"Machowski Szczyt" meaning in All languages combined

See Machowski Szczyt on Wiktionary

Proper name [Polish]

IPA: /maˈxɔf.ski ʂt͡ʂɨt/ Forms: no-table-tags [table-tags], Machowski Szczyt [nominative, singular], Machowskiego Szczytu [genitive, singular], Machowskiemu Szczytowi [dative, singular], Machowski Szczyt [accusative, singular], Machowskim Szczytem [instrumental, singular], Machowskim Szczycie [locative, singular], Machowski Szczycie [singular, vocative]
Etymology: Literally, “Machov’s Peak”. Compare Czech Machovský vrch. Etymology templates: {{m-g|Machov’s Peak}} “Machov’s Peak”, {{lit|Machov’s Peak}} Literally, “Machov’s Peak”, {{cog|cs|Machovský vrch}} Czech Machovský vrch Head templates: {{pl-prop|m-in|head=Machowski Szczyt}} Machowski Szczyt m inan Inflection templates: {{pl-decl-phrase|adj|m-in|tantum=s}}
  1. Lhotecký Šefel (hill, with a maximum elevation of 692.7 m, near the village of Machovská Lhota in the Czech Republic) Tags: inanimate, masculine Categories (place): Hills, Places in the Czech Republic Synonyms: Machovski Szczyt

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for Machowski Szczyt meaning in All languages combined (5.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Machov’s Peak"
      },
      "expansion": "“Machov’s Peak”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Machov’s Peak"
      },
      "expansion": "Literally, “Machov’s Peak”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cs",
        "2": "Machovský vrch"
      },
      "expansion": "Czech Machovský vrch",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “Machov’s Peak”. Compare Czech Machovský vrch.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-phrase",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Machowski Szczyt",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Machowskiego Szczytu",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Machowskiemu Szczytowi",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Machowski Szczyt",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Machowskim Szczytem",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Machowskim Szczycie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Machowski Szczycie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-in",
        "head": "Machowski Szczyt"
      },
      "expansion": "Machowski Szczyt m inan",
      "name": "pl-prop"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "adj",
        "2": "m-in",
        "tantum": "s"
      },
      "name": "pl-decl-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish exonyms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with manual fragments",
          "parents": [
            "Links with manual fragments",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish singularia tantum",
          "parents": [
            "Singularia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "pl",
          "name": "Hills",
          "orig": "pl:Hills",
          "parents": [
            "Places",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "pl",
          "name": "Places in the Czech Republic",
          "orig": "pl:Places in the Czech Republic",
          "parents": [
            "Places",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2008 May 14th, “gar” (user from Ruda Śląska), “post № 13,055 in thread № 757, ‘PKP’ [Polish State Railways]”, in Forum Sudety.it: Sudecki Informator Turystyczny – Forum [The Sudetes.it Forum: The Sudetic Tourist Guide – Forum] (e-forum)",
          "text": "693 - Machowski Szczyt (Góry Stołowe)\n❝ Pudelek pisze:\nraczej nic nie zdziała. skomunikowanie pociągów to chyba dobra wola PKP, a nie obowiązek.\nTo nie dobra wola tylko ich zasr… obowiązek gdyż pociąg (należący do PKP) do Wrocławia się spóżnił co uniemożliwiło kontynuowanie podróży do Zgorzelca, a bilet wypisany jest właśnie do tej miejscowości. Siostra będzie domagać się zwrotu pieniędzy za niezrealizowaną usługę (czyli dowiezienie jej do w/w stacji)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Maraton Gór Stołowych, Pasterka, 09.07.2011 [The Table Mountains Marathon, Pasterka, 09.07.2011] (route map)",
          "text": "Machowski Szczyt\nLhotský Šefel\n693",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2014 May 5th, Krzysztof Kołodziejczyk, “Rozwój sieci szlaków turystycznych wzdłuż granicy polsko-czeskiej w Sudetach w latach 1945–2013 [The development of tourist trails network along the Polish–Czech state border in the Sudetes in the years 1945–2013]”, in Prace Geograficzne, number 136, →DOI, §: Góry Stołowe, page 94",
          "text": "Obecnie szlak trawersuje zalesione południowe stoki Machowskiego Szczytu (Lhotecký Šefel), przekracza granicę i łączy się z polskim szlakiem zielonym pod Pasterską Górą (węzeł „Pod Pasterkovem”) zaledwie niecały kilometr od Pasterki.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2016 November 15th, Hanys Pudelek, “Góry Stołowe są zawsze zdrowe! (cz. II: Szczeliniec – Pasterka – Błędne Skały – Machovska Lhota) [The Table Mountains are always wholesome! (pt II: Szczeliniec – Pasterka – Błędne Skały – Machovská Lhota)]”, in Hanys Pudelek w podróżach [Hanys Pudelek on his travels] (blog)",
          "text": "Minęliśmy dwójkę chłopaków rzeczywiście ćwiczących coś na rzeczonej skałce i żółty szlak zaczął powoli schodzić w dół. Przed sobą mieliśmy fantastycznie kolorowe lasy góry Lhotecký Šefel (Machovskiego Szczytu).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lhotecký Šefel (hill, with a maximum elevation of 692.7 m, near the village of Machovská Lhota in the Czech Republic)"
      ],
      "id": "en-Machowski_Szczyt-pl-name-dUh~cuID",
      "links": [
        [
          "Lhotecký Šefel",
          "Lhotecký Šefel#English"
        ],
        [
          "Machovská Lhota",
          "Machovská Lhota"
        ],
        [
          "Czech Republic",
          "Czech Republic#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Machovski Szczyt"
        }
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maˈxɔf.ski ʂt͡ʂɨt/"
    }
  ],
  "word": "Machowski Szczyt"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Machov’s Peak"
      },
      "expansion": "“Machov’s Peak”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Machov’s Peak"
      },
      "expansion": "Literally, “Machov’s Peak”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cs",
        "2": "Machovský vrch"
      },
      "expansion": "Czech Machovský vrch",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “Machov’s Peak”. Compare Czech Machovský vrch.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-phrase",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Machowski Szczyt",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Machowskiego Szczytu",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Machowskiemu Szczytowi",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Machowski Szczyt",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Machowskim Szczytem",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Machowskim Szczycie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Machowski Szczycie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-in",
        "head": "Machowski Szczyt"
      },
      "expansion": "Machowski Szczyt m inan",
      "name": "pl-prop"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "adj",
        "2": "m-in",
        "tantum": "s"
      },
      "name": "pl-decl-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish exonyms",
        "Polish inanimate nouns",
        "Polish lemmas",
        "Polish links with manual fragments",
        "Polish links with redundant alt parameters",
        "Polish links with redundant wikilinks",
        "Polish masculine nouns",
        "Polish multiword terms",
        "Polish proper nouns",
        "Polish quotations with omitted translation",
        "Polish singularia tantum",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with quotations",
        "Requests for translations of Polish quotations",
        "pl:Hills",
        "pl:Places in the Czech Republic"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2008 May 14th, “gar” (user from Ruda Śląska), “post № 13,055 in thread № 757, ‘PKP’ [Polish State Railways]”, in Forum Sudety.it: Sudecki Informator Turystyczny – Forum [The Sudetes.it Forum: The Sudetic Tourist Guide – Forum] (e-forum)",
          "text": "693 - Machowski Szczyt (Góry Stołowe)\n❝ Pudelek pisze:\nraczej nic nie zdziała. skomunikowanie pociągów to chyba dobra wola PKP, a nie obowiązek.\nTo nie dobra wola tylko ich zasr… obowiązek gdyż pociąg (należący do PKP) do Wrocławia się spóżnił co uniemożliwiło kontynuowanie podróży do Zgorzelca, a bilet wypisany jest właśnie do tej miejscowości. Siostra będzie domagać się zwrotu pieniędzy za niezrealizowaną usługę (czyli dowiezienie jej do w/w stacji)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Maraton Gór Stołowych, Pasterka, 09.07.2011 [The Table Mountains Marathon, Pasterka, 09.07.2011] (route map)",
          "text": "Machowski Szczyt\nLhotský Šefel\n693",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2014 May 5th, Krzysztof Kołodziejczyk, “Rozwój sieci szlaków turystycznych wzdłuż granicy polsko-czeskiej w Sudetach w latach 1945–2013 [The development of tourist trails network along the Polish–Czech state border in the Sudetes in the years 1945–2013]”, in Prace Geograficzne, number 136, →DOI, §: Góry Stołowe, page 94",
          "text": "Obecnie szlak trawersuje zalesione południowe stoki Machowskiego Szczytu (Lhotecký Šefel), przekracza granicę i łączy się z polskim szlakiem zielonym pod Pasterską Górą (węzeł „Pod Pasterkovem”) zaledwie niecały kilometr od Pasterki.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2016 November 15th, Hanys Pudelek, “Góry Stołowe są zawsze zdrowe! (cz. II: Szczeliniec – Pasterka – Błędne Skały – Machovska Lhota) [The Table Mountains are always wholesome! (pt II: Szczeliniec – Pasterka – Błędne Skały – Machovská Lhota)]”, in Hanys Pudelek w podróżach [Hanys Pudelek on his travels] (blog)",
          "text": "Minęliśmy dwójkę chłopaków rzeczywiście ćwiczących coś na rzeczonej skałce i żółty szlak zaczął powoli schodzić w dół. Przed sobą mieliśmy fantastycznie kolorowe lasy góry Lhotecký Šefel (Machovskiego Szczytu).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lhotecký Šefel (hill, with a maximum elevation of 692.7 m, near the village of Machovská Lhota in the Czech Republic)"
      ],
      "links": [
        [
          "Lhotecký Šefel",
          "Lhotecký Šefel#English"
        ],
        [
          "Machovská Lhota",
          "Machovská Lhota"
        ],
        [
          "Czech Republic",
          "Czech Republic#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maˈxɔf.ski ʂt͡ʂɨt/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Machovski Szczyt"
    }
  ],
  "word": "Machowski Szczyt"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.