"Negermusik" meaning in All languages combined

See Negermusik on Wiktionary

Noun [German]

IPA: [ˈneːɡɐmuˌzi(ː)k] Audio: De-Negermusik.ogg Forms: Negermusik [genitive], no-table-tags [table-tags], Negermusik [nominative, singular], Negermusik [genitive, singular], Negermusik [dative, singular], Negermusik [accusative, singular]
Etymology: From Neger (“negro”) + Musik (“music”). Etymology templates: {{compound|de|Neger|Musik|t1=negro|t2=music}} Neger (“negro”) + Musik (“music”) Head templates: {{de-noun|f.sg}} Negermusik f (genitive Negermusik, no plural) Inflection templates: {{de-ndecl|f.sg}}
  1. (idiomatic, now offensive and dated) any form of African-American music in the blues tradition, originally jazz, swing or ragtime; race music Tags: dated, feminine, idiomatic, no-plural, offensive Categories (topical): Music
    Sense id: en-Negermusik-de-noun-fJrCU2bb Disambiguation of Music: 44 16 40 Categories (other): German entries with incorrect language header, German entries with topic categories using raw markup Disambiguation of German entries with incorrect language header: 43 34 23 Disambiguation of German entries with topic categories using raw markup: 46 32 23
  2. (by extension, offensive, dated) rock 'n' roll, beat, etc. (irrespective of the perfomers' race) Tags: broadly, dated, feminine, no-plural, offensive Categories (topical): Music
    Sense id: en-Negermusik-de-noun-JmDZ6SPB Disambiguation of Music: 44 16 40
  3. (rare, non-idiomatic, offensive) any music made by black people Tags: feminine, no-plural, offensive, rare Categories (topical): Music
    Sense id: en-Negermusik-de-noun-pYQDC7JW Disambiguation of Music: 44 16 40
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Negerkultur (english: negro culture) [feminine], Swingjugend, Urwaldmusik

Download JSON data for Negermusik meaning in All languages combined (6.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Neger",
        "3": "Musik",
        "t1": "negro",
        "t2": "music"
      },
      "expansion": "Neger (“negro”) + Musik (“music”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Neger (“negro”) + Musik (“music”).",
  "forms": [
    {
      "form": "Negermusik",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Negermusik",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Negermusik",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Negermusik",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Negermusik",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f.sg"
      },
      "expansion": "Negermusik f (genitive Negermusik, no plural)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f.sg"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "negro culture",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Negerkultur"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Swingjugend"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Urwaldmusik"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "43 34 23",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 32 23",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 16 40",
          "kind": "topical",
          "langcode": "de",
          "name": "Music",
          "orig": "de:Music",
          "parents": [
            "Art",
            "Sound",
            "Culture",
            "Energy",
            "Society",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1904, Martin Darkow, “Stephen C. Foster und das amerikanische Volkslied”, in Die Musik, volume 4, number 16, Schuster & Loeffler, page 278",
          "text": "Seit Anton Dvořák die Ansicht ausgesprochen hat, dass das Heil der amerikanischen Musik in der Negermusik liege, und seit er in einigen seiner Werke […] sich bemüht zeigte, die fünftönige Skala, diese angebliche Haupteigentümlichkeit der Negermusik, zu melodischen Phrasen zu verwenden, gilt dies nun hier als Axiom, und man wartet auf den neuen Beethoven, der auf Grundlage dieser eigentümlichen Negermelodik und Harmonik (oder ist es vielleicht der Rhythmus?) den Amerikanern erwachsen soll.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1950 February 16, Josef Marein, “Jazz – eine Musikart und ein Lebensstil”, in Die Zeit",
          "text": "Wozu aber so viel Erregung? Wozu der arrogante Spruch von \"Fremdrassigkeit\" im Hinblick auf Musik? Denn, wenn es sich beim Jazz um Negermusik handelt, dann gewiß nicht im Sinne von barbarischen Urwaldlauten.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1953 September 3, “Funk für Anspruchsvolle”, in Die Zeit",
          "text": "In seiner \"Geschichte vom Soldaten\" (die um die gleiche Sendezeit vom RIAS zu hören ist) hat Strawinsky 1917 bereits den Rag-time und andere Rhythmen der amerikanischen Negermusik verwendet.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "any form of African-American music in the blues tradition, originally jazz, swing or ragtime; race music"
      ],
      "id": "en-Negermusik-de-noun-fJrCU2bb",
      "links": [
        [
          "African-American",
          "African-American"
        ],
        [
          "blues",
          "blues"
        ],
        [
          "jazz",
          "jazz"
        ],
        [
          "swing",
          "swing"
        ],
        [
          "ragtime",
          "ragtime"
        ],
        [
          "race music",
          "race music"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, now offensive and dated) any form of African-American music in the blues tradition, originally jazz, swing or ragtime; race music"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "feminine",
        "idiomatic",
        "no-plural",
        "offensive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "44 16 40",
          "kind": "topical",
          "langcode": "de",
          "name": "Music",
          "orig": "de:Music",
          "parents": [
            "Art",
            "Sound",
            "Culture",
            "Energy",
            "Society",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1967 March 17, Kai Hermann, “Gute Geschäfte und graue Melancholie”, in Die Zeit",
          "text": "Aber in Westdeutschland leben – nein, das könne sie nie und nimmer. Wie es dort aussehe, wisse sie aus dem Westfernsehen. \"Bei uns ist alles so viel sauberer. Vor allem die jungen Mädel sind sauberer. Die Negermusik ist verboten. […]\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rock 'n' roll, beat, etc. (irrespective of the perfomers' race)"
      ],
      "id": "en-Negermusik-de-noun-JmDZ6SPB",
      "links": [
        [
          "rock 'n' roll",
          "rock and roll"
        ],
        [
          "beat",
          "beat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension, offensive, dated) rock 'n' roll, beat, etc. (irrespective of the perfomers' race)"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "dated",
        "feminine",
        "no-plural",
        "offensive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "44 16 40",
          "kind": "topical",
          "langcode": "de",
          "name": "Music",
          "orig": "de:Music",
          "parents": [
            "Art",
            "Sound",
            "Culture",
            "Energy",
            "Society",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1832 September 20, “Brasilien”, in Allgemeine Zeitung, number 264, Augsburg, page 1054",
          "text": "Das Corpus-dei-Fest ließ das Volk dismal unbefriedigt, und zwar wegen der dabei eingeführten Sparsamkeit. […] Der Vormund des Kaisers erklärte, er habe nicht genug Pferde, um seinen Generalstab beritten zu machen, daher denn auch die Negermusik und das Feuerwerk, welches vor dem Heiligen her in die Luft zu prasseln pflegte, fehlten, – Alles zum großen Mißvergnügen des Pöbels.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1908, Anthropos, volume 3, page 617",
          "text": "Über Negermusik und Musikinstrumente in Togo schrieb Oberleutnant Smend. (Globus, 1908, S. 71–75 und 89–94.) Er findet es sehr interessant, sich mit der Negermusik zu beschäftigen, da sie einen tiefen Einblick in das Leben der Neger zu tun gestatte.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "any music made by black people"
      ],
      "id": "en-Negermusik-de-noun-pYQDC7JW",
      "qualifier": "non-idiomatic",
      "raw_glosses": [
        "(rare, non-idiomatic, offensive) any music made by black people"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "no-plural",
        "offensive",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈneːɡɐmuˌzi(ː)k]"
    },
    {
      "audio": "De-Negermusik.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/De-Negermusik.ogg/De-Negermusik.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/De-Negermusik.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "de:Negermusik"
  ],
  "word": "Negermusik"
}
{
  "categories": [
    "German compound terms",
    "German entries with incorrect language header",
    "German entries with topic categories using raw markup",
    "German feminine nouns",
    "German lemmas",
    "German nouns",
    "German terms with IPA pronunciation",
    "German terms with audio links",
    "German uncountable nouns",
    "de:Music"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Neger",
        "3": "Musik",
        "t1": "negro",
        "t2": "music"
      },
      "expansion": "Neger (“negro”) + Musik (“music”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Neger (“negro”) + Musik (“music”).",
  "forms": [
    {
      "form": "Negermusik",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Negermusik",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Negermusik",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Negermusik",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Negermusik",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f.sg"
      },
      "expansion": "Negermusik f (genitive Negermusik, no plural)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f.sg"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "english": "negro culture",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Negerkultur"
    },
    {
      "word": "Swingjugend"
    },
    {
      "word": "Urwaldmusik"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German dated terms",
        "German idioms",
        "German offensive terms",
        "German terms with quotations",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1904, Martin Darkow, “Stephen C. Foster und das amerikanische Volkslied”, in Die Musik, volume 4, number 16, Schuster & Loeffler, page 278",
          "text": "Seit Anton Dvořák die Ansicht ausgesprochen hat, dass das Heil der amerikanischen Musik in der Negermusik liege, und seit er in einigen seiner Werke […] sich bemüht zeigte, die fünftönige Skala, diese angebliche Haupteigentümlichkeit der Negermusik, zu melodischen Phrasen zu verwenden, gilt dies nun hier als Axiom, und man wartet auf den neuen Beethoven, der auf Grundlage dieser eigentümlichen Negermelodik und Harmonik (oder ist es vielleicht der Rhythmus?) den Amerikanern erwachsen soll.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1950 February 16, Josef Marein, “Jazz – eine Musikart und ein Lebensstil”, in Die Zeit",
          "text": "Wozu aber so viel Erregung? Wozu der arrogante Spruch von \"Fremdrassigkeit\" im Hinblick auf Musik? Denn, wenn es sich beim Jazz um Negermusik handelt, dann gewiß nicht im Sinne von barbarischen Urwaldlauten.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1953 September 3, “Funk für Anspruchsvolle”, in Die Zeit",
          "text": "In seiner \"Geschichte vom Soldaten\" (die um die gleiche Sendezeit vom RIAS zu hören ist) hat Strawinsky 1917 bereits den Rag-time und andere Rhythmen der amerikanischen Negermusik verwendet.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "any form of African-American music in the blues tradition, originally jazz, swing or ragtime; race music"
      ],
      "links": [
        [
          "African-American",
          "African-American"
        ],
        [
          "blues",
          "blues"
        ],
        [
          "jazz",
          "jazz"
        ],
        [
          "swing",
          "swing"
        ],
        [
          "ragtime",
          "ragtime"
        ],
        [
          "race music",
          "race music"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, now offensive and dated) any form of African-American music in the blues tradition, originally jazz, swing or ragtime; race music"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "feminine",
        "idiomatic",
        "no-plural",
        "offensive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German dated terms",
        "German offensive terms",
        "German terms with quotations",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1967 March 17, Kai Hermann, “Gute Geschäfte und graue Melancholie”, in Die Zeit",
          "text": "Aber in Westdeutschland leben – nein, das könne sie nie und nimmer. Wie es dort aussehe, wisse sie aus dem Westfernsehen. \"Bei uns ist alles so viel sauberer. Vor allem die jungen Mädel sind sauberer. Die Negermusik ist verboten. […]\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rock 'n' roll, beat, etc. (irrespective of the perfomers' race)"
      ],
      "links": [
        [
          "rock 'n' roll",
          "rock and roll"
        ],
        [
          "beat",
          "beat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension, offensive, dated) rock 'n' roll, beat, etc. (irrespective of the perfomers' race)"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "dated",
        "feminine",
        "no-plural",
        "offensive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German offensive terms",
        "German terms with quotations",
        "German terms with rare senses",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1832 September 20, “Brasilien”, in Allgemeine Zeitung, number 264, Augsburg, page 1054",
          "text": "Das Corpus-dei-Fest ließ das Volk dismal unbefriedigt, und zwar wegen der dabei eingeführten Sparsamkeit. […] Der Vormund des Kaisers erklärte, er habe nicht genug Pferde, um seinen Generalstab beritten zu machen, daher denn auch die Negermusik und das Feuerwerk, welches vor dem Heiligen her in die Luft zu prasseln pflegte, fehlten, – Alles zum großen Mißvergnügen des Pöbels.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1908, Anthropos, volume 3, page 617",
          "text": "Über Negermusik und Musikinstrumente in Togo schrieb Oberleutnant Smend. (Globus, 1908, S. 71–75 und 89–94.) Er findet es sehr interessant, sich mit der Negermusik zu beschäftigen, da sie einen tiefen Einblick in das Leben der Neger zu tun gestatte.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "any music made by black people"
      ],
      "qualifier": "non-idiomatic",
      "raw_glosses": [
        "(rare, non-idiomatic, offensive) any music made by black people"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "no-plural",
        "offensive",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈneːɡɐmuˌzi(ː)k]"
    },
    {
      "audio": "De-Negermusik.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/De-Negermusik.ogg/De-Negermusik.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/De-Negermusik.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "de:Negermusik"
  ],
  "word": "Negermusik"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.