"Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki" meaning in All languages combined

See Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki on Wiktionary

Proverb [Polish]

IPA: /ˈpɔ.laɡ ˈvɛŋ.ɡjɛr ˈdva braˈtan.ki idɔˈʂab.li idɔˈʂklan.ki/
Rhymes: -aŋki Etymology: Rhyme, literally, “[a] Pole and [a] Hungarian – two brothers, good for saber and for [a] glass”. Compare Hungarian Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát. Etymology templates: {{m-g|􂀿a􂁀 Pole and 􂀿a􂁀 Hungarian – two brothers, good for saber and for 􂀿a􂁀 glass}} “[a] Pole and [a] Hungarian – two brothers, good for saber and for [a] glass”, {{lit|􂀿a􂁀 Pole and 􂀿a􂁀 Hungarian – two brothers, good for saber and for 􂀿a􂁀 glass|nocap=1}} literally, “[a] Pole and [a] Hungarian – two brothers, good for saber and for [a] glass”, {{noncog|hu|Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát}} Hungarian Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát Head templates: {{head|pl|proverb|head=Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki}} Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki
  1. (idiomatic) Alternative spelling of Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki Tags: alt-of, alternative, idiomatic Alternative form of: Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki
    Sense id: en-Polak,_Węgier_–_dwa_bratanki,_i_do_szabli,_i_do_szklanki-pl-proverb-u4HivTvt Categories (other): Polish entries with incorrect language header, Polish proverbs

Download JSON data for Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "􂀿a􂁀 Pole and 􂀿a􂁀 Hungarian – two brothers, good for saber and for 􂀿a􂁀 glass"
      },
      "expansion": "“[a] Pole and [a] Hungarian – two brothers, good for saber and for [a] glass”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "􂀿a􂁀 Pole and 􂀿a􂁀 Hungarian – two brothers, good for saber and for 􂀿a􂁀 glass",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "literally, “[a] Pole and [a] Hungarian – two brothers, good for saber and for [a] glass”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát"
      },
      "expansion": "Hungarian Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Rhyme, literally, “[a] Pole and [a] Hungarian – two brothers, good for saber and for [a] glass”. Compare Hungarian Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki"
      },
      "expansion": "Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Polak"
        },
        {
          "word": "Węgier"
        },
        {
          "word": "dwa bratanki"
        },
        {
          "word": "i do szabli"
        },
        {
          "word": "i do szklanki"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative spelling of Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki"
      ],
      "id": "en-Polak,_Węgier_–_dwa_bratanki,_i_do_szabli,_i_do_szklanki-pl-proverb-u4HivTvt",
      "links": [
        [
          "Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki",
          "Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki#Polish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Alternative spelling of Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɔ.laɡ ˈvɛŋ.ɡjɛr ˈdva braˈtan.ki idɔˈʂab.li idɔˈʂklan.ki/"
    },
    {
      "rhymes": "-aŋki"
    }
  ],
  "word": "Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "􂀿a􂁀 Pole and 􂀿a􂁀 Hungarian – two brothers, good for saber and for 􂀿a􂁀 glass"
      },
      "expansion": "“[a] Pole and [a] Hungarian – two brothers, good for saber and for [a] glass”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "􂀿a􂁀 Pole and 􂀿a􂁀 Hungarian – two brothers, good for saber and for 􂀿a􂁀 glass",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "literally, “[a] Pole and [a] Hungarian – two brothers, good for saber and for [a] glass”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát"
      },
      "expansion": "Hungarian Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Rhyme, literally, “[a] Pole and [a] Hungarian – two brothers, good for saber and for [a] glass”. Compare Hungarian Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki"
      },
      "expansion": "Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Polak"
        },
        {
          "word": "Węgier"
        },
        {
          "word": "dwa bratanki"
        },
        {
          "word": "i do szabli"
        },
        {
          "word": "i do szklanki"
        }
      ],
      "categories": [
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish proverbs",
        "Polish rhyming phrases",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio links",
        "Rhymes:Polish/aŋki"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative spelling of Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki"
      ],
      "links": [
        [
          "Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki",
          "Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki#Polish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Alternative spelling of Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɔ.laɡ ˈvɛŋ.ɡjɛr ˈdva braˈtan.ki idɔˈʂab.li idɔˈʂklan.ki/"
    },
    {
      "rhymes": "-aŋki"
    }
  ],
  "word": "Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-24 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (46b31b8 and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.