"baloco" meaning in All languages combined

See baloco on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: /baˈlɔko̝/ Forms: balocos [plural]
Etymology: Unknown. Probably from a substrate language, but ultimately from Proto-Indo-European. Compare English ball or Latin bulla. Etymology templates: {{unk|gl}} Unknown, {{der|gl|qfa-sub}} substrate, {{der|gl|ine-pro|-}} Proto-Indo-European, {{cog|en|ball}} English ball, {{cog|la|bulla}} Latin bulla Head templates: {{gl-noun|m}} baloco m (plural balocos)
  1. earth clod Tags: masculine Synonyms: adouvo, barroco, leiba, terrón
    Sense id: en-baloco-gl-noun-mj9YgudP
  2. snowball Tags: masculine
    Sense id: en-baloco-gl-noun-cwVR9brU
  3. snowflake Tags: masculine
    Sense id: en-baloco-gl-noun-3loa30~t
  4. club; walking stick; staff Tags: masculine Synonyms: moca
    Sense id: en-baloco-gl-noun-6H21dlaM
  5. foxglove (Digitalis purpurea) Tags: masculine Synonyms: abeluria, croque, dedaleira, estalote
    Sense id: en-baloco-gl-noun--P-bNt5q Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 4 10 20 8 45 13
  6. hollow Tags: masculine
    Sense id: en-baloco-gl-noun-shsXtOzG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: balouco

Download JSON data for baloco meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "qfa-sub"
      },
      "expansion": "substrate",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ball"
      },
      "expansion": "English ball",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "bulla"
      },
      "expansion": "Latin bulla",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Probably from a substrate language, but ultimately from Proto-Indo-European. Compare English ball or Latin bulla.",
  "forms": [
    {
      "form": "balocos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "baloco m (plural balocos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "earth clod"
      ],
      "id": "en-baloco-gl-noun-mj9YgudP",
      "links": [
        [
          "clod",
          "clod"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "adouvo"
        },
        {
          "word": "barroco"
        },
        {
          "word": "leiba"
        },
        {
          "word": "terrón"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "snowball"
      ],
      "id": "en-baloco-gl-noun-cwVR9brU",
      "links": [
        [
          "snowball",
          "snowball"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "snowflake"
      ],
      "id": "en-baloco-gl-noun-3loa30~t",
      "links": [
        [
          "snowflake",
          "snowflake"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Rustics that wear,\nas myself, with a woolen robe,\ngaiters, clogs, cap\nand a good staff in hand",
          "ref": "1820, Manuel Pardo de Andrade, Os servís e os liberás",
          "roman": "E un bo baloco na man",
          "text": "Palurdos que vos vestides,\nComo eu, de sayo de lá,\nPolainas, zocos, monteira,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "club; walking stick; staff"
      ],
      "id": "en-baloco-gl-noun-6H21dlaM",
      "links": [
        [
          "club",
          "club"
        ],
        [
          "walking stick",
          "walking stick"
        ],
        [
          "staff",
          "staff"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "moca"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 10 20 8 45 13",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "foxglove (Digitalis purpurea)"
      ],
      "id": "en-baloco-gl-noun--P-bNt5q",
      "links": [
        [
          "foxglove",
          "foxglove"
        ],
        [
          "Digitalis purpurea",
          "Digitalis purpurea#Translingual"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "abeluria"
        },
        {
          "word": "croque"
        },
        {
          "word": "dedaleira"
        },
        {
          "word": "estalote"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "hollow"
      ],
      "id": "en-baloco-gl-noun-shsXtOzG",
      "links": [
        [
          "hollow",
          "hollow"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/baˈlɔko̝/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "balouco"
    }
  ],
  "word": "baloco"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Proto-Indo-European",
    "Galician terms derived from substrate languages",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician terms with unknown etymologies"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "qfa-sub"
      },
      "expansion": "substrate",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ball"
      },
      "expansion": "English ball",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "bulla"
      },
      "expansion": "Latin bulla",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Probably from a substrate language, but ultimately from Proto-Indo-European. Compare English ball or Latin bulla.",
  "forms": [
    {
      "form": "balocos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "baloco m (plural balocos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "earth clod"
      ],
      "links": [
        [
          "clod",
          "clod"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "adouvo"
        },
        {
          "word": "barroco"
        },
        {
          "word": "leiba"
        },
        {
          "word": "terrón"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "snowball"
      ],
      "links": [
        [
          "snowball",
          "snowball"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "snowflake"
      ],
      "links": [
        [
          "snowflake",
          "snowflake"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Rustics that wear,\nas myself, with a woolen robe,\ngaiters, clogs, cap\nand a good staff in hand",
          "ref": "1820, Manuel Pardo de Andrade, Os servís e os liberás",
          "roman": "E un bo baloco na man",
          "text": "Palurdos que vos vestides,\nComo eu, de sayo de lá,\nPolainas, zocos, monteira,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "club; walking stick; staff"
      ],
      "links": [
        [
          "club",
          "club"
        ],
        [
          "walking stick",
          "walking stick"
        ],
        [
          "staff",
          "staff"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "moca"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "foxglove (Digitalis purpurea)"
      ],
      "links": [
        [
          "foxglove",
          "foxglove"
        ],
        [
          "Digitalis purpurea",
          "Digitalis purpurea#Translingual"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "abeluria"
        },
        {
          "word": "croque"
        },
        {
          "word": "dedaleira"
        },
        {
          "word": "estalote"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "hollow"
      ],
      "links": [
        [
          "hollow",
          "hollow"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/baˈlɔko̝/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "balouco"
    }
  ],
  "word": "baloco"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.