See afterglow on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "foreglow" }, { "sense": "antonym(s) of “post-drug euphoria”", "word": "hangover" }, { "sense": "antonym(s) of “post-sex euphoria”", "word": "post-coital tristesse" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "afterglowy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "after", "3": "glow" }, "expansion": "after- + glow", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From after- + glow.", "forms": [ { "form": "afterglows", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "afterglow (countable and uncountable, plural afterglows)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "aftereffect" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "alpenglow" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "postcoital" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "38 14 15 9 25", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 6 27 29 4", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with after-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 14 15 11 22", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 14 14 8 24", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 14 14 8 25", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 13 14 14 18", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 14 15 13 19", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 13 14 11 20", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 13 14 14 18", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 13 14 14 18", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 13 14 14 18", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 14 15 12 21", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 13 14 14 18", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 19 19 9 15", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 13 14 14 18", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 13 14 14 18", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 14 15 12 19", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 12 13 17 18", "kind": "other", "name": "Terms with Old Javanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 13 13 14 16", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 13 14 14 18", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 14 15 12 19", "kind": "other", "name": "Terms with Sundanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 13 14 14 18", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 13 18 9 22", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Recreational drugs", "orig": "en:Recreational drugs", "parents": [ "Drugs", "Matter", "Pharmacology", "Chemistry", "Nature", "Biochemistry", "Medicine", "Sciences", "All topics", "Biology", "Healthcare", "Fundamental", "Health", "Body" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1848, Harriet Martineau, chapter 2, in Eastern Life, Present and Past, volume 1, London: Edward Moxon, pages 17–18:", "text": "That the sunset in Egypt is gorgeous, every body knows; but I, for one, was not aware that there is a renewal of beauty, some time after the sun has departed and left all grey. […] everything begins to brighten again in twenty minutes;—the hills are again purple or golden,—the sands orange,—the palms verdant,—the moonlight on the water, a pale green ripple on a lilac surface: and this after-glow continues for ten minutes, when it slowly fades away.", "type": "quote" }, { "ref": "1916, Rabindranath Tagore, translated by Rabindranath Tagore, Stray Birds, New York: Macmillan, verse 273, p. 77:", "text": "Let my thoughts come to you, when I am gone, like the afterglow of sunset at the margin of starry silence.", "type": "quote" }, { "ref": "1927, Lucy Maud Montgomery, chapter 1, in Emily’s Quest, New York: Bantam, published 1983, page 9:", "text": "Why did dusk and fir-scent and the afterglow of autumnal sunsets make people say absurd things?", "type": "quote" }, { "ref": "1950 January, Arthur F. Beckenham, “With British Railways to the Far North”, in Railway Magazine, page 5:", "text": "At Stirling, we obtained a wonderful silhouette view of the Wallace Monument, and the dark line of the Ochil Hills, and the castle stood out clearly against the afterglow of the sunset.", "type": "quote" }, { "ref": "1969 March 31, Kurt Vonnegut, Jr., chapter 7, in Slaughterhouse-Five […] (A Seymour Lawrence Book), New York, N.Y.: Delacorte Press, →OCLC, page 141:", "text": "The sun had just gone down, and its afterglow was backlighting the city, which formed low cliffs around the bucolic void to the idle stockyards.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The glow seen in the sky after sunset." ], "id": "en-afterglow-en-noun-nyHIPanM", "links": [ [ "glow", "glow" ], [ "sky", "sky" ], [ "sunset", "sunset" ] ], "synonyms": [ { "word": "afterlight" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "69 4 13 13 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zarevo", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "neuter" ], "word": "зарево" }, { "_dis1": "69 4 13 13 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yúhuī", "sense": "glow in the sky after sunset", "word": "余辉" }, { "_dis1": "69 4 13 13 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "glow in the sky after sunset", "word": "avondrood" }, { "_dis1": "69 4 13 13 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "glow in the sky after sunset", "word": "iltarusko" }, { "_dis1": "69 4 13 13 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "feminine" ], "word": "rubién" }, { "_dis1": "69 4 13 13 1", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "glow in the sky after sunset", "word": "layung" }, { "_dis1": "69 4 13 13 1", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "zankō", "sense": "glow in the sky after sunset", "word": "残光" }, { "_dis1": "69 4 13 13 1", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "jan'gwang", "sense": "glow in the sky after sunset", "word": "잔광" }, { "_dis1": "69 4 13 13 1", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "masculine" ], "word": "aahollys" }, { "_dis1": "69 4 13 13 1", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "glow in the sky after sunset", "word": "aftenrøde" }, { "_dis1": "69 4 13 13 1", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "masculine" ], "word": "clarum" }, { "_dis1": "69 4 13 13 1", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "feminine" ], "word": "clarièra" }, { "_dis1": "69 4 13 13 1", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "feminine" ], "word": "lusor" }, { "_dis1": "69 4 13 13 1", "code": "kaw", "lang": "Old Javanese", "sense": "glow in the sky after sunset", "word": "layuṅ" }, { "_dis1": "69 4 13 13 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "feminine" ], "word": "zorza wieczorna" }, { "_dis1": "69 4 13 13 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "feminine" ], "word": "poświata" }, { "_dis1": "69 4 13 13 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "neuter" ], "word": "večernje rumenilo" }, { "_dis1": "69 4 13 13 1", "code": "su", "lang": "Sundanese", "sense": "glow in the sky after sunset", "word": "layung" }, { "_dis1": "69 4 13 13 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "common-gender" ], "word": "aftonrodnad" } ] }, { "examples": [ { "text": "1984, Paul Auster (as Paul Benjamin), Squeeze Play, London: Faber & Faber, 1991, Chapter 19, p. 176,\nNothing will matter to you more than that [base]ball. It will hold you so completely that when you at last file out and return to the normal world, it will stay with you like the afterglow of a flashbulb that’s gone off in your eyes." } ], "glosses": [ "The light emitted by an incandescent object while cooling." ], "id": "en-afterglow-en-noun-HFpWnkww", "links": [ [ "light", "light" ], [ "incandescent", "incandescent" ], [ "cooling", "cooling" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "13 43 34 3 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "light emitted by a cooling object", "word": "jälkihehku" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "33 6 27 29 4", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with after-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The light emitted by a phosphor after excitation." ], "id": "en-afterglow-en-noun-sif-VTih", "links": [ [ "phosphor", "phosphor" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "10 11 70 7 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "light emitted by a phosphor after excitation", "word": "jälkihehku" }, { "_dis1": "10 11 70 7 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "light emitted by a phosphor after excitation", "tags": [ "feminine" ], "word": "poświata" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "33 6 27 29 4", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with after-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 7 27 41 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sex", "orig": "en:Sex", "parents": [ "All topics", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1871–1872, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], chapter 16, in Middlemarch […], volume (please specify |volume=I to IV), Edinburgh, London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book (please specify |book=I to VIII):", "text": "[…] he threw down his book, stretched his legs towards the embers in the grate, and clasped his hands at the back of his head, in that agreeable afterglow of excitement when thought lapses from examination of a specific object into a suffusive sense of its connections with all the rest of our existence […]", "type": "quote" }, { "ref": "1922, Elizabeth von Arnim, chapter 16, in The Enchanted April, New York: Washington Square Press, published 1995, page 216:", "text": "She herself had grown old as people should grow old—steadily and firmly. No interruptions, no belated after-glows and spasmodic returns.", "type": "quote" }, { "ref": "1981, Peter De Vries, chapter 6, in Sauce for the Goose, Penguin, published 1982, page 92:", "text": "Nor did he cease attentions once himself glutted: he remained a wooing protagonist even in the “afterglow,” as the sex manuals call it.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Haruki Murakami, “A Folklore for my Generation: A Pre-History of Late-Stage Capitalism”, in Philip Gabriel, Jay Rubin, transl., Blind Willow, Sleeping Woman, New York: Vintage, page 61:", "text": "We were merely observers, getting totally absorbed in some exciting movie, our palms all sweaty, only to find that, after the houselights came on and we exited the theater, the thrilling afterglow that coursed through us ultimately meant nothing whatsoever.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The mildly euphoric feeling experienced after a pleasurable experience, especially after an orgasm or drug-induced high." ], "id": "en-afterglow-en-noun-K7JI6hmX", "links": [ [ "euphoric", "euphoric" ], [ "feeling", "feeling" ], [ "pleasurable", "pleasurable" ], [ "experience", "experience" ], [ "orgasm", "orgasm" ], [ "high", "high" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "6 2 3 89 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "mildly euphoric feeling", "word": "jälkihehku" }, { "_dis1": "6 2 3 89 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "mildly euphoric feeling", "word": "raukeus" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "There's an afterglow with singing after the evening worship.", "type": "example" } ], "glosses": [ "An afterparty." ], "id": "en-afterglow-en-noun-Y7S5gt2I", "links": [ [ "afterparty", "afterparty" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 100", "sense": "party", "word": "afterparty" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vininn126-afterglow.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-afterglow.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-afterglow.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-afterglow.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-afterglow.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "after-glow" } ], "wikipedia": [ "Afterglow (disambiguation)" ], "word": "afterglow" }
{ "antonyms": [ { "word": "foreglow" }, { "sense": "antonym(s) of “post-drug euphoria”", "word": "hangover" }, { "sense": "antonym(s) of “post-sex euphoria”", "word": "post-coital tristesse" } ], "categories": [ "English 3-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms prefixed with after-", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swedish translations", "en:Recreational drugs", "en:Sex" ], "derived": [ { "word": "afterglowy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "after", "3": "glow" }, "expansion": "after- + glow", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From after- + glow.", "forms": [ { "form": "afterglows", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "afterglow (countable and uncountable, plural afterglows)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "aftereffect" }, { "word": "alpenglow" }, { "word": "postcoital" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1848, Harriet Martineau, chapter 2, in Eastern Life, Present and Past, volume 1, London: Edward Moxon, pages 17–18:", "text": "That the sunset in Egypt is gorgeous, every body knows; but I, for one, was not aware that there is a renewal of beauty, some time after the sun has departed and left all grey. […] everything begins to brighten again in twenty minutes;—the hills are again purple or golden,—the sands orange,—the palms verdant,—the moonlight on the water, a pale green ripple on a lilac surface: and this after-glow continues for ten minutes, when it slowly fades away.", "type": "quote" }, { "ref": "1916, Rabindranath Tagore, translated by Rabindranath Tagore, Stray Birds, New York: Macmillan, verse 273, p. 77:", "text": "Let my thoughts come to you, when I am gone, like the afterglow of sunset at the margin of starry silence.", "type": "quote" }, { "ref": "1927, Lucy Maud Montgomery, chapter 1, in Emily’s Quest, New York: Bantam, published 1983, page 9:", "text": "Why did dusk and fir-scent and the afterglow of autumnal sunsets make people say absurd things?", "type": "quote" }, { "ref": "1950 January, Arthur F. Beckenham, “With British Railways to the Far North”, in Railway Magazine, page 5:", "text": "At Stirling, we obtained a wonderful silhouette view of the Wallace Monument, and the dark line of the Ochil Hills, and the castle stood out clearly against the afterglow of the sunset.", "type": "quote" }, { "ref": "1969 March 31, Kurt Vonnegut, Jr., chapter 7, in Slaughterhouse-Five […] (A Seymour Lawrence Book), New York, N.Y.: Delacorte Press, →OCLC, page 141:", "text": "The sun had just gone down, and its afterglow was backlighting the city, which formed low cliffs around the bucolic void to the idle stockyards.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The glow seen in the sky after sunset." ], "links": [ [ "glow", "glow" ], [ "sky", "sky" ], [ "sunset", "sunset" ] ], "synonyms": [ { "word": "afterlight" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "examples": [ { "text": "1984, Paul Auster (as Paul Benjamin), Squeeze Play, London: Faber & Faber, 1991, Chapter 19, p. 176,\nNothing will matter to you more than that [base]ball. It will hold you so completely that when you at last file out and return to the normal world, it will stay with you like the afterglow of a flashbulb that’s gone off in your eyes." } ], "glosses": [ "The light emitted by an incandescent object while cooling." ], "links": [ [ "light", "light" ], [ "incandescent", "incandescent" ], [ "cooling", "cooling" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "The light emitted by a phosphor after excitation." ], "links": [ [ "phosphor", "phosphor" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1871–1872, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], chapter 16, in Middlemarch […], volume (please specify |volume=I to IV), Edinburgh, London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book (please specify |book=I to VIII):", "text": "[…] he threw down his book, stretched his legs towards the embers in the grate, and clasped his hands at the back of his head, in that agreeable afterglow of excitement when thought lapses from examination of a specific object into a suffusive sense of its connections with all the rest of our existence […]", "type": "quote" }, { "ref": "1922, Elizabeth von Arnim, chapter 16, in The Enchanted April, New York: Washington Square Press, published 1995, page 216:", "text": "She herself had grown old as people should grow old—steadily and firmly. No interruptions, no belated after-glows and spasmodic returns.", "type": "quote" }, { "ref": "1981, Peter De Vries, chapter 6, in Sauce for the Goose, Penguin, published 1982, page 92:", "text": "Nor did he cease attentions once himself glutted: he remained a wooing protagonist even in the “afterglow,” as the sex manuals call it.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Haruki Murakami, “A Folklore for my Generation: A Pre-History of Late-Stage Capitalism”, in Philip Gabriel, Jay Rubin, transl., Blind Willow, Sleeping Woman, New York: Vintage, page 61:", "text": "We were merely observers, getting totally absorbed in some exciting movie, our palms all sweaty, only to find that, after the houselights came on and we exited the theater, the thrilling afterglow that coursed through us ultimately meant nothing whatsoever.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The mildly euphoric feeling experienced after a pleasurable experience, especially after an orgasm or drug-induced high." ], "links": [ [ "euphoric", "euphoric" ], [ "feeling", "feeling" ], [ "pleasurable", "pleasurable" ], [ "experience", "experience" ], [ "orgasm", "orgasm" ], [ "high", "high" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "There's an afterglow with singing after the evening worship.", "type": "example" } ], "glosses": [ "An afterparty." ], "links": [ [ "afterparty", "afterparty" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vininn126-afterglow.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-afterglow.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-afterglow.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-afterglow.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-afterglow.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "party", "word": "afterparty" }, { "word": "after-glow" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zarevo", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "neuter" ], "word": "зарево" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yúhuī", "sense": "glow in the sky after sunset", "word": "余辉" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "glow in the sky after sunset", "word": "avondrood" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "glow in the sky after sunset", "word": "iltarusko" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "feminine" ], "word": "rubién" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "glow in the sky after sunset", "word": "layung" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "zankō", "sense": "glow in the sky after sunset", "word": "残光" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "jan'gwang", "sense": "glow in the sky after sunset", "word": "잔광" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "masculine" ], "word": "aahollys" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "glow in the sky after sunset", "word": "aftenrøde" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "masculine" ], "word": "clarum" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "feminine" ], "word": "clarièra" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "feminine" ], "word": "lusor" }, { "code": "kaw", "lang": "Old Javanese", "sense": "glow in the sky after sunset", "word": "layuṅ" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "feminine" ], "word": "zorza wieczorna" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "feminine" ], "word": "poświata" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "neuter" ], "word": "večernje rumenilo" }, { "code": "su", "lang": "Sundanese", "sense": "glow in the sky after sunset", "word": "layung" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "glow in the sky after sunset", "tags": [ "common-gender" ], "word": "aftonrodnad" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "light emitted by a cooling object", "word": "jälkihehku" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "light emitted by a phosphor after excitation", "word": "jälkihehku" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "light emitted by a phosphor after excitation", "tags": [ "feminine" ], "word": "poświata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "mildly euphoric feeling", "word": "jälkihehku" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "mildly euphoric feeling", "word": "raukeus" } ], "wikipedia": [ "Afterglow (disambiguation)" ], "word": "afterglow" }
Download raw JSONL data for afterglow meaning in All languages combined (9.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.