See Scoti on Wiktionary
Download JSON data for Scoti meaning in All languages combined (6.3kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "la", "2": "cel", "3": "-" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "qfa-sub", "3": "-" }, "expansion": "substrate", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "scoith", "tr": "to cut off" }, "expansion": "scoith (to cut off)", "name": "m" }, { "args": { "1": "mga", "2": "scoth", "t": "point, edge (of weapon)" }, "expansion": "scoth (“point, edge (of weapon)”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "la", "2": "cel-pro", "3": "*skutā" }, "expansion": "Proto-Celtic *skutā", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "ine-pro", "3": "*skewt-", "t": "to cut" }, "expansion": "Proto-Indo-European *skewt- (“to cut”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Uncertain. Possibly from Celtic, though the name doesn't correspond to any known tribes. Another possibility is a non-Indo-European substrate.\nAccording to one theory, the original meaning was \"cut off, outcast\", related to scoith (to cut off), from scoth (“point, edge (of weapon)”), from Proto-Celtic *skutā, from Proto-Indo-European *skewt- (“to cut”).\nSee Scoti.", "forms": [ { "form": "Scōtī", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "noun form", "head": "Scōtī" }, "expansion": "Scōtī", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "13 14 37 37", "kind": "other", "name": "Latin masculine nouns in the second declension", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "inflection of Scōtus:", "nominative/vocative plural" ], "id": "en-Scoti-la-noun-iGY8L-PF", "links": [ [ "Scōtus", "Scotus#Latin" ] ], "tags": [ "form-of", "nominative", "plural", "vocative" ] }, { "categories": [ { "_dis": "13 14 37 37", "kind": "other", "name": "Latin masculine nouns in the second declension", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "inflection of Scōtus:", "genitive singular" ], "id": "en-Scoti-la-noun-D9IsGDbp", "links": [ [ "Scōtus", "Scotus#Latin" ] ], "tags": [ "form-of", "genitive", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈskoː.tiː/", "tags": [ "Classical" ] }, { "ipa": "[ˈs̠koːt̪iː]", "tags": [ "Classical" ] }, { "ipa": "/ˈsko.ti/", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" }, { "ipa": "[ˈskɔːt̪i]", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Scōttī" } ], "word": "Scoti" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "Scōtia" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Scōticus" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Scōtinus" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Scōtus" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Scots" }, "expansion": "English: Scots", "name": "desc" } ], "text": "English: Scots" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "la", "2": "cel", "3": "-" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "qfa-sub", "3": "-" }, "expansion": "substrate", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "scoith", "tr": "to cut off" }, "expansion": "scoith (to cut off)", "name": "m" }, { "args": { "1": "mga", "2": "scoth", "t": "point, edge (of weapon)" }, "expansion": "scoth (“point, edge (of weapon)”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "la", "2": "cel-pro", "3": "*skutā" }, "expansion": "Proto-Celtic *skutā", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "ine-pro", "3": "*skewt-", "t": "to cut" }, "expansion": "Proto-Indo-European *skewt- (“to cut”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Uncertain. Possibly from Celtic, though the name doesn't correspond to any known tribes. Another possibility is a non-Indo-European substrate.\nAccording to one theory, the original meaning was \"cut off, outcast\", related to scoith (to cut off), from scoth (“point, edge (of weapon)”), from Proto-Celtic *skutā, from Proto-Indo-European *skewt- (“to cut”).\nSee Scoti.", "forms": [ { "form": "Scōtī", "tags": [ "canonical", "masculine", "plural" ] }, { "form": "Scōtōrum", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "la-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "Scōtī", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "Scōtōrum", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "Scōtīs", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "Scōtōs", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "Scōtīs", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "plural" ] }, { "form": "Scōtī", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "Scōtī<2>" }, "expansion": "Scōtī m pl (genitive Scōtōrum); second declension", "name": "la-proper noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "Scōtī<2>" }, "name": "la-ndecl" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "13 14 37 37", "kind": "other", "name": "Latin masculine nouns in the second declension", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Chronicle of the Irish", "text": "Chronicon Scotorum", "type": "example" } ], "glosses": [ "the Irish; Gaelic-speaking people of Ireland and Scotland" ], "id": "en-Scoti-la-name-YL-m6KsZ", "links": [ [ "Irish", "Irish" ], [ "Gaelic", "Gaelic" ] ], "tags": [ "declension-2" ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 39 26 26", "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 37 37", "kind": "other", "name": "Latin masculine nouns in the second declension", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 39 30 22", "kind": "other", "name": "Latin pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "the Scots; the Scottish people of northern Britain" ], "id": "en-Scoti-la-name-TWhdi46b", "links": [ [ "Scots", "Scots" ], [ "Scottish", "Scottish" ], [ "Britain", "Britain" ] ], "tags": [ "declension-2" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈskoː.tiː/", "tags": [ "Classical" ] }, { "ipa": "[ˈs̠koːt̪iː]", "tags": [ "Classical" ] }, { "ipa": "/ˈsko.ti/", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" }, { "ipa": "[ˈskɔːt̪i]", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Scōttī" } ], "word": "Scoti" }
{ "categories": [ "Latin 2-syllable words", "Latin entries with incorrect language header", "Latin lemmas", "Latin masculine nouns", "Latin masculine nouns in the second declension", "Latin non-lemma forms", "Latin noun forms", "Latin pluralia tantum", "Latin proper nouns", "Latin second declension nouns", "Latin terms derived from Celtic languages", "Latin terms derived from Proto-Celtic", "Latin terms derived from Proto-Indo-European", "Latin terms derived from substrate languages", "Latin terms with IPA pronunciation", "Latin terms with unknown etymologies" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "la", "2": "cel", "3": "-" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "qfa-sub", "3": "-" }, "expansion": "substrate", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "scoith", "tr": "to cut off" }, "expansion": "scoith (to cut off)", "name": "m" }, { "args": { "1": "mga", "2": "scoth", "t": "point, edge (of weapon)" }, "expansion": "scoth (“point, edge (of weapon)”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "la", "2": "cel-pro", "3": "*skutā" }, "expansion": "Proto-Celtic *skutā", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "ine-pro", "3": "*skewt-", "t": "to cut" }, "expansion": "Proto-Indo-European *skewt- (“to cut”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Uncertain. Possibly from Celtic, though the name doesn't correspond to any known tribes. Another possibility is a non-Indo-European substrate.\nAccording to one theory, the original meaning was \"cut off, outcast\", related to scoith (to cut off), from scoth (“point, edge (of weapon)”), from Proto-Celtic *skutā, from Proto-Indo-European *skewt- (“to cut”).\nSee Scoti.", "forms": [ { "form": "Scōtī", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "noun form", "head": "Scōtī" }, "expansion": "Scōtī", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "inflection of Scōtus:", "nominative/vocative plural" ], "links": [ [ "Scōtus", "Scotus#Latin" ] ], "tags": [ "form-of", "nominative", "plural", "vocative" ] }, { "glosses": [ "inflection of Scōtus:", "genitive singular" ], "links": [ [ "Scōtus", "Scotus#Latin" ] ], "tags": [ "form-of", "genitive", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈskoː.tiː/", "tags": [ "Classical" ] }, { "ipa": "[ˈs̠koːt̪iː]", "tags": [ "Classical" ] }, { "ipa": "/ˈsko.ti/", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" }, { "ipa": "[ˈskɔːt̪i]", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" } ], "synonyms": [ { "word": "Scōttī" } ], "word": "Scoti" } { "categories": [ "Latin 2-syllable words", "Latin entries with incorrect language header", "Latin lemmas", "Latin masculine nouns", "Latin masculine nouns in the second declension", "Latin non-lemma forms", "Latin noun forms", "Latin pluralia tantum", "Latin proper nouns", "Latin second declension nouns", "Latin terms derived from Celtic languages", "Latin terms derived from Proto-Celtic", "Latin terms derived from Proto-Indo-European", "Latin terms derived from substrate languages", "Latin terms with IPA pronunciation", "Latin terms with unknown etymologies" ], "derived": [ { "word": "Scōtia" }, { "word": "Scōticus" }, { "word": "Scōtinus" }, { "word": "Scōtus" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Scots" }, "expansion": "English: Scots", "name": "desc" } ], "text": "English: Scots" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "la", "2": "cel", "3": "-" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "qfa-sub", "3": "-" }, "expansion": "substrate", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "scoith", "tr": "to cut off" }, "expansion": "scoith (to cut off)", "name": "m" }, { "args": { "1": "mga", "2": "scoth", "t": "point, edge (of weapon)" }, "expansion": "scoth (“point, edge (of weapon)”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "la", "2": "cel-pro", "3": "*skutā" }, "expansion": "Proto-Celtic *skutā", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "ine-pro", "3": "*skewt-", "t": "to cut" }, "expansion": "Proto-Indo-European *skewt- (“to cut”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Uncertain. Possibly from Celtic, though the name doesn't correspond to any known tribes. Another possibility is a non-Indo-European substrate.\nAccording to one theory, the original meaning was \"cut off, outcast\", related to scoith (to cut off), from scoth (“point, edge (of weapon)”), from Proto-Celtic *skutā, from Proto-Indo-European *skewt- (“to cut”).\nSee Scoti.", "forms": [ { "form": "Scōtī", "tags": [ "canonical", "masculine", "plural" ] }, { "form": "Scōtōrum", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "la-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "Scōtī", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "Scōtōrum", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "Scōtīs", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "Scōtōs", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "Scōtīs", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "plural" ] }, { "form": "Scōtī", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "Scōtī<2>" }, "expansion": "Scōtī m pl (genitive Scōtōrum); second declension", "name": "la-proper noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "Scōtī<2>" }, "name": "la-ndecl" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Latin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Chronicle of the Irish", "text": "Chronicon Scotorum", "type": "example" } ], "glosses": [ "the Irish; Gaelic-speaking people of Ireland and Scotland" ], "links": [ [ "Irish", "Irish" ], [ "Gaelic", "Gaelic" ] ], "tags": [ "declension-2" ] }, { "glosses": [ "the Scots; the Scottish people of northern Britain" ], "links": [ [ "Scots", "Scots" ], [ "Scottish", "Scottish" ], [ "Britain", "Britain" ] ], "tags": [ "declension-2" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈskoː.tiː/", "tags": [ "Classical" ] }, { "ipa": "[ˈs̠koːt̪iː]", "tags": [ "Classical" ] }, { "ipa": "/ˈsko.ti/", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" }, { "ipa": "[ˈskɔːt̪i]", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" } ], "synonyms": [ { "word": "Scōttī" } ], "word": "Scoti" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.