"Kretscham" meaning in All languages combined

See Kretscham on Wiktionary

Noun [German]

IPA: /ˈkrɛt͡ʃam/ Audio: De-Kretscham.ogg
Etymology: From Middle High German kretscheme, from a West Slavic language, from Proto-Slavic *kъrčьma. Doublet of Kaschemme. Etymology templates: {{inh|de|gmh|kretscheme}} Middle High German kretscheme, {{der|de|zlw|-}} West Slavic, {{der|de|sla-pro|*kъrčьma}} Proto-Slavic *kъrčьma Head templates: {{de-noun|m}} Kretscham m (strong, genitive Kretschams, plural Kretschame) Inflection templates: {{de-ndecl|m}} Forms: Kretschams [genitive], Kretschame [plural], strong [table-tags], Kretscham [nominative, singular], Kretschame [definite, nominative, plural], Kretschams [genitive, singular], Kretschame [definite, genitive, plural], Kretscham [dative, singular], Kretschamen [dative, definite, plural], Kretscham [accusative, singular], Kretschame [accusative, definite, plural]
  1. (Silesia, Saxony) a village inn or tavern Tags: masculine, strong Categories (topical): Restaurants Derived forms: Kretschmar, Kretschmer
    Sense id: en-Kretscham-de-noun-1mivqRru Categories (other): German entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Silesia German

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmh",
        "3": "kretscheme"
      },
      "expansion": "Middle High German kretscheme",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "zlw",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "West Slavic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*kъrčьma"
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *kъrčьma",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German kretscheme, from a West Slavic language, from Proto-Slavic *kъrčьma. Doublet of Kaschemme.",
  "forms": [
    {
      "form": "Kretschams",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Kretschame",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Kretscham",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Kretschame",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Kretschams",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Kretschame",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Kretscham",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Kretschamen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Kretscham",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Kretschame",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "Kretscham m (strong, genitive Kretschams, plural Kretschame)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Silesia German",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "de",
          "name": "Restaurants",
          "orig": "de:Restaurants",
          "parents": [
            "Businesses",
            "Food and drink",
            "Business",
            "All topics",
            "Economics",
            "Society",
            "Fundamental",
            "Social sciences",
            "Sciences"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "Kretschmar"
        },
        {
          "word": "Kretschmer"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Sometimes I brawl about in the whole inn with haulers and peasants and make that the barber and the barber-surgeon get ado and the courts get to assess.",
          "ref": "1661, Andreas Gryphius, Verlibtes Gespenste / Gesang-Spil. Die gelibte Dornrose / Schertz-Spil. (Komedia. Deutsche Lustspiele vom Barock bis zur Gegenwart 4), Berlin: Walter de Gruyter, published 1961, page 39:",
          "text": "Ich schloy mich och biß weeln im ganzen Kratschem mit Knaichten unde Bouren rümm unde mache doß der Balbir unde der Bader ze thun / unde de Gerichte ze besichtigen bekummen.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1870, Pastor Dornick, “Kirchliche Sitten in der südlichen Oberlausitz”, in Neues Lausitzisches Magazin, volume 47, Görlitz, pages 105–106:",
          "text": "Am Trauungstage war Sammlung, d. h. die Gäste des Bräutigams versammelten sich Nachmittags im Gerichtskretscham, nahmen einen Trunk Bier, ließen solchen auch den anderen Anwesenden, Nichthochzeitsgästen, reichen. Auch dem dabei nicht anwesenden Pfarrer wurden einige Kannen Bier gut geschrieben. Aus dem Kretscham ging man nun ins Brauthaus, wo der Hochzeitbitter als Redner auftrat; von da zog man feierlich, oft unter Glockengeläute, oft mit vorangehender Musik in die Kirche. Braut und Bräutigam wurden jedes von 2 sogenannten Brautführern an das Altar geleitet und nach der Trauung zurückgeführt; auch hatten beide Brautleute Züchtjungfern, kleine, auch mit Kränzen geschmückte Mädchen. Wie in die Kirche, zog aus derselben man zurück ins Hochzeitshaus, meist das Haus der Braut. Dort waren die Tische schon gedeckt, man setzte sich bald, nicht in bunter Reihe, sondern nach Geschlechtern und genoß eine Menge von Gerichten. War der Pfarrer anwesend, so sprach er das Tischgebet, sonst der Hochzeitbitter und stundenlangen Sitzen wurde das Essen mit dem Gesange eines Liederverses, gewöhnlich: Lob und Ehr und Preis ꝛc. und vorher gesprochenem Gebete, beschlossen. Dann hielt der Hochzeitbitter im Namen der Brautleute eine Dankrede, an deren Schlusse er zum Beschenken des Brautpaares aufforderte, auch zum sogenannten Bierzuge, d. h. er lud ein in den Kretscham zu ziehen, was Herrschaft und Kretschambesitzer fordern konnten, doch mit dem Zusatze: „Wem es sein Amt, oder Stand, oder sonst etwas nicht gestattet, wolle sichs noch länger bei Speise und Trank im Hochzeithause gefallen lassen. Im Kretscham waren noch viele Personen anwesend, freien Trunk erwartend, und nicht blos die Brautleute, sondern auch die Hochzeitsgäste ließen fleißig einschenken. Hatte man bei der Hochzeit Musik, so wurde im Kretscham auch getanzt.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a village inn or tavern"
      ],
      "id": "en-Kretscham-de-noun-1mivqRru",
      "links": [
        [
          "inn",
          "inn"
        ],
        [
          "tavern",
          "tavern"
        ]
      ],
      "qualifier": "Silesia; Saxony; Silesia; Saxony",
      "raw_glosses": [
        "(Silesia, Saxony) a village inn or tavern"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkrɛt͡ʃam/"
    },
    {
      "audio": "De-Kretscham.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-Kretscham.ogg/De-Kretscham.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/78/De-Kretscham.ogg"
    }
  ],
  "word": "Kretscham"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "Kretschmar"
    },
    {
      "word": "Kretschmer"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmh",
        "3": "kretscheme"
      },
      "expansion": "Middle High German kretscheme",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "zlw",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "West Slavic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*kъrčьma"
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *kъrčьma",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German kretscheme, from a West Slavic language, from Proto-Slavic *kъrčьma. Doublet of Kaschemme.",
  "forms": [
    {
      "form": "Kretschams",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Kretschame",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Kretscham",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Kretschame",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Kretschams",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Kretschame",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Kretscham",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Kretschamen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Kretscham",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Kretschame",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "Kretscham m (strong, genitive Kretschams, plural Kretschame)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German entries with incorrect language header",
        "German lemmas",
        "German masculine nouns",
        "German nouns",
        "German terms derived from Middle High German",
        "German terms derived from Proto-Slavic",
        "German terms derived from West Slavic languages",
        "German terms inherited from Middle High German",
        "German terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of German quotations",
        "Silesia German",
        "de:Restaurants"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Sometimes I brawl about in the whole inn with haulers and peasants and make that the barber and the barber-surgeon get ado and the courts get to assess.",
          "ref": "1661, Andreas Gryphius, Verlibtes Gespenste / Gesang-Spil. Die gelibte Dornrose / Schertz-Spil. (Komedia. Deutsche Lustspiele vom Barock bis zur Gegenwart 4), Berlin: Walter de Gruyter, published 1961, page 39:",
          "text": "Ich schloy mich och biß weeln im ganzen Kratschem mit Knaichten unde Bouren rümm unde mache doß der Balbir unde der Bader ze thun / unde de Gerichte ze besichtigen bekummen.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1870, Pastor Dornick, “Kirchliche Sitten in der südlichen Oberlausitz”, in Neues Lausitzisches Magazin, volume 47, Görlitz, pages 105–106:",
          "text": "Am Trauungstage war Sammlung, d. h. die Gäste des Bräutigams versammelten sich Nachmittags im Gerichtskretscham, nahmen einen Trunk Bier, ließen solchen auch den anderen Anwesenden, Nichthochzeitsgästen, reichen. Auch dem dabei nicht anwesenden Pfarrer wurden einige Kannen Bier gut geschrieben. Aus dem Kretscham ging man nun ins Brauthaus, wo der Hochzeitbitter als Redner auftrat; von da zog man feierlich, oft unter Glockengeläute, oft mit vorangehender Musik in die Kirche. Braut und Bräutigam wurden jedes von 2 sogenannten Brautführern an das Altar geleitet und nach der Trauung zurückgeführt; auch hatten beide Brautleute Züchtjungfern, kleine, auch mit Kränzen geschmückte Mädchen. Wie in die Kirche, zog aus derselben man zurück ins Hochzeitshaus, meist das Haus der Braut. Dort waren die Tische schon gedeckt, man setzte sich bald, nicht in bunter Reihe, sondern nach Geschlechtern und genoß eine Menge von Gerichten. War der Pfarrer anwesend, so sprach er das Tischgebet, sonst der Hochzeitbitter und stundenlangen Sitzen wurde das Essen mit dem Gesange eines Liederverses, gewöhnlich: Lob und Ehr und Preis ꝛc. und vorher gesprochenem Gebete, beschlossen. Dann hielt der Hochzeitbitter im Namen der Brautleute eine Dankrede, an deren Schlusse er zum Beschenken des Brautpaares aufforderte, auch zum sogenannten Bierzuge, d. h. er lud ein in den Kretscham zu ziehen, was Herrschaft und Kretschambesitzer fordern konnten, doch mit dem Zusatze: „Wem es sein Amt, oder Stand, oder sonst etwas nicht gestattet, wolle sichs noch länger bei Speise und Trank im Hochzeithause gefallen lassen. Im Kretscham waren noch viele Personen anwesend, freien Trunk erwartend, und nicht blos die Brautleute, sondern auch die Hochzeitsgäste ließen fleißig einschenken. Hatte man bei der Hochzeit Musik, so wurde im Kretscham auch getanzt.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a village inn or tavern"
      ],
      "links": [
        [
          "inn",
          "inn"
        ],
        [
          "tavern",
          "tavern"
        ]
      ],
      "qualifier": "Silesia; Saxony; Silesia; Saxony",
      "raw_glosses": [
        "(Silesia, Saxony) a village inn or tavern"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkrɛt͡ʃam/"
    },
    {
      "audio": "De-Kretscham.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-Kretscham.ogg/De-Kretscham.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/78/De-Kretscham.ogg"
    }
  ],
  "word": "Kretscham"
}

Download raw JSONL data for Kretscham meaning in All languages combined (5.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.