See McDeutsch on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "McDonald's", "3": "Deutsch" }, "expansion": "Blend of McDonald's + Deutsch", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Blend of McDonald's + Deutsch.\nA parody of the fast food chain McDonald's's own naming convention of adding 'Mc' to the beginning of their menu items, used here to convey a sense of 'Americanization'.", "forms": [ { "form": "McDeutsch", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "McDeutschs", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "McDeutsche", "raw_tags": [ "used with the definite article" ], "tags": [ "alternative", "nominative" ] }, { "form": "McDeutschen", "tags": [ "alternative", "genitive" ] }, { "form": "neuter", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "de-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "McDeutsch", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular", "usually-without-article" ] }, { "form": "McDeutsche", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "McDeutsch", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular", "usually-without-article" ] }, { "form": "McDeutschs", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular", "usually-without-article" ] }, { "form": "McDeutschen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "McDeutsch", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular", "usually-without-article" ] }, { "form": "McDeutschen", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "McDeutsch", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular", "usually-without-article" ] }, { "form": "McDeutsche", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "singular" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "langname" }, "expansion": "McDeutsch n (proper noun, language name, genitive McDeutsch or McDeutschs, alternative nominative (used with the definite article) McDeutsche, alternative genitive McDeutschen, no plural)", "name": "de-proper noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "langname" }, "name": "de-ndecl" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "German blends", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "German specially-declined language names", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "However, phenomena in advertising and youth language (“Denglisch”, “McDeutsch”, “Dummdeutsch”, “Dönerdeutsch”), negligence in the print media (accumulation of errors) and loss of standard in everyday language (primitivization) are increasingly observable as symptoms of language decline.", "ref": "[2009, Hartmut Heuermann, Mythos, Religion, Ideologie: kultur- und gesellschaftskritische Essays, Peter Lang, →ISBN, page 308f.:", "text": "Doch zunehmend beobachtbar sind Phänomene in der Werbe- und Jugendsprache („Denglisch“, „McDeutsch“, „Dummdeutsch“, „Dönerdeutsch“), Nachlässigkeiten in den Printmedien (Fehlerhäufung) und Niveauverlust in der Alltagssprache (Primitivierung) als Symptome von Sprachverfall.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Denglish (German with excessive use of English vocabulary)" ], "id": "en-McDeutsch-de-name-i1J2q8rM", "links": [ [ "Denglish", "Denglish" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, slang) Denglish (German with excessive use of English vocabulary)" ], "tags": [ "colloquial", "neuter", "no-plural", "proper-noun", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mækˈdɔʏ̯t͡ʃ/" } ], "word": "McDeutsch" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "McDonald's", "3": "Deutsch" }, "expansion": "Blend of McDonald's + Deutsch", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Blend of McDonald's + Deutsch.\nA parody of the fast food chain McDonald's's own naming convention of adding 'Mc' to the beginning of their menu items, used here to convey a sense of 'Americanization'.", "forms": [ { "form": "McDeutsch", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "McDeutschs", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "McDeutsche", "raw_tags": [ "used with the definite article" ], "tags": [ "alternative", "nominative" ] }, { "form": "McDeutschen", "tags": [ "alternative", "genitive" ] }, { "form": "neuter", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "de-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "McDeutsch", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular", "usually-without-article" ] }, { "form": "McDeutsche", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "McDeutsch", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular", "usually-without-article" ] }, { "form": "McDeutschs", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular", "usually-without-article" ] }, { "form": "McDeutschen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "McDeutsch", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular", "usually-without-article" ] }, { "form": "McDeutschen", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "McDeutsch", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular", "usually-without-article" ] }, { "form": "McDeutsche", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "singular" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "langname" }, "expansion": "McDeutsch n (proper noun, language name, genitive McDeutsch or McDeutschs, alternative nominative (used with the definite article) McDeutsche, alternative genitive McDeutschen, no plural)", "name": "de-proper noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "langname" }, "name": "de-ndecl" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "German blends", "German colloquialisms", "German entries with incorrect language header", "German lemmas", "German neuter nouns", "German proper nouns", "German slang", "German specially-declined language names", "German terms with quotations", "German uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "However, phenomena in advertising and youth language (“Denglisch”, “McDeutsch”, “Dummdeutsch”, “Dönerdeutsch”), negligence in the print media (accumulation of errors) and loss of standard in everyday language (primitivization) are increasingly observable as symptoms of language decline.", "ref": "[2009, Hartmut Heuermann, Mythos, Religion, Ideologie: kultur- und gesellschaftskritische Essays, Peter Lang, →ISBN, page 308f.:", "text": "Doch zunehmend beobachtbar sind Phänomene in der Werbe- und Jugendsprache („Denglisch“, „McDeutsch“, „Dummdeutsch“, „Dönerdeutsch“), Nachlässigkeiten in den Printmedien (Fehlerhäufung) und Niveauverlust in der Alltagssprache (Primitivierung) als Symptome von Sprachverfall.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Denglish (German with excessive use of English vocabulary)" ], "links": [ [ "Denglish", "Denglish" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, slang) Denglish (German with excessive use of English vocabulary)" ], "tags": [ "colloquial", "neuter", "no-plural", "proper-noun", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mækˈdɔʏ̯t͡ʃ/" } ], "word": "McDeutsch" }
Download raw JSONL data for McDeutsch meaning in All languages combined (3.5kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: language name", "path": [ "McDeutsch" ], "section": "German", "subsection": "proper noun", "title": "McDeutsch", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.