"back-transliteration" meaning in All languages combined

See back-transliteration on Wiktionary

Noun [English]

Forms: back-transliterations [plural]
Etymology: From back- + transliteration. Etymology templates: {{af|en|back-|transliteration}} back- + transliteration Head templates: {{en-noun|~}} back-transliteration (countable and uncountable, plural back-transliterations)
  1. (translation studies, uncountable) The process of transliterating a transliteration back into the original script. Tags: uncountable Categories (topical): Translation studies
    Sense id: en-back-transliteration-en-noun-sIxaEp~t Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms prefixed with back-, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Polish translations, Terms with Russian translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 52 48 Disambiguation of English terms prefixed with back-: 72 28 Disambiguation of Entries with translation boxes: 49 51 Disambiguation of Pages with 1 entry: 50 50 Disambiguation of Pages with entries: 46 54 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 46 54 Disambiguation of Terms with French translations: 49 51 Disambiguation of Terms with German translations: 46 54 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 46 54 Disambiguation of Terms with Polish translations: 48 52 Disambiguation of Terms with Russian translations: 45 55 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 46 54 Topics: human-sciences, linguistics, sciences, translation-studies
  2. (translation studies, countable) A text formed through such a process. Tags: countable Categories (topical): Translation studies Translations (text): 反音譯文本 /反音译文本 (fǎnyīnyì wénběn) (Chinese Mandarin), takaisin translitteroitu teksti (Finnish), translittération inverse [feminine] (French), Rückumschrift [feminine] (German), transliteracja wteczna [feminine] (Polish), обра́тно транслитери́рованный текст (obrátno transliterírovannyj tekst) [masculine] (Russian), text som har translittererats tillbaka (Swedish)
    Sense id: en-back-transliteration-en-noun-yprfOBJu Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Polish translations, Terms with Russian translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 52 48 Disambiguation of Entries with translation boxes: 49 51 Disambiguation of Pages with 1 entry: 50 50 Disambiguation of Pages with entries: 46 54 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 46 54 Disambiguation of Terms with French translations: 49 51 Disambiguation of Terms with German translations: 46 54 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 46 54 Disambiguation of Terms with Polish translations: 48 52 Disambiguation of Terms with Russian translations: 45 55 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 46 54 Topics: human-sciences, linguistics, sciences, translation-studies Disambiguation of 'text': 0 100
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: back-transliterate, back-translation Translations (process): 反音譯 /反音译 (fǎnyīnyì) (Chinese Mandarin), takaisin translitterointi (Finnish), translittération inverse [feminine] (French), Rückumschrift [feminine] (German), transliteracja wteczna [feminine] (Polish), обра́тная транслитера́ция (obrátnaja transliterácija) [feminine] (Russian), translitterering tillbaka (Swedish)
Disambiguation of 'process': 46 54

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "back-",
        "3": "transliteration"
      },
      "expansion": "back- + transliteration",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From back- + transliteration.",
  "forms": [
    {
      "form": "back-transliterations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "back-transliteration (countable and uncountable, plural back-transliterations)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "back-transliterate"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "back-translation"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Translation studies",
          "orig": "en:Translation studies",
          "parents": [
            "Linguistics",
            "Language",
            "Social sciences",
            "Communication",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 28",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with back-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 55",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The process of transliterating a transliteration back into the original script."
      ],
      "id": "en-back-transliteration-en-noun-sIxaEp~t",
      "links": [
        [
          "translation studies",
          "translation studies"
        ],
        [
          "transliterating",
          "transliterate"
        ],
        [
          "transliteration",
          "transliteration"
        ],
        [
          "script",
          "script"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(translation studies, uncountable) The process of transliterating a transliteration back into the original script."
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences",
        "translation-studies"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Translation studies",
          "orig": "en:Translation studies",
          "parents": [
            "Linguistics",
            "Language",
            "Social sciences",
            "Communication",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 55",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A text formed through such a process."
      ],
      "id": "en-back-transliteration-en-noun-yprfOBJu",
      "links": [
        [
          "translation studies",
          "translation studies"
        ],
        [
          "text",
          "text"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(translation studies, countable) A text formed through such a process."
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences",
        "translation-studies"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "fǎnyīnyì wénběn",
          "sense": "text",
          "word": "反音譯文本 /反音译文本"
        },
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "text",
          "word": "takaisin translitteroitu teksti"
        },
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "text",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "translittération inverse"
        },
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "text",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Rückumschrift"
        },
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "text",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "transliteracja wteczna"
        },
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "obrátno transliterírovannyj tekst",
          "sense": "text",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "обра́тно транслитери́рованный текст"
        },
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "text",
          "word": "text som har translittererats tillbaka"
        }
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "46 54",
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "fǎnyīnyì",
      "sense": "process",
      "word": "反音譯 /反音译"
    },
    {
      "_dis1": "46 54",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "process",
      "word": "takaisin translitterointi"
    },
    {
      "_dis1": "46 54",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "process",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "translittération inverse"
    },
    {
      "_dis1": "46 54",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "process",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Rückumschrift"
    },
    {
      "_dis1": "46 54",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "process",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "transliteracja wteczna"
    },
    {
      "_dis1": "46 54",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "obrátnaja transliterácija",
      "sense": "process",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "обра́тная транслитера́ция"
    },
    {
      "_dis1": "46 54",
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "process",
      "word": "translitterering tillbaka"
    }
  ],
  "word": "back-transliteration"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English terms prefixed with back-",
    "English uncountable nouns",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Swedish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "back-",
        "3": "transliteration"
      },
      "expansion": "back- + transliteration",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From back- + transliteration.",
  "forms": [
    {
      "form": "back-transliterations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "back-transliteration (countable and uncountable, plural back-transliterations)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "back-transliterate"
    },
    {
      "word": "back-translation"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English uncountable nouns",
        "en:Translation studies"
      ],
      "glosses": [
        "The process of transliterating a transliteration back into the original script."
      ],
      "links": [
        [
          "translation studies",
          "translation studies"
        ],
        [
          "transliterating",
          "transliterate"
        ],
        [
          "transliteration",
          "transliteration"
        ],
        [
          "script",
          "script"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(translation studies, uncountable) The process of transliterating a transliteration back into the original script."
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences",
        "translation-studies"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "en:Translation studies"
      ],
      "glosses": [
        "A text formed through such a process."
      ],
      "links": [
        [
          "translation studies",
          "translation studies"
        ],
        [
          "text",
          "text"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(translation studies, countable) A text formed through such a process."
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences",
        "translation-studies"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "fǎnyīnyì",
      "sense": "process",
      "word": "反音譯 /反音译"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "process",
      "word": "takaisin translitterointi"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "process",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "translittération inverse"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "process",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Rückumschrift"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "process",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "transliteracja wteczna"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "obrátnaja transliterácija",
      "sense": "process",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "обра́тная транслитера́ция"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "process",
      "word": "translitterering tillbaka"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "fǎnyīnyì wénběn",
      "sense": "text",
      "word": "反音譯文本 /反音译文本"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "text",
      "word": "takaisin translitteroitu teksti"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "text",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "translittération inverse"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "text",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Rückumschrift"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "text",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "transliteracja wteczna"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "obrátno transliterírovannyj tekst",
      "sense": "text",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "обра́тно транслитери́рованный текст"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "text",
      "word": "text som har translittererats tillbaka"
    }
  ],
  "word": "back-transliteration"
}

Download raw JSONL data for back-transliteration meaning in All languages combined (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-18 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.