"abofé" meaning in All languages combined

See abofé on Wiktionary

Adverb [Galician]

IPA: [aβoˈfɛ] Audio: Gl-abofé.ogg
Etymology: From a boa fe, "in good faith", ultimately from Latin. Cognate with English bona fide. Etymology templates: {{m|gl|a}} a, {{m|gl|boa}} boa, {{m|gl|fe}} fe, {{inh|gl|la|-}} Latin, {{cog|en|bona fide}} English bona fide Head templates: {{gl-adv}} abofé
  1. truly, verily, certainly
    Sense id: en-abofé-gl-adv-xK8OMNsx
  2. an emphatic affirmative answer; of course; by God
    Sense id: en-abofé-gl-adv-FzjUyJmR Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 0 100
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: afellas, abofellas [dated]

Verb [Spanish]

Head templates: {{head|es|verb form}} abofé
  1. first-person singular preterite indicative of abofar Tags: first-person, form-of, indicative, preterite, singular Form of: abofar
    Sense id: en-abofé-es-verb-R1K37Ec- Categories (other): Spanish entries with incorrect language header

Download JSON data for abofé meaning in All languages combined (3.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "a"
      },
      "expansion": "a",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "boa"
      },
      "expansion": "boa",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "fe"
      },
      "expansion": "fe",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Latin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bona fide"
      },
      "expansion": "English bona fide",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a boa fe, \"in good faith\", ultimately from Latin. Cognate with English bona fide.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "abofé",
      "name": "gl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "And an old knight who was standing before the battlements, and who had seen the battle since the beginning, and who saw how Lancelot were hitting harder than before, told the ones that were around him: -\"You'll certainly see that he knight there will defeat all of them, or either he'll rout them and, God help me, he would defeat and kill ten times their number even though ours are good if they not flee.\"",
          "ref": "1350, José Luis Pensado, editor, Fragmento de un \"Livro de Tristán\" galaico-portugués, Santiago: Instituto P. Sarmiento de Estudios Gallegos, page 60",
          "text": "Et un caualeyro uello que estaua ante as amẽas, et que do começo uira a batalla, et uiu que Lãçarot daua entõ mayores golpes ca o nõ começou da primeira, disso aos que estauã em derredor: -\"Uos ueeredes, a boa fe, que aquel caualeyro que esta emde os uẽçera todos ou os desbaratara, et, se Deus me ualla, uẽçeria et mataria taes X com̃o eles, ca estes nossos som boos se nõ fugẽ.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The contrary thing I see do to a Cordobese and a Sevillian; certainly, If I'm not mistaken, they darned them in the underside because of the trickery they did, and mounted on two brown donkeys they parade on packsaddles, in front of them trumpets",
          "ref": "1596, anonymous author, Diálogo de Alberte e Bieito",
          "text": "o Rebes / bin fazer A un cordobes / y a outro sibillano / abofe sinon me engano / ca lle'surziron o ynbes / Pola treta / que figeron Y a gineta / sobre duas burras pardas / o sacaron sobre Albardas / e diante Va tronpeta",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "truly, verily, certainly"
      ],
      "id": "en-abofé-gl-adv-xK8OMNsx",
      "links": [
        [
          "truly",
          "truly"
        ],
        [
          "verily",
          "verily"
        ],
        [
          "certainly",
          "certainly"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "—Are you hungry? —Certainly I am!",
          "text": "—Tes fame? —Abofé que teño!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an emphatic affirmative answer; of course; by God"
      ],
      "id": "en-abofé-gl-adv-FzjUyJmR",
      "links": [
        [
          "of course",
          "of course"
        ],
        [
          "by God",
          "by God"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aβoˈfɛ]"
    },
    {
      "audio": "Gl-abofé.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Gl-abof%C3%A9.ogg/Gl-abof%C3%A9.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/Gl-abof%C3%A9.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "afellas"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "abofellas"
    }
  ],
  "word": "abofé"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "abofé",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "abofar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular preterite indicative of abofar"
      ],
      "id": "en-abofé-es-verb-R1K37Ec-",
      "links": [
        [
          "abofar",
          "abofar#Spanish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "abofé"
}
{
  "categories": [
    "Galician adverbs",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician terms with audio links"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "a"
      },
      "expansion": "a",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "boa"
      },
      "expansion": "boa",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "fe"
      },
      "expansion": "fe",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Latin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bona fide"
      },
      "expansion": "English bona fide",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a boa fe, \"in good faith\", ultimately from Latin. Cognate with English bona fide.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "abofé",
      "name": "gl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And an old knight who was standing before the battlements, and who had seen the battle since the beginning, and who saw how Lancelot were hitting harder than before, told the ones that were around him: -\"You'll certainly see that he knight there will defeat all of them, or either he'll rout them and, God help me, he would defeat and kill ten times their number even though ours are good if they not flee.\"",
          "ref": "1350, José Luis Pensado, editor, Fragmento de un \"Livro de Tristán\" galaico-portugués, Santiago: Instituto P. Sarmiento de Estudios Gallegos, page 60",
          "text": "Et un caualeyro uello que estaua ante as amẽas, et que do começo uira a batalla, et uiu que Lãçarot daua entõ mayores golpes ca o nõ começou da primeira, disso aos que estauã em derredor: -\"Uos ueeredes, a boa fe, que aquel caualeyro que esta emde os uẽçera todos ou os desbaratara, et, se Deus me ualla, uẽçeria et mataria taes X com̃o eles, ca estes nossos som boos se nõ fugẽ.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The contrary thing I see do to a Cordobese and a Sevillian; certainly, If I'm not mistaken, they darned them in the underside because of the trickery they did, and mounted on two brown donkeys they parade on packsaddles, in front of them trumpets",
          "ref": "1596, anonymous author, Diálogo de Alberte e Bieito",
          "text": "o Rebes / bin fazer A un cordobes / y a outro sibillano / abofe sinon me engano / ca lle'surziron o ynbes / Pola treta / que figeron Y a gineta / sobre duas burras pardas / o sacaron sobre Albardas / e diante Va tronpeta",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "truly, verily, certainly"
      ],
      "links": [
        [
          "truly",
          "truly"
        ],
        [
          "verily",
          "verily"
        ],
        [
          "certainly",
          "certainly"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "—Are you hungry? —Certainly I am!",
          "text": "—Tes fame? —Abofé que teño!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an emphatic affirmative answer; of course; by God"
      ],
      "links": [
        [
          "of course",
          "of course"
        ],
        [
          "by God",
          "by God"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aβoˈfɛ]"
    },
    {
      "audio": "Gl-abofé.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Gl-abof%C3%A9.ogg/Gl-abof%C3%A9.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/Gl-abof%C3%A9.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "afellas"
    },
    {
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "abofellas"
    }
  ],
  "word": "abofé"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "abofé",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish non-lemma forms",
        "Spanish verb forms"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "abofar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular preterite indicative of abofar"
      ],
      "links": [
        [
          "abofar",
          "abofar#Spanish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "abofé"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.