"aweless" meaning in All languages combined

See aweless on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ˈɔːlɪs/ [Received-Pronunciation], /-ləs/ [Received-Pronunciation], /ˈɔlɪs/ [General-American], /-ləs/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aweless.wav Forms: more aweless [comparative], most aweless [superlative]
Rhymes: -ɔːlɪs, -ɔːləs Etymology: From Middle English awles, from Old English eġeleas (“aweless”). By surface analysis, awe + -less. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*h₂egʰ-}}, {{inh|en|enm|awles}} Middle English awles, {{inh|en|ang|eġeleas||aweless}} Old English eġeleas (“aweless”), {{surf|en|awe|-less}} By surface analysis, awe + -less Head templates: {{en-adj}} aweless (comparative more aweless, superlative most aweless)
  1. Without fear; fearless, unafraid. Synonyms (without fear): brave
    Sense id: en-aweless-en-adj-MZ0ILhjF Disambiguation of 'without fear': 89 8 3
  2. Wanting reverence; void of respectful fear; irreverent. Synonyms (wanting reverence): presumptuous
    Sense id: en-aweless-en-adj-h8~IuVo~ Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -less, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 10 73 18 Disambiguation of English terms suffixed with -less: 20 55 25 Disambiguation of Pages with 1 entry: 5 76 19 Disambiguation of Pages with entries: 1 83 16 Disambiguation of 'wanting reverence': 1 96 3
  3. (obsolete) Inspiring no awe. Tags: obsolete
    Sense id: en-aweless-en-adj--Eh1sHRF
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: rude, impolite, awless [archaic] Derived forms: awelessly, awelessness

Alternative forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "awesome"
    },
    {
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "awful"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "awefull"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "awelessly"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "awelessness"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₂egʰ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "awles"
      },
      "expansion": "Middle English awles",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "eġeleas",
        "4": "",
        "5": "aweless"
      },
      "expansion": "Old English eġeleas (“aweless”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "awe",
        "3": "-less"
      },
      "expansion": "By surface analysis, awe + -less",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English awles, from Old English eġeleas (“aweless”). By surface analysis, awe + -less.",
  "forms": [
    {
      "form": "more aweless",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most aweless",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "aweless (comparative more aweless, superlative most aweless)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "awe‧less"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1911, “How Siegfried Rode to the City of Worms”, in Arthur S[anders] Way, transl., The Lay of the Nibelung Men: Translated from the Old German Text, Cambridge: At the University Press, →OCLC, page 11:",
          "text": "New-wrought were the knights' broad bucklers, bright without fleck or stain, / And their helms were a flashing splendour, as rode that gallant train / After the aweless Siegfried through the heart of Burgundia-land; / Never therein did heroes so goodly-apparelled stand.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1913, Quintus Smyrnaeus, “Book VI. How Came for the Helping of Troy Eurypylus, Hercules’ Grandson”, in Arthur S[anders] Way, transl., The Fall of Troy: With an English Translation (Loeb Classical Library; 19), London: William Heinemann; New York, N.Y.: The Macmillan Co., →OCLC, page 265:",
          "text": "[…] In the town / The aweless Trojans armed themselves the while / War-eager, praying to the Gods to grant / Respite from slaughter, breathing-space from toil.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Without fear; fearless, unafraid."
      ],
      "id": "en-aweless-en-adj-MZ0ILhjF",
      "links": [
        [
          "Without",
          "without"
        ],
        [
          "fear",
          "fear"
        ],
        [
          "fearless",
          "fearless"
        ],
        [
          "unafraid",
          "unafraid"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "89 8 3",
          "sense": "without fear",
          "word": "brave"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 73 18",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 55 25",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -less",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 76 19",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 83 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1841?], James Fergusson, “chapter VI”, in A Brief Exposition of the Epistles of Paul to the Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, and Thessalonians, London: Thomas Ward and Co., Paternoster-Row, →OCLC, page 257, column 1:",
          "text": "A proud heart, evidencing itself in a saucy, malapert, aweless, and careless carriage, is most unbeseeming the condition of servants, and highly displeasing to God in them, as being opposite to that property of fear and trembling which ought to accompany their obedience: \"Be obedient with fear and trembling.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1848, John Forster, “Book IV. 1767 .. 1774. The Friend of Johnson, Burke, and Reynolds: Dramatist, Novelist, and Poet”, in The Life and Adventures of Oliver Goldsmith. A Biography: In Four Books, London: Bradbury & Evans, 11, Bouverie Street; and Chapman & Hall, 186, Strand, →OCLC, pages 600 and 601:",
          "text": "What Miss Anna Seward called 'the wit and aweless impoliteness of the stupendous creature' [Samuel Johnson] bore down every one before it. […] And Dean Barnard, invoking the aid of his friends against the aweless impoliteness, and submitting himself to be taught by their better accomplishments, has told us in lively verse with what good humour it was borne by [Joshua] Reynolds.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010, Iva-Marija Znaor, “Number Thirteen”, in The Sea of Bitterness: Amulet, [Bloomington, Ind.]: Xlibris, →ISBN, page 33:",
          "text": "She wasn't the woman for me, she wasn't my happiness, she was my misfortune. I wonder if I was too brutal and aweless. Have I right to call the mother of my children my misfortune?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Wanting reverence; void of respectful fear; irreverent."
      ],
      "id": "en-aweless-en-adj-h8~IuVo~",
      "links": [
        [
          "Wanting",
          "want#Verb"
        ],
        [
          "reverence",
          "reverence"
        ],
        [
          "void",
          "void"
        ],
        [
          "respectful",
          "respectful"
        ],
        [
          "irreverent",
          "irreverent"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "1 96 3",
          "sense": "wanting reverence",
          "word": "presumptuous"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "c.''' 1591, William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: With the Landing of Earle Richmond, and the Battel at Bosworth Field”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies, London: Printed by Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, act II, scene iv, page 185:",
          "text": "Aye me! I ſee the ruine of my Houſe: / The Tyger now hath ſeiz'd the gentle Hinde, / Inſulting Tiranny beginnes to Jutt / Vpon the innocent and aweleſſe throne: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c.''' 1596, William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies, London: Printed by Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, act I, scene i, page 3:",
          "text": "Needs muſt you lay your heart at his diſpoſe, / Subiected tribute to commanding loue, / Againſt whoſe furie and vnmatched force, / The awleſſe Lion could not wage the fight, / Nor keepe his Princely heart from Richards hand: […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inspiring no awe."
      ],
      "id": "en-aweless-en-adj--Eh1sHRF",
      "links": [
        [
          "Inspiring",
          "inspire"
        ],
        [
          "awe",
          "awe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Inspiring no awe."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɔːlɪs/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ləs/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aweless.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aweless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aweless.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aweless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aweless.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈɔlɪs/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ləs/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɔːlɪs"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔːləs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "rude"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "impolite"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "awless"
    }
  ],
  "word": "aweless"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "awesome"
    },
    {
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "awful"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "awefull"
    }
  ],
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂egʰ-",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms suffixed with -less",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɔːləs",
    "Rhymes:English/ɔːləs/2 syllables",
    "Rhymes:English/ɔːlɪs",
    "Rhymes:English/ɔːlɪs/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "awelessly"
    },
    {
      "word": "awelessness"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₂egʰ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "awles"
      },
      "expansion": "Middle English awles",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "eġeleas",
        "4": "",
        "5": "aweless"
      },
      "expansion": "Old English eġeleas (“aweless”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "awe",
        "3": "-less"
      },
      "expansion": "By surface analysis, awe + -less",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English awles, from Old English eġeleas (“aweless”). By surface analysis, awe + -less.",
  "forms": [
    {
      "form": "more aweless",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most aweless",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "aweless (comparative more aweless, superlative most aweless)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "awe‧less"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1911, “How Siegfried Rode to the City of Worms”, in Arthur S[anders] Way, transl., The Lay of the Nibelung Men: Translated from the Old German Text, Cambridge: At the University Press, →OCLC, page 11:",
          "text": "New-wrought were the knights' broad bucklers, bright without fleck or stain, / And their helms were a flashing splendour, as rode that gallant train / After the aweless Siegfried through the heart of Burgundia-land; / Never therein did heroes so goodly-apparelled stand.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1913, Quintus Smyrnaeus, “Book VI. How Came for the Helping of Troy Eurypylus, Hercules’ Grandson”, in Arthur S[anders] Way, transl., The Fall of Troy: With an English Translation (Loeb Classical Library; 19), London: William Heinemann; New York, N.Y.: The Macmillan Co., →OCLC, page 265:",
          "text": "[…] In the town / The aweless Trojans armed themselves the while / War-eager, praying to the Gods to grant / Respite from slaughter, breathing-space from toil.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Without fear; fearless, unafraid."
      ],
      "links": [
        [
          "Without",
          "without"
        ],
        [
          "fear",
          "fear"
        ],
        [
          "fearless",
          "fearless"
        ],
        [
          "unafraid",
          "unafraid"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1841?], James Fergusson, “chapter VI”, in A Brief Exposition of the Epistles of Paul to the Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, and Thessalonians, London: Thomas Ward and Co., Paternoster-Row, →OCLC, page 257, column 1:",
          "text": "A proud heart, evidencing itself in a saucy, malapert, aweless, and careless carriage, is most unbeseeming the condition of servants, and highly displeasing to God in them, as being opposite to that property of fear and trembling which ought to accompany their obedience: \"Be obedient with fear and trembling.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1848, John Forster, “Book IV. 1767 .. 1774. The Friend of Johnson, Burke, and Reynolds: Dramatist, Novelist, and Poet”, in The Life and Adventures of Oliver Goldsmith. A Biography: In Four Books, London: Bradbury & Evans, 11, Bouverie Street; and Chapman & Hall, 186, Strand, →OCLC, pages 600 and 601:",
          "text": "What Miss Anna Seward called 'the wit and aweless impoliteness of the stupendous creature' [Samuel Johnson] bore down every one before it. […] And Dean Barnard, invoking the aid of his friends against the aweless impoliteness, and submitting himself to be taught by their better accomplishments, has told us in lively verse with what good humour it was borne by [Joshua] Reynolds.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010, Iva-Marija Znaor, “Number Thirteen”, in The Sea of Bitterness: Amulet, [Bloomington, Ind.]: Xlibris, →ISBN, page 33:",
          "text": "She wasn't the woman for me, she wasn't my happiness, she was my misfortune. I wonder if I was too brutal and aweless. Have I right to call the mother of my children my misfortune?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Wanting reverence; void of respectful fear; irreverent."
      ],
      "links": [
        [
          "Wanting",
          "want#Verb"
        ],
        [
          "reverence",
          "reverence"
        ],
        [
          "void",
          "void"
        ],
        [
          "respectful",
          "respectful"
        ],
        [
          "irreverent",
          "irreverent"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c.''' 1591, William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: With the Landing of Earle Richmond, and the Battel at Bosworth Field”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies, London: Printed by Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, act II, scene iv, page 185:",
          "text": "Aye me! I ſee the ruine of my Houſe: / The Tyger now hath ſeiz'd the gentle Hinde, / Inſulting Tiranny beginnes to Jutt / Vpon the innocent and aweleſſe throne: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c.''' 1596, William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies, London: Printed by Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, act I, scene i, page 3:",
          "text": "Needs muſt you lay your heart at his diſpoſe, / Subiected tribute to commanding loue, / Againſt whoſe furie and vnmatched force, / The awleſſe Lion could not wage the fight, / Nor keepe his Princely heart from Richards hand: […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inspiring no awe."
      ],
      "links": [
        [
          "Inspiring",
          "inspire"
        ],
        [
          "awe",
          "awe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Inspiring no awe."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɔːlɪs/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ləs/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aweless.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aweless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aweless.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aweless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aweless.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈɔlɪs/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ləs/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɔːlɪs"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔːləs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "without fear",
      "word": "brave"
    },
    {
      "sense": "wanting reverence",
      "word": "presumptuous"
    },
    {
      "word": "rude"
    },
    {
      "word": "impolite"
    },
    {
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "awless"
    }
  ],
  "word": "aweless"
}

Download raw JSONL data for aweless meaning in All languages combined (7.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.