See antarabangsa on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "antara", "3": "bangsa", "t1": "between", "t2": "nation" }, "expansion": "antara (“between”) + bangsa (“nation”)", "name": "com" }, { "args": { "1": "ms", "2": "en", "3": "international", "nocap": "y" }, "expansion": "calque of English international", "name": "calque" }, { "args": { "1": "id", "2": "antarbangsa" }, "expansion": "Indonesian antarbangsa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "antara (“between”) + bangsa (“nation”), calque of English international (compare Indonesian antarbangsa).", "forms": [ { "form": "انتارابڠسا", "tags": [ "Jawi" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "j": "انتارابڠسا" }, "expansion": "antarabangsa (Jawi spelling انتارابڠسا)", "name": "ms-adj" } ], "lang": "Malay", "lang_code": "ms", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Malay entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "english": "to internationalize sth; meN- + -kan", "word": "mengantarabangsakan [agent focus + causative benefactive]" }, { "alt": "ke-an", "word": "keantarabangsaan [abstract" }, { "alt": "ke-an", "roman": "ke-an", "word": "locative]" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "pengantarabangsaan [agentive" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "qualitative" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "instrumental" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "abstract" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "measure + resultative" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "locative" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "collective" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "variety" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "verbal noun" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "fruit]" } ], "examples": [ { "english": "international relationships", "text": "perhubungan antarabangsa", "type": "example" }, { "english": "international airport", "text": "lapangan terbang antarabangsa", "type": "example" } ], "glosses": [ "international" ], "id": "en-antarabangsa-ms-adj-Hju4lHVv", "links": [ [ "international", "international" ] ], "synonyms": [ { "english": "Indonesian", "word": "antarbangsa" }, { "tags": [ "uncommon" ], "word": "internasional" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/antarabaŋsə/", "tags": [ "Johor-Selangor" ] }, { "ipa": "/antarabaŋsa/", "tags": [ "Riau-Lingga" ] }, { "rhymes": "-aŋsə" }, { "rhymes": "-sə" }, { "rhymes": "-ə" }, { "rhymes": "-a" } ], "word": "antarabangsa" }
{ "derived": [ { "english": "to internationalize sth; meN- + -kan", "word": "mengantarabangsakan [agent focus + causative benefactive]" }, { "alt": "ke-an", "word": "keantarabangsaan [abstract" }, { "alt": "ke-an", "roman": "ke-an", "word": "locative]" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "pengantarabangsaan [agentive" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "qualitative" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "instrumental" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "abstract" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "measure + resultative" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "locative" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "collective" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "variety" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "verbal noun" }, { "english": "internationalization; peN- + -an", "word": "fruit]" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "antara", "3": "bangsa", "t1": "between", "t2": "nation" }, "expansion": "antara (“between”) + bangsa (“nation”)", "name": "com" }, { "args": { "1": "ms", "2": "en", "3": "international", "nocap": "y" }, "expansion": "calque of English international", "name": "calque" }, { "args": { "1": "id", "2": "antarbangsa" }, "expansion": "Indonesian antarbangsa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "antara (“between”) + bangsa (“nation”), calque of English international (compare Indonesian antarbangsa).", "forms": [ { "form": "انتارابڠسا", "tags": [ "Jawi" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "j": "انتارابڠسا" }, "expansion": "antarabangsa (Jawi spelling انتارابڠسا)", "name": "ms-adj" } ], "lang": "Malay", "lang_code": "ms", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Malay adjectives", "Malay compound terms", "Malay entries with incorrect language header", "Malay lemmas", "Malay terms calqued from English", "Malay terms derived from English", "Malay terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Malay/a", "Rhymes:Malay/a/5 syllables", "Rhymes:Malay/aŋsə", "Rhymes:Malay/sə", "Rhymes:Malay/ə" ], "examples": [ { "english": "international relationships", "text": "perhubungan antarabangsa", "type": "example" }, { "english": "international airport", "text": "lapangan terbang antarabangsa", "type": "example" } ], "glosses": [ "international" ], "links": [ [ "international", "international" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/antarabaŋsə/", "tags": [ "Johor-Selangor" ] }, { "ipa": "/antarabaŋsa/", "tags": [ "Riau-Lingga" ] }, { "rhymes": "-aŋsə" }, { "rhymes": "-sə" }, { "rhymes": "-ə" }, { "rhymes": "-a" } ], "synonyms": [ { "english": "Indonesian", "word": "antarbangsa" }, { "tags": [ "uncommon" ], "word": "internasional" } ], "word": "antarabangsa" }
Download raw JSONL data for antarabangsa meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.