"alamak" meaning in All languages combined

See alamak on Wiktionary

Interjection [English]

IPA: [ˌɑlɑˈmɑʔ] [Malaysia, Singapore], [ˌɑlə-] [Malaysia, Singapore]
Etymology: Unadapted borrowing from Malay alamak, see it for more. Etymology templates: {{unadapted borrowing|en|ms|alamak}} Unadapted borrowing from Malay alamak Head templates: {{en-interj}} alamak
  1. (colloquial, Malaysia, Singapore) Oh dear (expression of shock or dismay) Tags: Malaysia, Singapore, colloquial Synonyms: wow

Interjection [Malay]

IPA: /alamaʔ/, [ʔälämäʔ] (note: Johor-Riau) Forms: الامق [Jawi]
Rhymes: -amak, -mak, -ak, -aʔ Etymology: Probably contracted from Allah (“God”) + mak (“mother”), possibly under Portuguese influence (compare Kristang alamah (“Mother of God”)). Malaysian linguist Amat Juhari Moain suggested that the word is contracted from Arabic اللَّهُ مَعَكَ (al-lahu maʕaka), a traditional phrase meaning “May God be with you”. Etymology templates: {{compound|ms|Allah|mak|t1=God|t2=mother}} Allah (“God”) + mak (“mother”), {{cog|mcm|alamah|t=Mother of God}} Kristang alamah (“Mother of God”), {{der|ms|ar|اللَّهُ مَعَكَ|}} Arabic اللَّهُ مَعَكَ (al-lahu maʕaka) Head templates: {{ms-interj|j=الامق}} alamak (Jawi spelling الامق)
  1. oh my God, (literally) Mother of God (expression of shock) Wikipedia link: Portuguese language
    Sense id: en-alamak-ms-intj-We1vaKhJ Categories (other): Malay entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ms",
        "3": "alamak"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from Malay alamak",
      "name": "unadapted borrowing"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from Malay alamak, see it for more.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "alamak",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Malaysian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Singapore English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Singlish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019, Cherlynn Ng, “Near-collision with Mercedes going against traffic during rain in Yishun: 'So scary ah!'”, in AsiaOne:",
          "text": "“Aiyo! Nearly langgar leh! So scary ah! Alamak! Why you go so fast!” he is heard exclaiming to a companion in his car.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Oh dear (expression of shock or dismay)"
      ],
      "id": "en-alamak-en-intj-G9H0NBAX",
      "links": [
        [
          "Oh dear",
          "oh dear#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Malaysia, Singapore) Oh dear (expression of shock or dismay)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "wow"
        }
      ],
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˌɑlɑˈmɑʔ]",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˌɑlə-]",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    }
  ],
  "word": "alamak"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "Allah",
        "3": "mak",
        "t1": "God",
        "t2": "mother"
      },
      "expansion": "Allah (“God”) + mak (“mother”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mcm",
        "2": "alamah",
        "t": "Mother of God"
      },
      "expansion": "Kristang alamah (“Mother of God”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "ar",
        "3": "اللَّهُ مَعَكَ",
        "4": ""
      },
      "expansion": "Arabic اللَّهُ مَعَكَ (al-lahu maʕaka)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably contracted from Allah (“God”) + mak (“mother”), possibly under Portuguese influence (compare Kristang alamah (“Mother of God”)). Malaysian linguist Amat Juhari Moain suggested that the word is contracted from Arabic اللَّهُ مَعَكَ (al-lahu maʕaka), a traditional phrase meaning “May God be with you”.",
  "forms": [
    {
      "form": "الامق",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "j": "الامق"
      },
      "expansion": "alamak (Jawi spelling الامق)",
      "name": "ms-interj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧la‧mak"
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Malay entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "oh my God, (literally) Mother of God (expression of shock)"
      ],
      "id": "en-alamak-ms-intj-We1vaKhJ",
      "links": [
        [
          "oh my God",
          "oh my God"
        ],
        [
          "Mother of God",
          "Mother of God"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Portuguese language"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/alamaʔ/"
    },
    {
      "rhymes": "-amak"
    },
    {
      "rhymes": "-mak"
    },
    {
      "rhymes": "-ak"
    },
    {
      "ipa": "[ʔälämäʔ]",
      "note": "Johor-Riau"
    },
    {
      "rhymes": "-aʔ"
    }
  ],
  "word": "alamak"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ms",
        "3": "alamak"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from Malay alamak",
      "name": "unadapted borrowing"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from Malay alamak, see it for more.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "alamak",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English entries with incorrect language header",
        "English interjections",
        "English lemmas",
        "English terms borrowed from Malay",
        "English terms derived from Malay",
        "English terms with quotations",
        "English unadapted borrowings from Malay",
        "Malaysian English",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "Singapore English",
        "Singlish"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019, Cherlynn Ng, “Near-collision with Mercedes going against traffic during rain in Yishun: 'So scary ah!'”, in AsiaOne:",
          "text": "“Aiyo! Nearly langgar leh! So scary ah! Alamak! Why you go so fast!” he is heard exclaiming to a companion in his car.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Oh dear (expression of shock or dismay)"
      ],
      "links": [
        [
          "Oh dear",
          "oh dear#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Malaysia, Singapore) Oh dear (expression of shock or dismay)"
      ],
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˌɑlɑˈmɑʔ]",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˌɑlə-]",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "wow"
    }
  ],
  "word": "alamak"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "Allah",
        "3": "mak",
        "t1": "God",
        "t2": "mother"
      },
      "expansion": "Allah (“God”) + mak (“mother”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mcm",
        "2": "alamah",
        "t": "Mother of God"
      },
      "expansion": "Kristang alamah (“Mother of God”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "ar",
        "3": "اللَّهُ مَعَكَ",
        "4": ""
      },
      "expansion": "Arabic اللَّهُ مَعَكَ (al-lahu maʕaka)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably contracted from Allah (“God”) + mak (“mother”), possibly under Portuguese influence (compare Kristang alamah (“Mother of God”)). Malaysian linguist Amat Juhari Moain suggested that the word is contracted from Arabic اللَّهُ مَعَكَ (al-lahu maʕaka), a traditional phrase meaning “May God be with you”.",
  "forms": [
    {
      "form": "الامق",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "j": "الامق"
      },
      "expansion": "alamak (Jawi spelling الامق)",
      "name": "ms-interj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧la‧mak"
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Malay compound terms",
        "Malay entries with incorrect language header",
        "Malay interjections",
        "Malay lemmas",
        "Malay terms derived from Arabic",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:Malay/ak",
        "Rhymes:Malay/amak",
        "Rhymes:Malay/aʔ",
        "Rhymes:Malay/aʔ/3 syllables",
        "Rhymes:Malay/mak"
      ],
      "glosses": [
        "oh my God, (literally) Mother of God (expression of shock)"
      ],
      "links": [
        [
          "oh my God",
          "oh my God"
        ],
        [
          "Mother of God",
          "Mother of God"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Portuguese language"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/alamaʔ/"
    },
    {
      "rhymes": "-amak"
    },
    {
      "rhymes": "-mak"
    },
    {
      "rhymes": "-ak"
    },
    {
      "ipa": "[ʔälämäʔ]",
      "note": "Johor-Riau"
    },
    {
      "rhymes": "-aʔ"
    }
  ],
  "word": "alamak"
}

Download raw JSONL data for alamak meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.