See amuninni on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "scn", "2": "jiri", "3": "si", "4": "nni", "pos1": "here <i class=\"Latn mention\" lang=\"scn\">jamu</i> “let's go”", "pos2": "here <i class=\"Latn mention\" lang=\"scn\">ni</i> “ourselves”", "t1": "to go", "t2": "oneself", "t3": "from here/there" }, "expansion": "jiri (“to go”, here jamu “let's go”) + si (“oneself”, here ni “ourselves”) + nni (“from here/there”)", "name": "affix" }, { "args": { "1": "it", "2": "andarsene" }, "expansion": "Italian andarsene", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nap", "2": "se ne jì" }, "expansion": "Neapolitan se ne jì", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "s'en aller" }, "expansion": "French s’en aller", "name": "cog" } ], "etymology_text": "By aphesis from jamuninni, jemuninni, first-person plural imperative of jirisinni (“to go away”), formed from jiri (“to go”, here jamu “let's go”) + si (“oneself”, here ni “ourselves”) + nni (“from here/there”). Compare Italian andarsene, Neapolitan se ne jì, French s’en aller.", "head_templates": [ { "args": { "1": "scn", "2": "interjection" }, "expansion": "amuninni", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "a‧mu‧nìn‧ni" ], "lang": "Sicilian", "lang_code": "scn", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 36", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Sicilian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "let's go" ], "id": "en-amuninni-scn-intj-TLmNBmiL", "links": [ [ "let's go", "let's go" ] ], "raw_glosses": [ "(literally) let's go" ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Sicilian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "an expression of encouragement, disbelief, insistence, etc.: come on, go on, let's go" ], "id": "en-amuninni-scn-intj-PotIJJrQ", "links": [ [ "come on", "come on" ], [ "go on", "go on" ], [ "let's go", "let's go" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.muˈnin.ni/" }, { "ipa": "[ämʊˈninːɪ]" }, { "rhymes": "-innɪ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "apocopic" ], "word": "amunì" } ], "word": "amuninni" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Sicilian/innɪ", "Sicilian aphetic forms", "Sicilian compound terms", "Sicilian entries with incorrect language header", "Sicilian interjections", "Sicilian lemmas" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "scn", "2": "jiri", "3": "si", "4": "nni", "pos1": "here <i class=\"Latn mention\" lang=\"scn\">jamu</i> “let's go”", "pos2": "here <i class=\"Latn mention\" lang=\"scn\">ni</i> “ourselves”", "t1": "to go", "t2": "oneself", "t3": "from here/there" }, "expansion": "jiri (“to go”, here jamu “let's go”) + si (“oneself”, here ni “ourselves”) + nni (“from here/there”)", "name": "affix" }, { "args": { "1": "it", "2": "andarsene" }, "expansion": "Italian andarsene", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nap", "2": "se ne jì" }, "expansion": "Neapolitan se ne jì", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "s'en aller" }, "expansion": "French s’en aller", "name": "cog" } ], "etymology_text": "By aphesis from jamuninni, jemuninni, first-person plural imperative of jirisinni (“to go away”), formed from jiri (“to go”, here jamu “let's go”) + si (“oneself”, here ni “ourselves”) + nni (“from here/there”). Compare Italian andarsene, Neapolitan se ne jì, French s’en aller.", "head_templates": [ { "args": { "1": "scn", "2": "interjection" }, "expansion": "amuninni", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "a‧mu‧nìn‧ni" ], "lang": "Sicilian", "lang_code": "scn", "pos": "intj", "senses": [ { "glosses": [ "let's go" ], "links": [ [ "let's go", "let's go" ] ], "raw_glosses": [ "(literally) let's go" ], "tags": [ "literally" ] }, { "glosses": [ "an expression of encouragement, disbelief, insistence, etc.: come on, go on, let's go" ], "links": [ [ "come on", "come on" ], [ "go on", "go on" ], [ "let's go", "let's go" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.muˈnin.ni/" }, { "ipa": "[ämʊˈninːɪ]" }, { "rhymes": "-innɪ" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "apocopic" ], "word": "amunì" } ], "word": "amuninni" }
Download raw JSONL data for amuninni meaning in All languages combined (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.