See aprés on Wiktionary
Download JSON data for aprés meaning in All languages combined (8.8kB)
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositions", "head": "" }, "expansion": "aprés", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "aprés", "name": "en-prep" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "apres" } ], "categories": [ { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "English prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Nonstandard spelling of apres." ], "id": "en-aprés-en-prep-udmO9rfR", "links": [ [ "apres", "apres#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "nonstandard" ] }, { "alt_of": [ { "word": "après" } ], "categories": [ { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "English prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "2004, Brian Thacker, The Naked Man Festival http://books.google.com/books?vid=ISBN1741143993&id=p7sjIR5_LIAC&pg=PA205&lpg=PA205&sig=RsH_YwTjv0QzNYFqosuU126tcLY\nAfter dinner we decided to take an aprés-lobster stroll around town." } ], "glosses": [ "Nonstandard spelling of après." ], "id": "en-aprés-en-prep-NhKN6Flx", "links": [ [ "après", "après#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "nonstandard" ] } ], "word": "aprés" } { "forms": [ { "form": "apresa", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "apresos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "apreses", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "aprés (feminine apresa, masculine plural apresos, feminine plural apreses)", "name": "ca-pp" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "après" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Catalan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Valencian", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of après" ], "id": "en-aprés-ca-verb-IlNDQi4A", "links": [ [ "après", "après#Catalan" ] ], "raw_glosses": [ "(Valencia) Alternative spelling of après" ], "tags": [ "Valencia", "alt-of", "alternative", "participle" ] } ], "word": "aprés" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "après" }, "expansion": "French: après", "name": "desc" }, { "args": {}, "expansion": "(see there for further descendants)", "name": "see desc" } ], "text": "French: après (see there for further descendants)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "fro", "3": "aprés" }, "expansion": "Old French aprés", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old French aprés.", "head_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "adverb" }, "expansion": "aprés", "name": "head" } ], "lang": "Middle French", "lang_code": "frm", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Ywain […] went after the giant", "ref": "1488, Jean Dupré, Lancelot du Lac, page 25", "text": "Yvain […] s'en alla aprez le geyant", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "after" ], "id": "en-aprés-frm-adv-85WSOT7w", "links": [ [ "after", "after" ] ], "synonyms": [ { "english": "some manuscripts", "word": "apres" }, { "word": "aprez" } ] } ], "word": "aprés" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "roa-oca", "2": "LL.", "3": "ad pressum", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Late Latin ad pressum", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-oca", "2": "LL.", "3": "ad pressum" }, "expansion": "Inherited from Late Latin ad pressum", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Late Latin ad pressum.", "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-oca", "2": "adverb" }, "expansion": "aprés", "name": "head" } ], "lang": "Old Catalan", "lang_code": "roa-oca", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Catalan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "near, around" ], "id": "en-aprés-roa-oca-adv-Sl90KktE", "links": [ [ "near", "near" ], [ "around", "around" ] ] } ], "word": "aprés" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "aprés" }, "expansion": "Middle French: aprés, apres; aprez\nFrench: après (see there for further descendants)", "name": "desctree" } ], "text": "Middle French: aprés, apres; aprez\nFrench: après (see there for further descendants)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nrf", "2": "après", "3": "oprès", "4": "aumprès", "5": "auprès", "qq1": "Jersey", "qq2": "Guernsey" }, "expansion": "Norman: après (Jersey), oprès (Guernsey), aumprès, auprès", "name": "desc" } ], "text": "Norman: après (Jersey), oprès (Guernsey), aumprès, auprès" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "LL.", "3": "ad pressum" }, "expansion": "Late Latin ad pressum", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fro", "2": "la", "3": "ad" }, "expansion": "Latin ad", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "pressum" }, "expansion": "pressum", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Late Latin ad pressum, from Latin ad + pressum.", "head_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "adverbs", "3": "", "head": "" }, "expansion": "aprés", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "aprés", "name": "fro-adv" } ], "lang": "Old French", "lang_code": "fro", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "c. 1180, Chrétien de Troyes, Perceval ou le conte du Graal", "roman": "assez, autres, gentes et beles", "text": "Aprés li venoient puceles", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "after; afterwards" ], "id": "en-aprés-fro-adv-o6TZTcYx", "links": [ [ "after", "after" ], [ "afterwards", "afterwards" ] ], "synonyms": [ { "english": "manuscript form", "word": "apres" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aˈpɾɛs/" } ], "word": "aprés" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "derived terms", "2": "Derived" }, "expansion": "Derived", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "es", "2": "LL.", "3": "ad pressum", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Late Latin ad pressum", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "LL.", "3": "ad pressum" }, "expansion": "Derived from Late Latin ad pressum", "name": "der+" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "ad" }, "expansion": "Latin ad", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "pressum" }, "expansion": "pressum", "name": "m" }, { "args": { "1": "es", "2": "", "3": "*aprieso" }, "expansion": "*aprieso", "name": "m" }, { "args": { "1": "roa-oca", "2": "aprés" }, "expansion": "Old Catalan aprés", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "après" }, "expansion": "French après", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Derived from Late Latin ad pressum, from Latin ad + pressum. It could either represent an inherited form, in which case the lack of diphthongization or a final vowel would be due to the word being predominantly unstressed (the expected outcome otherwise would be *aprieso), or more likely it could represent a borrowing from Gallo-Romance; cf. Old Catalan aprés, French après.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "aprés", "name": "es-adv" } ], "hyphenation": [ "a‧prés" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "near; close" ], "id": "en-aprés-es-adv-6h8Wskpl", "links": [ [ "near", "near" ], [ "close", "close" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) near; close" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "After Esau came out the other one.", "text": "c. 1200, Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 3v. a.\nApres de esau salio el otro.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "after; afterwards" ], "id": "en-aprés-es-adv-o6TZTcYx", "links": [ [ "after", "after" ], [ "afterwards", "afterwards" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) after; afterwards" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aˈpɾes/" }, { "ipa": "[aˈpɾes]" }, { "rhymes": "-es" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "english": "some manuscripts", "tags": [ "obsolete" ], "word": "apres" } ], "word": "aprés" }
{ "forms": [ { "form": "apresa", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "apresos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "apreses", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "aprés (feminine apresa, masculine plural apresos, feminine plural apreses)", "name": "ca-pp" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "après" } ], "categories": [ "Catalan entries with incorrect language header", "Catalan non-lemma forms", "Catalan past participles", "Valencian" ], "glosses": [ "Alternative spelling of après" ], "links": [ [ "après", "après#Catalan" ] ], "raw_glosses": [ "(Valencia) Alternative spelling of après" ], "tags": [ "Valencia", "alt-of", "alternative", "participle" ] } ], "word": "aprés" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English prepositions", "English terms spelled with É", "English terms spelled with ◌́" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositions", "head": "" }, "expansion": "aprés", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "aprés", "name": "en-prep" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "apres" } ], "categories": [ "English nonstandard forms" ], "glosses": [ "Nonstandard spelling of apres." ], "links": [ [ "apres", "apres#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "nonstandard" ] }, { "alt_of": [ { "word": "après" } ], "categories": [ "English nonstandard forms" ], "examples": [ { "text": "2004, Brian Thacker, The Naked Man Festival http://books.google.com/books?vid=ISBN1741143993&id=p7sjIR5_LIAC&pg=PA205&lpg=PA205&sig=RsH_YwTjv0QzNYFqosuU126tcLY\nAfter dinner we decided to take an aprés-lobster stroll around town." } ], "glosses": [ "Nonstandard spelling of après." ], "links": [ [ "après", "après#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "nonstandard" ] } ], "word": "aprés" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "après" }, "expansion": "French: après", "name": "desc" }, { "args": {}, "expansion": "(see there for further descendants)", "name": "see desc" } ], "text": "French: après (see there for further descendants)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "fro", "3": "aprés" }, "expansion": "Old French aprés", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old French aprés.", "head_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "adverb" }, "expansion": "aprés", "name": "head" } ], "lang": "Middle French", "lang_code": "frm", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Middle French adverbs", "Middle French entries with incorrect language header", "Middle French lemmas", "Middle French terms derived from Old French", "Middle French terms inherited from Old French", "Middle French terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Ywain […] went after the giant", "ref": "1488, Jean Dupré, Lancelot du Lac, page 25", "text": "Yvain […] s'en alla aprez le geyant", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "after" ], "links": [ [ "after", "after" ] ] } ], "synonyms": [ { "english": "some manuscripts", "word": "apres" }, { "word": "aprez" } ], "word": "aprés" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "roa-oca", "2": "LL.", "3": "ad pressum", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Late Latin ad pressum", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-oca", "2": "LL.", "3": "ad pressum" }, "expansion": "Inherited from Late Latin ad pressum", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Late Latin ad pressum.", "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-oca", "2": "adverb" }, "expansion": "aprés", "name": "head" } ], "lang": "Old Catalan", "lang_code": "roa-oca", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Old Catalan adverbs", "Old Catalan entries with incorrect language header", "Old Catalan lemmas", "Old Catalan terms derived from Late Latin", "Old Catalan terms inherited from Late Latin" ], "glosses": [ "near, around" ], "links": [ [ "near", "near" ], [ "around", "around" ] ] } ], "word": "aprés" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "aprés" }, "expansion": "Middle French: aprés, apres; aprez\nFrench: après (see there for further descendants)", "name": "desctree" } ], "text": "Middle French: aprés, apres; aprez\nFrench: après (see there for further descendants)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nrf", "2": "après", "3": "oprès", "4": "aumprès", "5": "auprès", "qq1": "Jersey", "qq2": "Guernsey" }, "expansion": "Norman: après (Jersey), oprès (Guernsey), aumprès, auprès", "name": "desc" } ], "text": "Norman: après (Jersey), oprès (Guernsey), aumprès, auprès" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "LL.", "3": "ad pressum" }, "expansion": "Late Latin ad pressum", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fro", "2": "la", "3": "ad" }, "expansion": "Latin ad", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "pressum" }, "expansion": "pressum", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Late Latin ad pressum, from Latin ad + pressum.", "head_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "adverbs", "3": "", "head": "" }, "expansion": "aprés", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "aprés", "name": "fro-adv" } ], "lang": "Old French", "lang_code": "fro", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Old French adverbs", "Old French entries with incorrect language header", "Old French lemmas", "Old French terms derived from Late Latin", "Old French terms derived from Latin", "Old French terms inherited from Late Latin", "Old French terms inherited from Latin", "Old French terms with IPA pronunciation", "Old French terms with quotations", "Requests for translations of Old French quotations" ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "c. 1180, Chrétien de Troyes, Perceval ou le conte du Graal", "roman": "assez, autres, gentes et beles", "text": "Aprés li venoient puceles", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "after; afterwards" ], "links": [ [ "after", "after" ], [ "afterwards", "afterwards" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aˈpɾɛs/" } ], "synonyms": [ { "english": "manuscript form", "word": "apres" } ], "word": "aprés" } { "categories": [ "Rhymes:Spanish/es", "Rhymes:Spanish/es/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish adverbs", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish terms derived from Late Latin", "Spanish terms derived from Latin", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "derived terms", "2": "Derived" }, "expansion": "Derived", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "es", "2": "LL.", "3": "ad pressum", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Late Latin ad pressum", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "LL.", "3": "ad pressum" }, "expansion": "Derived from Late Latin ad pressum", "name": "der+" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "ad" }, "expansion": "Latin ad", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "pressum" }, "expansion": "pressum", "name": "m" }, { "args": { "1": "es", "2": "", "3": "*aprieso" }, "expansion": "*aprieso", "name": "m" }, { "args": { "1": "roa-oca", "2": "aprés" }, "expansion": "Old Catalan aprés", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "après" }, "expansion": "French après", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Derived from Late Latin ad pressum, from Latin ad + pressum. It could either represent an inherited form, in which case the lack of diphthongization or a final vowel would be due to the word being predominantly unstressed (the expected outcome otherwise would be *aprieso), or more likely it could represent a borrowing from Gallo-Romance; cf. Old Catalan aprés, French après.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "aprés", "name": "es-adv" } ], "hyphenation": [ "a‧prés" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Spanish terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "near; close" ], "links": [ [ "near", "near" ], [ "close", "close" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) near; close" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Spanish terms with obsolete senses", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "After Esau came out the other one.", "text": "c. 1200, Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 3v. a.\nApres de esau salio el otro.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "after; afterwards" ], "links": [ [ "after", "after" ], [ "afterwards", "afterwards" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) after; afterwards" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aˈpɾes/" }, { "ipa": "[aˈpɾes]" }, { "rhymes": "-es" } ], "synonyms": [ { "english": "some manuscripts", "tags": [ "obsolete" ], "word": "apres" } ], "word": "aprés" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.