"
  ],
  "lang": "Corsican",
  "lang_code": "co",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "good"
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɔnu/"
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "categories": [
    "Corsican adjectives",
    "Corsican entries with incorrect language header",
    "Corsican lemmas",
    "Corsican masculine nouns",
    "Corsican nouns",
    "Corsican terms derived from Latin",
    "Corsican terms derived from Old Latin",
    "Corsican terms derived from Proto-Indo-European",
    "Corsican terms derived from Proto-Italic",
    "Corsican terms inherited from Latin",
    "Corsican terms inherited from Old Latin",
    "Corsican terms inherited from Proto-Italic",
    "Corsican terms with IPA pronunciation",
    "Corsican terms with redundant head parameter",
    "Corsican uncountable nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "la",
        "3": "bonus"
      },
      "expansion": "Latin bonus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "itc-ola",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Latin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "duonus"
      },
      "expansion": "duonus",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*dwe-nos"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *dwe-nos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dew-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *dew-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "buono"
      },
      "expansion": "Italian buono",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "bon"
      },
      "expansion": "French bon",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin bonus, from Old Latin duonus, from Proto-Italic *dwe-nos, from Proto-Indo-European *dew-. Cognates include Italian buono and French bon.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "co",
        "2": "nouns",
        "3": "",
        "4": "",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "head": "bonu",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "bonu m",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bon",
        "2": "m",
        "3": "u",
        "pl": "-"
      },
      "expansion": "bonu m (uncountable)",
      "name": "co-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bo‧nu"
  ],
  "lang": "Corsican",
  "lang_code": "co",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "goodness, good"
      ],
      "links": [
        [
          "goodness",
          "goodness"
        ],
        [
          "good",
          "good"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɔnu/"
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "categories": [
    "Sardinian adjectives",
    "Sardinian entries with incorrect language header",
    "Sardinian lemmas",
    "Sardinian masculine nouns",
    "Sardinian nouns",
    "Sardinian terms derived from Latin",
    "Sardinian terms derived from Old Latin",
    "Sardinian terms derived from Proto-Indo-European",
    "Sardinian terms derived from Proto-Italic",
    "Sardinian terms inherited from Latin",
    "Sardinian terms inherited from Old Latin",
    "Sardinian terms inherited from Proto-Italic",
    "Sardinian terms with IPA pronunciation",
    "Sardinian uncountable nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "la",
        "3": "bonus"
      },
      "expansion": "Latin bonus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "itc-ola",
        "3": "duenos"
      },
      "expansion": "Old Latin duenos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itc-ola",
        "2": "duonus"
      },
      "expansion": "duonus",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*dwenos"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *dwenos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dew-",
        "4": "",
        "5": "to show favor, revere"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin bonus, from Old Latin duenos, later duonus, from Proto-Italic *dwenos, from Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bona",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bonos",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bonas",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bona",
      "head_nr": 2,
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bonos",
      "head_nr": 2,
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bonas",
      "head_nr": 2,
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "adjective",
        "head": ""
      },
      "expansion": "bonu",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bon",
        "2": "u",
        "3": "os"
      },
      "expansion": "bonu (feminine singular bona, masculine plural bonos, feminine plural bonas)",
      "name": "sc-adj"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "adjective",
        "head": ""
      },
      "expansion": "bonu",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bon",
        "2": "u",
        "3": "us"
      },
      "expansion": "bonu (feminine singular bona, masculine plural bonos, feminine plural bonas)",
      "name": "sc-adj"
    }
  ],
  "lang": "Sardinian",
  "lang_code": "sc",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Logudorese"
      ],
      "glosses": [
        "good"
      ],
      "head_nr": 1,
      "links": [
        [
          "good",
          "good#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Logudorese) good"
      ],
      "tags": [
        "Logudorese"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Campidanese"
      ],
      "glosses": [
        "good"
      ],
      "head_nr": 2,
      "links": [
        [
          "good",
          "good#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Campidanese) good"
      ],
      "tags": [
        "Campidanese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbonu/"
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "categories": [
    "Sardinian adjectives",
    "Sardinian entries with incorrect language header",
    "Sardinian lemmas",
    "Sardinian masculine nouns",
    "Sardinian nouns",
    "Sardinian terms derived from Latin",
    "Sardinian terms derived from Old Latin",
    "Sardinian terms derived from Proto-Indo-European",
    "Sardinian terms derived from Proto-Italic",
    "Sardinian terms inherited from Latin",
    "Sardinian terms inherited from Old Latin",
    "Sardinian terms inherited from Proto-Italic",
    "Sardinian terms with IPA pronunciation",
    "Sardinian uncountable nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "la",
        "3": "bonus"
      },
      "expansion": "Latin bonus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "itc-ola",
        "3": "duenos"
      },
      "expansion": "Old Latin duenos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itc-ola",
        "2": "duonus"
      },
      "expansion": "duonus",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*dwenos"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *dwenos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dew-",
        "4": "",
        "5": "to show favor, revere"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin bonus, from Old Latin duenos, later duonus, from Proto-Italic *dwenos, from Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "noun",
        "3": "uncountable",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "bonu m (uncountable)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "~"
      },
      "expansion": "bonu m (uncountable)",
      "name": "sc-noun"
    }
  ],
  "lang": "Sardinian",
  "lang_code": "sc",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "bene"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Campidanese",
        "Logudorese"
      ],
      "glosses": [
        "goodness"
      ],
      "links": [
        [
          "goodness",
          "goodness#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Logudorese, Campidanese) goodness"
      ],
      "tags": [
        "Campidanese",
        "Logudorese",
        "masculine",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbonu/"
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "categories": [
    "Sassarese adjectives",
    "Sassarese doublets",
    "Sassarese entries with incorrect language header",
    "Sassarese lemmas",
    "Sassarese masculine nouns",
    "Sassarese nouns",
    "Sassarese terms derived from Latin",
    "Sassarese terms derived from Old Latin",
    "Sassarese terms derived from Proto-Indo-European",
    "Sassarese terms derived from Proto-Italic",
    "Sassarese terms inherited from Latin",
    "Sassarese terms inherited from Old Latin",
    "Sassarese terms inherited from Proto-Italic",
    "Sassarese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "la",
        "3": "bonus"
      },
      "expansion": "Latin bonus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "itc-ola",
        "3": "duenos"
      },
      "expansion": "Old Latin duenos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itc-ola",
        "2": "duonus"
      },
      "expansion": "duonus",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*dwenos"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *dwenos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dew-",
        "4": "",
        "5": "to show favor, revere"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "beni"
      },
      "expansion": "Doublet of beni",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "bè"
      },
      "expansion": "bè",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin bonus, from Old Latin duenos, later duonus, from Proto-Italic *dwenos, from Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”). Doublet of beni, bè.",
  "forms": [
    {
      "form": "bona",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "boni",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "adjective",
        "head": ""
      },
      "expansion": "bonu",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bon",
        "2": "u"
      },
      "expansion": "bonu (feminine singular bona, masculine and feminine plural boni)",
      "name": "sdc-adj"
    }
  ],
  "lang": "Sassarese",
  "lang_code": "sdc",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sassarese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And there was one, who came up to him, and said to him: \"Good master, what good will I do to obtain eternal life?",
          "ref": "1866 [1770s], Antonio Martini, chapter XIX, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew], London, translation of Il santo Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo (in Italian), verse 16, page 75",
          "text": "E eccu unu, chi si l’avvizinesi, e li dizisi: Maltru bonu, chi aggiu a fà di bonu par uttinì la vidda eterna?\n[E eccu unu, chi si l’avvizinesi, e li dizisi: Masthru bonu, chi aggiu a fà di bonu par uttinì la vidda eterna?]\n[original: Allora ſi accoſtò a lui un tale, e gli diſſe: Maeſtro buono, che farò io di bene per ottenere la vita eterna?]\n[Allora si accostò a lui un tale, e gli disse: Maestro buono, che farò io di bene per ottenere la vita eterna?]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good",
        "acting in the interest of what is beneficial, ethical, or moral"
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "beneficial",
          "beneficial"
        ],
        [
          "ethical",
          "ethical"
        ],
        [
          "moral",
          "moral"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sassarese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "His master said to him: \"Well done, good and loyal servant; because you have been loyal in scarcity, I will make you master of abundance",
          "ref": "1866 [1770s], Antonio Martini, chapter VII, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew], London, translation of Il santo Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo (in Italian), verse 18, page 23",
          "text": "Lu so’ paddronu li dizisi: Brabu, silvidori bonu e fideli, palchì sei iltaddu fideli in lu poggu, t’ aggiu a fà padroni di l’ assai\n[Lu so’ paddronu li dizisi: Brabu, sivvidori bonu e fideri, parchì sei isthaddu fideri i’ lu poggu, t’àggiu a fà padroni di l’assai]\n[original: Diſſegli il padrone: bene ſta, ſervo buono e fedele, perchè ſei ſtato fedele nel poco, ti farò padrone del molto]\n[Dissegli il padrone: bene sta, servo buono e fedele, perchè sei stato fedele nel poco, ti farò padrone del molto]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good",
        "competent, talented"
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "competent",
          "competent"
        ],
        [
          "talented",
          "talented"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sassarese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A good tree cannot produce bad fruits, nor can a bad tree produce good fruits.",
          "ref": "1866 [1770s], Antonio Martini, chapter VII, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew], London, translation of Il santo Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo (in Italian), verse 18, page 23",
          "text": "Un alburu bonu no pò fà frutti mali: nè un alburu malu fà frutti boni.\n[Un àiburu bonu no pò fà frutti mari: né un àiburu maru fà frutti boni.]\n[original: Non può un buon albero far frutti cattivi, nè un albero cattivo far frutti buoni.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good",
        "valid, of worth"
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "valid",
          "valid"
        ],
        [
          "worth",
          "worth"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sassarese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Well, you finally said something right! Please stop talking, and shut up. Maybe you're taking too many liberties?\"\n(literally, “\"Look, a good thing that you've said! For pleasure don't talk, and become silent dumb. Is it not that you take too much familiarity?”)",
          "ref": "2009 May 9, Ignazio Sanna, “Fòra d’un lèpparu chi no vuria murì in bòtti [Fable of a hare who didn't want to die in his shoes]”, in Ignazio Sanna - Prosa e poesia in sassarese",
          "text": "«Mih una cósa bòna c’ai dittu! Pa’ piazéri no ni fabiddà e cagliaddi muddu. No è chi ti pigli trópp’ampramanu?»",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good",
        "true, valid"
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "valid",
          "valid"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sassarese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Oh well! Have a good sleep, then!\" he says, and goes away sighing.",
          "ref": "2020 March 25, Ignazio Sanna, “Di nomme fozzu Asdrubale [My name is Asdrubale]”, in Ignazio Sanna - Prosa e poesia in sassarese",
          "text": "«Mah! Bòna drummidda, allóra!» fazi eddu e s’alluntana suipirèndi.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good",
        "pleasant, enjoyable"
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "pleasant",
          "pleasant"
        ],
        [
          "enjoyable",
          "enjoyable"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sassarese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But woe unto that man by which the Son of man will be betrayed: [it would] be good for him if that man had never been born.",
          "ref": "1866 [1770s], Antonio Martini, chapter XXVI, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew], London, translation of Il santo Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo (in Italian), verse 24, page 109",
          "text": "guai però a chiss’ omu, da lu quali lu Figliolu dill’ omu sarà tradiddu: bonu par eddu, si chiss’ omu no fussi mai naddu.\n[guai però a chiss’omu, da lu quari lu Figlioru di l’omu sarà tradiddu: bonu par eddu, si chiss’omu no fussi mai naddu.]\n[original: ma guai a quell’ uomo per cui il Figliuolo dell’ uomo ſarà tradito : era bene per lui, che non foſſe mai nato quell’ uomo.]\n[ma guai a quell’uomo per cui il Figliuolo dell’ uomo sarà tradito: era bene per lui, che non fosse mai nato quell’uomo.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Goodnight to the mistress! Tonight, we're telling her some good news.",
          "ref": "c. 19ᵗʰ century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese, volume 1 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 29, page 116",
          "text": "Bona notti la paddrona!Una nutizia bonaLi femu sabbé ilta notti.\n[Bona notti la paddrona!Una nutìzia bonaLi femu sabbé istha notti.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good",
        "favourable"
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "favourable",
          "favourable"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sassarese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "At the middle of this life of ours, I found myself in a very dark forest, because the good way was already lost.",
          "ref": "a. 1950 [1314], Dante Alighieri, “Divina Cumedia: Cantu primu”, in Salvator Ruju, transl., L'Inferru dantesco in sassarese e logudorese (overall work in Italian, Sassarese, and Logudorese), Soter Editrice, translation of Inferno, published 2015 November, page 5, lines 1–3",
          "text": "A la middai di chistha nosthra vidam'acciappesi in d'un buschu assai buggiosu,chì lu caminu bonu era già pessu.\n[original: Nel mezzo del cammin di nostra vitami ritrovai per una selva oscura,ché la diritta via era smarrita.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good",
        "beneficial, worthwhile"
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "beneficial",
          "beneficial"
        ],
        [
          "worthwhile",
          "worthwhile"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbonu/"
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "categories": [
    "Sassarese adjectives",
    "Sassarese doublets",
    "Sassarese entries with incorrect language header",
    "Sassarese lemmas",
    "Sassarese masculine nouns",
    "Sassarese nouns",
    "Sassarese terms derived from Latin",
    "Sassarese terms derived from Old Latin",
    "Sassarese terms derived from Proto-Indo-European",
    "Sassarese terms derived from Proto-Italic",
    "Sassarese terms inherited from Latin",
    "Sassarese terms inherited from Old Latin",
    "Sassarese terms inherited from Proto-Italic",
    "Sassarese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "la",
        "3": "bonus"
      },
      "expansion": "Latin bonus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "itc-ola",
        "3": "duenos"
      },
      "expansion": "Old Latin duenos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itc-ola",
        "2": "duonus"
      },
      "expansion": "duonus",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*dwenos"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *dwenos",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dew-",
        "4": "",
        "5": "to show favor, revere"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "beni"
      },
      "expansion": "Doublet of beni",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "bè"
      },
      "expansion": "bè",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin bonus, from Old Latin duenos, later duonus, from Proto-Italic *dwenos, from Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”). Doublet of beni, bè.",
  "forms": [
    {
      "form": "boni",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "boni",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "bonu m (plural boni)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "boni"
      },
      "expansion": "bonu m (plural boni)",
      "name": "sdc-noun"
    }
  ],
  "lang": "Sassarese",
  "lang_code": "sdc",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "beni"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sassarese terms with quotations",
        "Sassarese uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And there was one, who came up to him, and said to him: \"Good master, what good will I do to obtain eternal life?\n(literally, “And there was one, who got close to him, and said to him: \"Good master, what will I do of good to obtain eternal life?”)",
          "ref": "1866 [1770s], Antonio Martini, chapter XIX, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew], London, translation of Il santo Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo (in Italian), verse 16, page 75",
          "text": "E eccu unu, chi si l’avvizinesi, e li dizisi: Maltru bonu, chi aggiu a fà di bonu par uttinì la vidda eterna?\n[E eccu unu, chi si l’avvizinesi, e li dizisi: Masthru bonu, chi àggiu a fà di bonu par uttinì la vidda eterna?]\n[original: Allora ſi accoſtò a lui un tale, e gli diſſe: Maeſtro buono, che farò io di bene per ottenere la vita eterna?]\n[Allora si accostò a lui un tale, e gli disse: Maestro buono, che farò io di bene per ottenere la vita eterna?]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good (the forces of good)"
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) good (the forces of good)"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbonu/"
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "scn",
        "2": "la",
        "3": "bonus"
      },
      "expansion": "Latin bonus",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin bonus.",
  "forms": [
    {
      "form": "bona",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "boni",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "scn",
        "10": "bona",
        "11": "",
        "12": "boni",
        "2": "adjective",
        "3": "feminine singular",
        "4": "bona",
        "5": "masculine and feminine plural",
        "6": "boni",
        "7": "",
        "8": "boni",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "bonu (feminine singular bona, masculine and feminine plural boni)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bon",
        "2": "u",
        "3": "a",
        "4": "i"
      },
      "expansion": "bonu (feminine singular bona, masculine and feminine plural boni)",
      "name": "scn-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bò‧nu"
  ],
  "lang": "Sicilian",
  "lang_code": "scn",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "beni"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sicilian adjectives",
        "Sicilian entries with incorrect language header",
        "Sicilian lemmas",
        "Sicilian terms derived from Latin",
        "Sicilian terms inherited from Latin",
        "Sicilian terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "good"
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɔ.nu/"
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "categories": [
    "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
    "Sranan Tongo entries with topic categories using raw markup",
    "Sranan Tongo lemmas",
    "Sranan Tongo nouns",
    "Sranan Tongo verbs",
    "srn:Religion"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "bonu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ritual magic, used by a bonuman (medicine man)"
      ],
      "links": [
        [
          "magic",
          "magic"
        ],
        [
          "bonuman",
          "bonuman#Sranan Tongo"
        ],
        [
          "medicine man",
          "medicine man"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "srn:Religion"
      ],
      "glosses": [
        "idolatry"
      ],
      "links": [
        [
          "religion",
          "religion"
        ],
        [
          "idolatry",
          "idolatry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(religion) idolatry"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "afkodrei"
        }
      ],
      "topics": [
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "categories": [
    "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
    "Sranan Tongo entries with topic categories using raw markup",
    "Sranan Tongo lemmas",
    "Sranan Tongo nouns",
    "Sranan Tongo verbs",
    "srn:Religion"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "bonu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "srn:Religion"
      ],
      "glosses": [
        "to practice winti"
      ],
      "links": [
        [
          "religion",
          "religion"
        ],
        [
          "practice",
          "practice"
        ],
        [
          "winti",
          "winti"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(religion) to practice winti"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bbn",
        "2": "poz-oce-pro",
        "3": "*poñu"
      },
      "expansion": "Proto-Oceanic *poñu",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bbn",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*pəñu"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *pəñu",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bbn",
        "2": "map-pro",
        "3": "*pəñu"
      },
      "expansion": "Proto-Austronesian *pəñu",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Oceanic *poñu with irregular b-, from Proto-Malayo-Polynesian *pəñu, from Proto-Austronesian *pəñu.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bbn",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "bonu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Uneapa",
  "lang_code": "bbn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Uneapa entries with incorrect language header",
        "Uneapa lemmas",
        "Uneapa nouns",
        "Uneapa terms derived from Proto-Austronesian",
        "Uneapa terms derived from Proto-Malayo-Polynesian",
        "Uneapa terms derived from Proto-Oceanic",
        "Uneapa terms inherited from Proto-Austronesian",
        "Uneapa terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian",
        "Uneapa terms inherited from Proto-Oceanic",
        "Uneapa terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "turtle"
      ],
      "links": [
        [
          "turtle",
          "turtle"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bonu/"
    }
  ],
  "word": "bonu"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.