See IXOYE on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mul", "2": "grc", "3": "ἰχθύς", "4": "ΙΧΘΥΣ", "nocap": "1", "t": "fish" }, "expansion": "orthographic borrowing from Ancient Greek ΙΧΘΥΣ (IKhThUS, “fish”)", "name": "obor" } ], "etymology_text": "Latin-alphabet orthographic borrowing from Ancient Greek ΙΧΘΥΣ (IKhThUS, “fish”), based on the resemblance of the Greek and Latin letters. See ichthys.", "head_templates": [ { "args": { "1": "mul", "10": "", "2": "symbol", "3": "", "4": "", "5": "or", "6": "", "7": "or", "8": "", "9": "or", "cat2": "", "f1lang": "en", "f1nolink": "", "f2lang": "en", "f2nolink": "", "f3lang": "en", "f3nolink": "", "f4lang": "en", "f4nolink": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "head4": "", "nolinkhead": "", "sc": "Latn", "sort": "" }, "expansion": "IXOYE", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "IXOYE", "name": "mul-symbol" } ], "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "symbol", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "mul", "name": "Christianity", "orig": "mul:Christianity", "parents": [ "Abrahamism", "Religion", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Fish symbol with \"Ixoye\" in the middle:", "text": "Jack Bowen, If You Can Read This: The Philosophy of Bumper Stickers" }, { "english": "Michael Theisen, Exploring Catholicism", "text": "sacred letters, words, and symbols such as IHS, IXOYE, INRI, ✝, JESUS, ΑΩ" }, { "ref": "Pathways off the streets: Homeless people and their use of resources Wright, Bradley R. Entner. The University of Wisconsin - Madison. ProQuest Dissertations Publishing, 1996", "text": "the parishioners of St. Andrews Church and Faith Community Bible Church. IXOYE." }, { "english": "Oracle (Sep 21, 1973), and many more instances from the same series", "text": "IXOYE (pronounced ICHTHUS)" }, { "english": "Next to “UCSB Dad” was a fish symbol with the letters “IXOYE” in the middle—the classic acronym for “Jesus Christ, Son of God, Savior.”", "text": "Esther Lim, Portland State University, Nine Months" } ], "glosses": [ "A rendering of the ichthys epithet for Jesus Christ." ], "id": "en-IXOYE-mul-symbol-xX3JKqyg", "links": [ [ "Christianity", "Christianity" ], [ "ichthys", "ichthys" ], [ "Jesus Christ", "Jesus Christ" ] ], "raw_glosses": [ "(Christianity) A rendering of the ichthys epithet for Jesus Christ." ], "topics": [ "Christianity" ] } ], "word": "IXOYE" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mul", "2": "grc", "3": "ἰχθύς", "4": "ΙΧΘΥΣ", "nocap": "1", "t": "fish" }, "expansion": "orthographic borrowing from Ancient Greek ΙΧΘΥΣ (IKhThUS, “fish”)", "name": "obor" } ], "etymology_text": "Latin-alphabet orthographic borrowing from Ancient Greek ΙΧΘΥΣ (IKhThUS, “fish”), based on the resemblance of the Greek and Latin letters. See ichthys.", "head_templates": [ { "args": { "1": "mul", "10": "", "2": "symbol", "3": "", "4": "", "5": "or", "6": "", "7": "or", "8": "", "9": "or", "cat2": "", "f1lang": "en", "f1nolink": "", "f2lang": "en", "f2nolink": "", "f3lang": "en", "f3nolink": "", "f4lang": "en", "f4nolink": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "head4": "", "nolinkhead": "", "sc": "Latn", "sort": "" }, "expansion": "IXOYE", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "IXOYE", "name": "mul-symbol" } ], "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "symbol", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Translingual entries with incorrect language header", "Translingual lemmas", "Translingual orthographic borrowings from Ancient Greek", "Translingual symbols", "Translingual terms borrowed from Ancient Greek", "Translingual terms derived from Ancient Greek", "Translingual terms with redundant script codes", "mul:Christianity" ], "examples": [ { "english": "Fish symbol with \"Ixoye\" in the middle:", "text": "Jack Bowen, If You Can Read This: The Philosophy of Bumper Stickers" }, { "english": "Michael Theisen, Exploring Catholicism", "text": "sacred letters, words, and symbols such as IHS, IXOYE, INRI, ✝, JESUS, ΑΩ" }, { "ref": "Pathways off the streets: Homeless people and their use of resources Wright, Bradley R. Entner. The University of Wisconsin - Madison. ProQuest Dissertations Publishing, 1996", "text": "the parishioners of St. Andrews Church and Faith Community Bible Church. IXOYE." }, { "english": "Oracle (Sep 21, 1973), and many more instances from the same series", "text": "IXOYE (pronounced ICHTHUS)" }, { "english": "Next to “UCSB Dad” was a fish symbol with the letters “IXOYE” in the middle—the classic acronym for “Jesus Christ, Son of God, Savior.”", "text": "Esther Lim, Portland State University, Nine Months" } ], "glosses": [ "A rendering of the ichthys epithet for Jesus Christ." ], "links": [ [ "Christianity", "Christianity" ], [ "ichthys", "ichthys" ], [ "Jesus Christ", "Jesus Christ" ] ], "raw_glosses": [ "(Christianity) A rendering of the ichthys epithet for Jesus Christ." ], "topics": [ "Christianity" ] } ], "word": "IXOYE" }
Download raw JSONL data for IXOYE meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.