See bawbee on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "bawbee" }, "expansion": "Scots bawbee", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Scots bawbee.", "forms": [ { "form": "bawbees", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bawbee (plural bawbees)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "98 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 4 2 2 8", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 4 2 2 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 22", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Coins", "orig": "en:Coins", "parents": [ "Money", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A coin originally worth six pennies Scots, and later three; held equivalent to an English halfpenny." ], "id": "en-bawbee-en-noun-uthRfPnq", "links": [ [ "halfpenny", "halfpenny" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland, historical) A coin originally worth six pennies Scots, and later three; held equivalent to an English halfpenny." ], "tags": [ "Scotland", "historical" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 119, 126 ] ], "ref": "2007 July 12, Simon Hoggart, The Guardian:", "text": "He said there were already plans for a tramline, and a museum of the theatre. Folk should not, he implied, waste their bawbees on the devil's spinning wheel.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A copper; a small amount of money." ], "id": "en-bawbee-en-noun-ojElW9jO", "links": [ [ "copper", "copper" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) A copper; a small amount of money." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɔːˈbiː/", "tags": [ "UK" ] } ], "word": "bawbee" } { "etymology_text": "Probably shortened from Sillebawbe, the territory of which Alexander Orrok, Scottish master of the mint in the 16th century, was laird.", "forms": [ { "form": "bawbees", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "bawbees", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "", "head": "" }, "expansion": "bawbee (plural bawbees)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "bawbee (plural bawbees)", "name": "sco-noun" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 82, 88 ] ], "ref": "1823, Walter Scott, St. Ronan's Well:", "text": "‘And muckle they hae made o't—the bankrupt body, Sandie Lawson, hasna paid them a bawbee of four terms' rent.’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bawbee, halfpenny" ], "id": "en-bawbee-sco-noun-7u4bk0Z1", "links": [ [ "bawbee", "#English" ], [ "halfpenny", "halfpenny" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) bawbee, halfpenny" ], "tags": [ "historical" ] }, { "glosses": [ "money" ], "id": "en-bawbee-sco-noun-jSrItY6t", "links": [ [ "money", "money" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "15 9 76", "kind": "other", "name": "Scots entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 127, 133 ] ], "ref": "1803, Alexander Boswell, Jenny's Bawbee:", "text": "A' clatty, squinting through a glass, / He girn'd, ‘I'faith a bonnie lass!’ / He thought to win, wi' front o' brass, / Jenny's bawbee.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "dowry" ], "id": "en-bawbee-sco-noun-uXeaa19i", "links": [ [ "dowry", "dowry" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɑːˈbiː/" } ], "word": "bawbee" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Scots", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "en:Coins" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "bawbee" }, "expansion": "Scots bawbee", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Scots bawbee.", "forms": [ { "form": "bawbees", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bawbee (plural bawbees)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with historical senses", "Scottish English" ], "glosses": [ "A coin originally worth six pennies Scots, and later three; held equivalent to an English halfpenny." ], "links": [ [ "halfpenny", "halfpenny" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland, historical) A coin originally worth six pennies Scots, and later three; held equivalent to an English halfpenny." ], "tags": [ "Scotland", "historical" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 119, 126 ] ], "ref": "2007 July 12, Simon Hoggart, The Guardian:", "text": "He said there were already plans for a tramline, and a museum of the theatre. Folk should not, he implied, waste their bawbees on the devil's spinning wheel.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A copper; a small amount of money." ], "links": [ [ "copper", "copper" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) A copper; a small amount of money." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɔːˈbiː/", "tags": [ "UK" ] } ], "word": "bawbee" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Scots entries with incorrect language header", "Scots lemmas", "Scots nouns" ], "etymology_text": "Probably shortened from Sillebawbe, the territory of which Alexander Orrok, Scottish master of the mint in the 16th century, was laird.", "forms": [ { "form": "bawbees", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "bawbees", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "", "head": "" }, "expansion": "bawbee (plural bawbees)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "bawbee (plural bawbees)", "name": "sco-noun" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Quotation templates to be cleaned", "Requests for translations of Scots quotations", "Scots terms with historical senses", "Scots terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 82, 88 ] ], "ref": "1823, Walter Scott, St. Ronan's Well:", "text": "‘And muckle they hae made o't—the bankrupt body, Sandie Lawson, hasna paid them a bawbee of four terms' rent.’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bawbee, halfpenny" ], "links": [ [ "bawbee", "#English" ], [ "halfpenny", "halfpenny" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) bawbee, halfpenny" ], "tags": [ "historical" ] }, { "glosses": [ "money" ], "links": [ [ "money", "money" ] ] }, { "categories": [ "Quotation templates to be cleaned", "Requests for translations of Scots quotations", "Scots terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 127, 133 ] ], "ref": "1803, Alexander Boswell, Jenny's Bawbee:", "text": "A' clatty, squinting through a glass, / He girn'd, ‘I'faith a bonnie lass!’ / He thought to win, wi' front o' brass, / Jenny's bawbee.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "dowry" ], "links": [ [ "dowry", "dowry" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɑːˈbiː/" } ], "word": "bawbee" }
Download raw JSONL data for bawbee meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-29 from the enwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.