See basclois on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "frm", "2": "fro", "3": "-", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old French", "name": "inh" }, { "args": { "1": "frm", "2": "fro", "3": "-" }, "expansion": "Inherited from Old French", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Old French.", "head_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "noun form" }, "expansion": "basclois", "name": "head" } ], "lang": "Middle French", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "frm", "name": "Demonyms", "orig": "frm:Demonyms", "parents": [ "Names", "People", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Human", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "_dis": "22 35 42", "kind": "other", "name": "Old French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 16 41", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 13 46", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "(Can we date this quote?) [c. 1400], Jean Froissart, edited by Ainsworth, Peter, and Godfried Croenen, Froissart's Chronicles (html), Online Froissart Project, published 2013?, MS Paris fr. 2560, SHF edition chapter 3-147, page folio 171v:", "text": "si ques les Basclois qui se tiennent et tenoient lors du roy d’Angleterre, ou bien sont quatre vintgs clockes, villes a clocquiers, entendirent que le passaige seroit parmy leur paÿs, si se doubterent grandement des Franchois et de estre tout courru et ars et esseilliet;", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "bascle" } ], "glosses": [ "plural of bascle" ], "id": "en-basclois-frm-noun-DrqExNT1", "links": [ [ "demonym", "demonym" ], [ "bascle", "bascle#Middle_French" ] ], "raw_glosses": [ "(demonym) plural of bascle" ], "synonyms": [ { "word": "baclois" }, { "word": "bascleis" } ], "tags": [ "demonym", "form-of", "plural" ] } ], "word": "basclois" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "bascle", "3": "ois" }, "expansion": "bascle + -ois", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "la", "2": "-" }, "expansion": "Latin", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From bascle + -ois, or from a related Latin form. See basque for more.", "forms": [ { "form": "basclois", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "n", "3": "basclois" }, "expansion": "basclois (basclois)", "name": "head" } ], "lang": "Old French", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "22 35 42", "kind": "other", "name": "Old French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 16 41", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 13 46", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "You have been in the region and speak Turkish well, and the tongues of African, Bedouin and Basque.", "ref": "Glanville Price, Lynette Muir, transl. (1975), William, Count of Orange: four Old French epics, London: Dent, →ISBN, page 99", "text": "Tu es el regne assez parlé turquois / Et aufriquant, bedoin et basclois.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Basque (language)" ], "id": "en-basclois-fro-noun-vcx~ib~R", "links": [ [ "Basque", "Basque#English" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "29 27 44", "kind": "other", "name": "Middle French terms suffixed with -ois", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 35 42", "kind": "other", "name": "Old French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 16 41", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 13 46", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "[12th-13th c.], C. Hippeau, editor, La conquête de Jérusalem faisant suite à La chanson d'Antioche..., published 1868, page 300:", "text": "Les autres .x. eschieles fist joster l'Aupatris : Li une est des Yndois, et l'autre de Lutis ; Et la terche des Gauffres, la quarte des Norris; La quinte des Basclois, l'autre des Antecris, Chascuns porte cotel affilé coléis.", "type": "quote" }, { "ref": "[13th c.], Lanzoni, Rémi Fournier, transl., Maugis D'Aigremont, published 1995:", "text": "Mes peres fu Galanz qui tint tot Colenoiz Et [mes] aiels si fu Justamons li Bascloiz Qui tint tote la terre jusc'au val d'Airebloiz, S'ot a fame la fille Floovent le cortoiz.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Basques (people) or Basque Country" ], "id": "en-basclois-fro-noun-V5u9jK6n", "links": [ [ "Basques", "Basque#English" ], [ "Basque Country", "Basque Country#English" ] ] } ], "word": "basclois" }
{ "categories": [ "Middle French terms suffixed with -ois", "Old French entries with incorrect language header", "Old French lemmas", "Old French nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "frm", "2": "fro", "3": "-", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old French", "name": "inh" }, { "args": { "1": "frm", "2": "fro", "3": "-" }, "expansion": "Inherited from Old French", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Old French.", "head_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "noun form" }, "expansion": "basclois", "name": "head" } ], "lang": "Middle French", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Middle French entries with incorrect language header", "Middle French non-lemma forms", "Middle French noun forms", "Middle French terms derived from Old French", "Middle French terms inherited from Old French", "Middle French terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for date", "Requests for translations of Middle French quotations", "frm:Demonyms" ], "examples": [ { "ref": "(Can we date this quote?) [c. 1400], Jean Froissart, edited by Ainsworth, Peter, and Godfried Croenen, Froissart's Chronicles (html), Online Froissart Project, published 2013?, MS Paris fr. 2560, SHF edition chapter 3-147, page folio 171v:", "text": "si ques les Basclois qui se tiennent et tenoient lors du roy d’Angleterre, ou bien sont quatre vintgs clockes, villes a clocquiers, entendirent que le passaige seroit parmy leur paÿs, si se doubterent grandement des Franchois et de estre tout courru et ars et esseilliet;", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "bascle" } ], "glosses": [ "plural of bascle" ], "links": [ [ "demonym", "demonym" ], [ "bascle", "bascle#Middle_French" ] ], "raw_glosses": [ "(demonym) plural of bascle" ], "tags": [ "demonym", "form-of", "plural" ] } ], "synonyms": [ { "word": "baclois" }, { "word": "bascleis" } ], "word": "basclois" } { "categories": [ "Middle French terms suffixed with -ois", "Old French entries with incorrect language header", "Old French lemmas", "Old French nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "bascle", "3": "ois" }, "expansion": "bascle + -ois", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "la", "2": "-" }, "expansion": "Latin", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From bascle + -ois, or from a related Latin form. See basque for more.", "forms": [ { "form": "basclois", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "n", "3": "basclois" }, "expansion": "basclois (basclois)", "name": "head" } ], "lang": "Old French", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old French terms with quotations", "Requests for date" ], "examples": [ { "english": "You have been in the region and speak Turkish well, and the tongues of African, Bedouin and Basque.", "ref": "Glanville Price, Lynette Muir, transl. (1975), William, Count of Orange: four Old French epics, London: Dent, →ISBN, page 99", "text": "Tu es el regne assez parlé turquois / Et aufriquant, bedoin et basclois.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Basque (language)" ], "links": [ [ "Basque", "Basque#English" ] ] }, { "categories": [ "Old French terms with quotations", "Requests for date", "Requests for translations of Old French quotations" ], "examples": [ { "ref": "[12th-13th c.], C. Hippeau, editor, La conquête de Jérusalem faisant suite à La chanson d'Antioche..., published 1868, page 300:", "text": "Les autres .x. eschieles fist joster l'Aupatris : Li une est des Yndois, et l'autre de Lutis ; Et la terche des Gauffres, la quarte des Norris; La quinte des Basclois, l'autre des Antecris, Chascuns porte cotel affilé coléis.", "type": "quote" }, { "ref": "[13th c.], Lanzoni, Rémi Fournier, transl., Maugis D'Aigremont, published 1995:", "text": "Mes peres fu Galanz qui tint tot Colenoiz Et [mes] aiels si fu Justamons li Bascloiz Qui tint tote la terre jusc'au val d'Airebloiz, S'ot a fame la fille Floovent le cortoiz.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Basques (people) or Basque Country" ], "links": [ [ "Basques", "Basque#English" ], [ "Basque Country", "Basque Country#English" ] ] } ], "word": "basclois" }
Download raw JSONL data for basclois meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.