See boiz on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "noun form" }, "expansion": "boiz", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English plurals in -z", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "51 33 13 3", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 31 18 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2004, Elaine Corvidae, “Survival Instinct”, in Daniel J. Reitz, editor, Beyond the Mundane: Flights of Mind, Mundania Press, →ISBN, page 195:", "text": "Maybe if somebody like M8r found her in the morning, she’d be okay, but if Strik9 found her first, then Coyote might as well just cut her throat now. Strik9 and his boiz sure wouldn’t hesitate to.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Monica Chiu, Filthy Fictions: Asian American Literature by Women, AltaMira Press, Rowman & Littlefield, →ISBN, page 116:", "text": "Finally, the “boiz,” who regard their own behavior as nothing more than good-natured joking, will forever be ignorant of her sacrifice for their families’ economic protection.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Nancy Kilpatrick, The Goth Bible: A Compendium for the Darkly Inclined, New York, N.Y.: St. Martin’s Griffin, →ISBN, pages 31–32:", "text": "Goth boiz of a Victorian turn favor mock greatcoats of heavy brocaded fabric, the frill of a ruffled shirt peeking out of the sleeve, tight laced-up-the-side pants and high boots, fingers full of silver rings to the second knuckle.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Warren Tijuan-Thomas Anderson, Dark Passion: The Novel, AuthorHouse, →ISBN, page 63:", "text": "The Walk was extremely busy that night; this is a hot pick-up joint when you are looking for hot chicks and boiz.", "type": "quote" }, { "ref": "2022, Elena Chernikova, translated by Serikzhan Tankeyev, Oleg Yefremov: Theaterman, Babelcube, →ISBN:", "text": "But even those who avoided this fate can be sometimes seen as “boiz from suburbs”. Some even took Yefremov for one. / – One of your friends told me that you looked like a boy from suburbs. You had that kind of face.", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "boi" } ], "glosses": [ "plural of boi" ], "id": "en-boiz-en-noun-yS3U5G0P", "links": [ [ "boi", "boi#English" ] ], "related": [ { "word": "homeboiz" } ], "tags": [ "form-of", "plural" ] } ], "word": "boiz" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "gmw-gts", "2": "noun" }, "expansion": "boiz", "name": "head" } ], "lang": "Gottscheerish", "lang_code": "gmw-gts", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "wheat", "word": "weiz" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gottscheerish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Alternative form of weiz (“wheat”)" ], "id": "en-boiz-gmw-gts-noun-bkidPWTY", "links": [ [ "weiz", "weiz#Gottscheerish" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/boits/" } ], "word": "boiz" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "Unknown.", "forms": [ { "form": "boizes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "boiz f (plural boizes)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "bo‧iz" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "trap for birds and rabbits" ], "id": "en-boiz-pt-noun-Z~YXAIUh", "synonyms": [ { "word": "aboiz" }, { "word": "alçaprema" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "deceit, ruse, trick" ], "id": "en-boiz-pt-noun-d7yCXewG", "links": [ [ "deceit", "deceit" ], [ "ruse", "ruse" ], [ "trick", "trick" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) deceit, ruse, trick" ], "synonyms": [ { "word": "trapaça" }, { "word": "ardil" }, { "word": "artimanha" } ], "tags": [ "colloquial", "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/boˈis/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/boˈis/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/boˈiʃ/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/ˈbwiʃ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "aboiz" } ], "word": "boiz" }
{ "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "noun form" }, "expansion": "boiz", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "homeboiz" } ], "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English non-lemma forms", "English noun forms", "English plurals in -z", "English terms with quotations", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "2004, Elaine Corvidae, “Survival Instinct”, in Daniel J. Reitz, editor, Beyond the Mundane: Flights of Mind, Mundania Press, →ISBN, page 195:", "text": "Maybe if somebody like M8r found her in the morning, she’d be okay, but if Strik9 found her first, then Coyote might as well just cut her throat now. Strik9 and his boiz sure wouldn’t hesitate to.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Monica Chiu, Filthy Fictions: Asian American Literature by Women, AltaMira Press, Rowman & Littlefield, →ISBN, page 116:", "text": "Finally, the “boiz,” who regard their own behavior as nothing more than good-natured joking, will forever be ignorant of her sacrifice for their families’ economic protection.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Nancy Kilpatrick, The Goth Bible: A Compendium for the Darkly Inclined, New York, N.Y.: St. Martin’s Griffin, →ISBN, pages 31–32:", "text": "Goth boiz of a Victorian turn favor mock greatcoats of heavy brocaded fabric, the frill of a ruffled shirt peeking out of the sleeve, tight laced-up-the-side pants and high boots, fingers full of silver rings to the second knuckle.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Warren Tijuan-Thomas Anderson, Dark Passion: The Novel, AuthorHouse, →ISBN, page 63:", "text": "The Walk was extremely busy that night; this is a hot pick-up joint when you are looking for hot chicks and boiz.", "type": "quote" }, { "ref": "2022, Elena Chernikova, translated by Serikzhan Tankeyev, Oleg Yefremov: Theaterman, Babelcube, →ISBN:", "text": "But even those who avoided this fate can be sometimes seen as “boiz from suburbs”. Some even took Yefremov for one. / – One of your friends told me that you looked like a boy from suburbs. You had that kind of face.", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "boi" } ], "glosses": [ "plural of boi" ], "links": [ [ "boi", "boi#English" ] ], "tags": [ "form-of", "plural" ] } ], "word": "boiz" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gmw-gts", "2": "noun" }, "expansion": "boiz", "name": "head" } ], "lang": "Gottscheerish", "lang_code": "gmw-gts", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "wheat", "word": "weiz" } ], "categories": [ "Gottscheerish entries with incorrect language header", "Gottscheerish lemmas", "Gottscheerish nouns", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "Alternative form of weiz (“wheat”)" ], "links": [ [ "weiz", "weiz#Gottscheerish" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/boits/" } ], "word": "boiz" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Portuguese 1-syllable words", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese lemmas", "Portuguese nouns", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with unknown etymologies" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "Unknown.", "forms": [ { "form": "boizes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "boiz f (plural boizes)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "bo‧iz" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "trap for birds and rabbits" ], "synonyms": [ { "word": "aboiz" }, { "word": "alçaprema" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Portuguese colloquialisms" ], "glosses": [ "deceit, ruse, trick" ], "links": [ [ "deceit", "deceit" ], [ "ruse", "ruse" ], [ "trick", "trick" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) deceit, ruse, trick" ], "synonyms": [ { "word": "trapaça" }, { "word": "ardil" }, { "word": "artimanha" } ], "tags": [ "colloquial", "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/boˈis/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/boˈis/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/boˈiʃ/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/ˈbwiʃ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "synonyms": [ { "word": "aboiz" } ], "word": "boiz" }
Download raw JSONL data for boiz meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.