See albur on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "alburear" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "alburero" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "xaa", "3": "البوري", "tr": "al-búri" }, "expansion": "Andalusian Arabic البوري (al-búri)", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "ar", "3": "بُورِيّ" }, "expansion": "Arabic بُورِيّ (būriyy)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Andalusian Arabic البوري (al-búri), from Arabic بُورِيّ (būriyy), named from a city in Egypt.", "forms": [ { "form": "albures", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "albur m (plural albures)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "al‧bur" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "lifeform", "langcode": "es", "name": "Fish", "orig": "es:Fish", "parents": [ "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "bleak (fish); dace" ], "id": "en-albur-es-noun-Of4NYtCk", "links": [ [ "zoology", "zoology" ], [ "bleak", "bleak" ], [ "dace", "dace" ] ], "raw_glosses": [ "(zoology) bleak (fish); dace" ], "synonyms": [ { "word": "mújol" } ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "biology", "natural-sciences", "zoology" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1952, Jorge Luis Borges, “Sobre los clásicos”, in Otras inquisiciones:", "text": "Para los extranjeros, el Libro de los Cambios corre el albur de parecer una mera chinoiserie; pero generaciones milenarias de hombres muy cultos lo han leído y releído con devoción y seguirán leyéndolo.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "luck, chance, risk" ], "id": "en-albur-es-noun-RrbcBM4F", "links": [ [ "luck", "luck" ], [ "chance", "chance" ], [ "risk", "risk" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) luck, chance, risk" ], "tags": [ "figuratively", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mexican Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "21 9 71", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 6 72", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 12 58", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The first point in common of the definitions is the way in which words are used, that is, the use of language with a clear goal: double entendre, connotation. In that way, albures flow around a single topic, sex, and the best thing about it, a good maker of albures will never directly mention anything explicitly related to the sexual act, […]", "ref": "2017 July 19, Federico Cendejas Corzo, “El albur, de México para el mundo”, in Etcétera, retrieved 2021-03-30:", "text": "El primer punto en común de las definiciones es la manera de utilizar las palabras, es decir, el uso de la lengua con un objetivo claro: el doble sentido, la connotación. Así, los albures fluyen en torno a un único tema, el sexo, y lo mejor del asunto, el buen alburero jamás mencionará directamente nada relacionado explícitamente con el acto sexual, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a kind of humorous wordplay that relies on sexual innuendo; a risqué double entendre" ], "id": "en-albur-es-noun-c750hype", "links": [ [ "wordplay", "wordplay" ], [ "innuendo", "innuendo" ], [ "risqué", "risqué" ], [ "double entendre", "double entendre" ] ], "raw_glosses": [ "(Mexico) a kind of humorous wordplay that relies on sexual innuendo; a risqué double entendre" ], "tags": [ "Mexico", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/alˈbuɾ/" }, { "ipa": "[alˈβ̞uɾ]" }, { "rhymes": "-uɾ" } ], "word": "albur" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "es", "3": "albur" }, "expansion": "Borrowed from Spanish albur", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "tl", "2": "xaa", "3": "البوري", "tr": "al-búri" }, "expansion": "Andalusian Arabic البوري (al-búri)", "name": "der" }, { "args": { "1": "tl", "2": "ar", "3": "بُورِيّ", "4": "", "5": "mullet" }, "expansion": "Arabic بُورِيّ (būriyy, “mullet”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "Mugil cephalus", "2": "species" }, "expansion": "Mugil cephalus", "name": "taxfmt" }, { "args": { "1": "tl", "2": "cop", "3": "ⲫⲟⲣⲓ", "t": "Mugil cephalus" }, "expansion": "Coptic ⲫⲟⲣⲓ (phori, “Mugil cephalus”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "tl", "2": "egy", "3": "br" }, "expansion": "Egyptian br", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish albur, from Andalusian Arabic البوري (al-búri), from Arabic بُورِيّ (būriyy, “mullet”), said to come from Coptic ⲫⲟⲣⲓ (phori, “Mugil cephalus”), from Egyptian br.", "forms": [ { "form": "albúr", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜀᜎ᜔ᜊᜓᜇ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "albúr", "b": "+" }, "expansion": "albúr (Baybayin spelling ᜀᜎ᜔ᜊᜓᜇ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "al‧bur" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "lifeform", "langcode": "tl", "name": "Leuciscine fish", "orig": "tl:Leuciscine fish", "parents": [ "Cyprinids", "Fish", "Otocephalan fish", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "bleak (fish)" ], "id": "en-albur-tl-noun-UpRauvNJ", "links": [ [ "bleak", "bleak" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʔalˈbuɾ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ʔɐlˈbuɾ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-uɾ" } ], "word": "albur" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/uɾ", "Rhymes:Spanish/uɾ/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish terms derived from Andalusian Arabic", "Spanish terms derived from Arabic", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "derived": [ { "word": "alburear" }, { "word": "alburero" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "xaa", "3": "البوري", "tr": "al-búri" }, "expansion": "Andalusian Arabic البوري (al-búri)", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "ar", "3": "بُورِيّ" }, "expansion": "Arabic بُورِيّ (būriyy)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Andalusian Arabic البوري (al-búri), from Arabic بُورِيّ (būriyy), named from a city in Egypt.", "forms": [ { "form": "albures", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "albur m (plural albures)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "al‧bur" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "es:Fish" ], "glosses": [ "bleak (fish); dace" ], "links": [ [ "zoology", "zoology" ], [ "bleak", "bleak" ], [ "dace", "dace" ] ], "raw_glosses": [ "(zoology) bleak (fish); dace" ], "synonyms": [ { "word": "mújol" } ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "biology", "natural-sciences", "zoology" ] }, { "categories": [ "Requests for translations of Spanish quotations", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1952, Jorge Luis Borges, “Sobre los clásicos”, in Otras inquisiciones:", "text": "Para los extranjeros, el Libro de los Cambios corre el albur de parecer una mera chinoiserie; pero generaciones milenarias de hombres muy cultos lo han leído y releído con devoción y seguirán leyéndolo.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "luck, chance, risk" ], "links": [ [ "luck", "luck" ], [ "chance", "chance" ], [ "risk", "risk" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) luck, chance, risk" ], "tags": [ "figuratively", "masculine" ] }, { "categories": [ "Mexican Spanish", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The first point in common of the definitions is the way in which words are used, that is, the use of language with a clear goal: double entendre, connotation. In that way, albures flow around a single topic, sex, and the best thing about it, a good maker of albures will never directly mention anything explicitly related to the sexual act, […]", "ref": "2017 July 19, Federico Cendejas Corzo, “El albur, de México para el mundo”, in Etcétera, retrieved 2021-03-30:", "text": "El primer punto en común de las definiciones es la manera de utilizar las palabras, es decir, el uso de la lengua con un objetivo claro: el doble sentido, la connotación. Así, los albures fluyen en torno a un único tema, el sexo, y lo mejor del asunto, el buen alburero jamás mencionará directamente nada relacionado explícitamente con el acto sexual, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a kind of humorous wordplay that relies on sexual innuendo; a risqué double entendre" ], "links": [ [ "wordplay", "wordplay" ], [ "innuendo", "innuendo" ], [ "risqué", "risqué" ], [ "double entendre", "double entendre" ] ], "raw_glosses": [ "(Mexico) a kind of humorous wordplay that relies on sexual innuendo; a risqué double entendre" ], "tags": [ "Mexico", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/alˈbuɾ/" }, { "ipa": "[alˈβ̞uɾ]" }, { "rhymes": "-uɾ" } ], "word": "albur" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "es", "3": "albur" }, "expansion": "Borrowed from Spanish albur", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "tl", "2": "xaa", "3": "البوري", "tr": "al-búri" }, "expansion": "Andalusian Arabic البوري (al-búri)", "name": "der" }, { "args": { "1": "tl", "2": "ar", "3": "بُورِيّ", "4": "", "5": "mullet" }, "expansion": "Arabic بُورِيّ (būriyy, “mullet”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "Mugil cephalus", "2": "species" }, "expansion": "Mugil cephalus", "name": "taxfmt" }, { "args": { "1": "tl", "2": "cop", "3": "ⲫⲟⲣⲓ", "t": "Mugil cephalus" }, "expansion": "Coptic ⲫⲟⲣⲓ (phori, “Mugil cephalus”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "tl", "2": "egy", "3": "br" }, "expansion": "Egyptian br", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish albur, from Andalusian Arabic البوري (al-búri), from Arabic بُورِيّ (būriyy, “mullet”), said to come from Coptic ⲫⲟⲣⲓ (phori, “Mugil cephalus”), from Egyptian br.", "forms": [ { "form": "albúr", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜀᜎ᜔ᜊᜓᜇ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "albúr", "b": "+" }, "expansion": "albúr (Baybayin spelling ᜀᜎ᜔ᜊᜓᜇ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "al‧bur" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/uɾ", "Rhymes:Tagalog/uɾ/2 syllables", "Tagalog 2-syllable words", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms borrowed from Spanish", "Tagalog terms derived from Andalusian Arabic", "Tagalog terms derived from Arabic", "Tagalog terms derived from Coptic", "Tagalog terms derived from Egyptian", "Tagalog terms derived from Spanish", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "tl:Leuciscine fish" ], "glosses": [ "bleak (fish)" ], "links": [ [ "bleak", "bleak" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʔalˈbuɾ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ʔɐlˈbuɾ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-uɾ" } ], "word": "albur" }
Download raw JSONL data for albur meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.