"I see, said the blind man" meaning in All languages combined

See I see, said the blind man on Wiktionary

Phrase [English]

Audio: en-au-I see, said the blind man.ogg
Etymology: USA, about 1860. This form of word play is known as a Wellerism. Head templates: {{head|en|phrase}} I see, said the blind man
  1. (idiomatic) Expressing confusion. Tags: idiomatic Translations (expressing confusion): βλέπω, είπε ο τυφλός (vlépo, eípe o tyflós) (Greek)
    Sense id: en-I_see,_said_the_blind_man-en-phrase-FNeUeSqJ Disambiguation of 'expressing confusion': 82 18
  2. (idiomatic) Expressing understanding after an initial period of confusion. Tags: idiomatic
    Sense id: en-I_see,_said_the_blind_man-en-phrase-ZcYGoKV5 Categories (other): English catchphrases, English entries with incorrect language header, English oxymorons, English sentences, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with French translations, Terms with Greek translations Disambiguation of English catchphrases: 27 73 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 87 Disambiguation of English oxymorons: 15 85 Disambiguation of English sentences: 30 70 Disambiguation of Entries with translation boxes: 13 87 Disambiguation of Pages with 1 entry: 13 87 Disambiguation of Pages with entries: 8 92 Disambiguation of Terms with French translations: 7 93 Disambiguation of Terms with Greek translations: 10 90
{
  "etymology_text": "USA, about 1860. This form of word play is known as a Wellerism.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "I see, said the blind man",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Expressing confusion."
      ],
      "id": "en-I_see,_said_the_blind_man-en-phrase-FNeUeSqJ",
      "links": [
        [
          "confusion",
          "confusion#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Expressing confusion."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "vlépo, eípe o tyflós",
          "sense": "expressing confusion",
          "word": "βλέπω, είπε ο τυφλός"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "27 73",
          "kind": "other",
          "name": "English catchphrases",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "English oxymorons",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "English sentences",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 92",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 90",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expressing understanding after an initial period of confusion."
      ],
      "id": "en-I_see,_said_the_blind_man-en-phrase-ZcYGoKV5",
      "links": [
        [
          "understanding",
          "understanding#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Expressing understanding after an initial period of confusion."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-I see, said the blind man.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/En-au-I_see%2C_said_the_blind_man.ogg/En-au-I_see%2C_said_the_blind_man.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/59/En-au-I_see%2C_said_the_blind_man.ogg"
    }
  ],
  "word": "I see, said the blind man"
}
{
  "categories": [
    "English catchphrases",
    "English contranyms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English oxymorons",
    "English phrases",
    "English sentences",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Requests for review of French translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Greek translations"
  ],
  "etymology_text": "USA, about 1860. This form of word play is known as a Wellerism.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "I see, said the blind man",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English idioms"
      ],
      "glosses": [
        "Expressing confusion."
      ],
      "links": [
        [
          "confusion",
          "confusion#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Expressing confusion."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms"
      ],
      "glosses": [
        "Expressing understanding after an initial period of confusion."
      ],
      "links": [
        [
          "understanding",
          "understanding#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Expressing understanding after an initial period of confusion."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-I see, said the blind man.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/En-au-I_see%2C_said_the_blind_man.ogg/En-au-I_see%2C_said_the_blind_man.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/59/En-au-I_see%2C_said_the_blind_man.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "vlépo, eípe o tyflós",
      "sense": "expressing confusion",
      "word": "βλέπω, είπε ο τυφλός"
    }
  ],
  "word": "I see, said the blind man"
}

Download raw JSONL data for I see, said the blind man meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.