"aloumiño" meaning in All languages combined

See aloumiño on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: [alowˈmiɲʊ] Forms: aloumiños [plural]
Etymology: From Late Latin laudemia (compare Middle Portuguese louvaminhar, Galician loar and Portuguese louvar, and Old French losenge). Etymology templates: {{der|gl|LL.|laudemia}} Late Latin laudemia, {{cog|pt|louvaminhar}} Portuguese louvaminhar, {{m|gl|loar}} loar, {{m|pt|louvar}} louvar, {{cog|fro|losenge}} Old French losenge Head templates: {{gl-noun|m}} aloumiño m (plural aloumiños)
  1. flattery Tags: masculine
    Sense id: en-aloumiño-gl-noun-QGUJOvXK
  2. praise Tags: masculine
    Sense id: en-aloumiño-gl-noun-FU12O2ol
  3. caress, cuddle Tags: masculine
    Sense id: en-aloumiño-gl-noun-JcXuZIo~
  4. care, affection Tags: masculine
    Sense id: en-aloumiño-gl-noun-j5QqU4Sv
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: alouminho (english: reintegrationist) Related terms: aloumiñar, aloumiñeiro
Etymology number: 1

Verb [Galician]

Head templates: {{head|gl|verb form}} aloumiño
  1. first-person singular present indicative of aloumiñar Tags: first-person, form-of, indicative, present, singular Form of: aloumiñar
    Sense id: en-aloumiño-gl-verb-2Mb1Lzy3 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 2 6 5 6 81
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: alouminho (english: reintegrationist)
Etymology number: 2

Download JSON data for aloumiño meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "LL.",
        "3": "laudemia"
      },
      "expansion": "Late Latin laudemia",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "louvaminhar"
      },
      "expansion": "Portuguese louvaminhar",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "loar"
      },
      "expansion": "loar",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "louvar"
      },
      "expansion": "louvar",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "losenge"
      },
      "expansion": "Old French losenge",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Late Latin laudemia (compare Middle Portuguese louvaminhar, Galician loar and Portuguese louvar, and Old French losenge).",
  "forms": [
    {
      "form": "aloumiños",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "aloumiño m (plural aloumiños)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "aloumiñar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "aloumiñeiro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "being not induced about this because of any fraud through flatery",
          "roman": "non seendo sobre esto endusida por enganno negun de alouminno",
          "text": "1425, M. Mar Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500). Estudios Mindonienses, page 302",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "flattery"
      ],
      "id": "en-aloumiño-gl-noun-QGUJOvXK",
      "links": [
        [
          "flattery",
          "flattery"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "praise"
      ],
      "id": "en-aloumiño-gl-noun-FU12O2ol",
      "links": [
        [
          "praise",
          "praise"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "caress, cuddle"
      ],
      "id": "en-aloumiño-gl-noun-JcXuZIo~",
      "links": [
        [
          "caress",
          "caress"
        ],
        [
          "cuddle",
          "cuddle"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Marrying wants love,\nand if there's not it goes wry,\ncause there's not animal\nindomitable to affection",
          "ref": "1812, Antonio Benito Fandiño, A Casamenteira",
          "roman": "indómeto a-o aloumiño.",
          "text": "O casarse quér cariño,\ne se no-o hay sale mal,\nque n-hai ningun animal",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "care, affection"
      ],
      "id": "en-aloumiño-gl-noun-j5QqU4Sv",
      "links": [
        [
          "care",
          "care"
        ],
        [
          "affection",
          "affection"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[alowˈmiɲʊ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "english": "reintegrationist",
      "word": "alouminho"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "aloumiño"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "aloumiño",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 6 5 6 81",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "aloumiñar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of aloumiñar"
      ],
      "id": "en-aloumiño-gl-verb-2Mb1Lzy3",
      "links": [
        [
          "aloumiñar",
          "aloumiñar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "english": "reintegrationist",
      "word": "alouminho"
    }
  ],
  "word": "aloumiño"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Late Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "LL.",
        "3": "laudemia"
      },
      "expansion": "Late Latin laudemia",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "louvaminhar"
      },
      "expansion": "Portuguese louvaminhar",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "loar"
      },
      "expansion": "loar",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "louvar"
      },
      "expansion": "louvar",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "losenge"
      },
      "expansion": "Old French losenge",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Late Latin laudemia (compare Middle Portuguese louvaminhar, Galician loar and Portuguese louvar, and Old French losenge).",
  "forms": [
    {
      "form": "aloumiños",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "aloumiño m (plural aloumiños)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "aloumiñar"
    },
    {
      "word": "aloumiñeiro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "being not induced about this because of any fraud through flatery",
          "roman": "non seendo sobre esto endusida por enganno negun de alouminno",
          "text": "1425, M. Mar Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500). Estudios Mindonienses, page 302",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "flattery"
      ],
      "links": [
        [
          "flattery",
          "flattery"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "praise"
      ],
      "links": [
        [
          "praise",
          "praise"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "caress, cuddle"
      ],
      "links": [
        [
          "caress",
          "caress"
        ],
        [
          "cuddle",
          "cuddle"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Marrying wants love,\nand if there's not it goes wry,\ncause there's not animal\nindomitable to affection",
          "ref": "1812, Antonio Benito Fandiño, A Casamenteira",
          "roman": "indómeto a-o aloumiño.",
          "text": "O casarse quér cariño,\ne se no-o hay sale mal,\nque n-hai ningun animal",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "care, affection"
      ],
      "links": [
        [
          "care",
          "care"
        ],
        [
          "affection",
          "affection"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[alowˈmiɲʊ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "reintegrationist",
      "word": "alouminho"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "aloumiño"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "aloumiño",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "aloumiñar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of aloumiñar"
      ],
      "links": [
        [
          "aloumiñar",
          "aloumiñar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "reintegrationist",
      "word": "alouminho"
    }
  ],
  "word": "aloumiño"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.