See Halve Hahn on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "gmw-cfr", "2": "noun", "g": "m" }, "expansion": "Halve Hahn m", "name": "head" } ], "lang": "Central Franconian", "lang_code": "gmw-cfr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Central Franconian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kölsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "a cheese sandwich, cut in half" ], "id": "en-Halve_Hahn-gmw-cfr-noun-Fsw3fhbt", "links": [ [ "cheese", "cheese" ], [ "sandwich", "sandwich" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly Kölsch) a cheese sandwich, cut in half" ], "tags": [ "Kölsch", "masculine" ] } ], "word": "Halve Hahn" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "ksh", "3": "halve Hahn", "lit": "half a cock/rooster" }, "expansion": "Borrowed from Kölsch halve Hahn (literally “half a cock/rooster”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "ksh", "2": "", "3": "Kann ich ne Halve hann?", "4": "Can I get half a sandwich?" }, "expansion": "Kölsch Kann ich ne Halve hann? (“Can I get half [a sandwich]?”)", "name": "m+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Kölsch halve Hahn (literally “half a cock/rooster”). The origin is possibly an order like Kölsch Kann ich ne Halve hann? (“Can I get half [a sandwich]?”), the last two words of which were then re-interpreted (either by foreigners or jokingly) as halve Hahn.", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "noun", "g": "m" }, "expansion": "Halve Hahn m", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Regional German", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "de", "name": "Foods", "orig": "de:Foods", "parents": [ "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "a cheese sandwich, cut in half" ], "id": "en-Halve_Hahn-de-noun-Fsw3fhbt", "links": [ [ "regional", "regional#English" ], [ "cheese", "cheese" ], [ "sandwich", "sandwich" ] ], "raw_glosses": [ "(regional, in the Rhineland) a cheese sandwich, cut in half" ], "raw_tags": [ "in the Rhineland" ], "tags": [ "masculine", "regional" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌhalvəˈhaːn/" } ], "word": "Halve Hahn" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "gmw-cfr", "2": "noun", "g": "m" }, "expansion": "Halve Hahn m", "name": "head" } ], "lang": "Central Franconian", "lang_code": "gmw-cfr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Central Franconian entries with incorrect language header", "Central Franconian lemmas", "Central Franconian masculine nouns", "Central Franconian multiword terms", "Central Franconian nouns", "Kölsch", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "gmw-cfr:Foods" ], "glosses": [ "a cheese sandwich, cut in half" ], "links": [ [ "cheese", "cheese" ], [ "sandwich", "sandwich" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly Kölsch) a cheese sandwich, cut in half" ], "tags": [ "Kölsch", "masculine" ] } ], "word": "Halve Hahn" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "ksh", "3": "halve Hahn", "lit": "half a cock/rooster" }, "expansion": "Borrowed from Kölsch halve Hahn (literally “half a cock/rooster”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "ksh", "2": "", "3": "Kann ich ne Halve hann?", "4": "Can I get half a sandwich?" }, "expansion": "Kölsch Kann ich ne Halve hann? (“Can I get half [a sandwich]?”)", "name": "m+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Kölsch halve Hahn (literally “half a cock/rooster”). The origin is possibly an order like Kölsch Kann ich ne Halve hann? (“Can I get half [a sandwich]?”), the last two words of which were then re-interpreted (either by foreigners or jokingly) as halve Hahn.", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "noun", "g": "m" }, "expansion": "Halve Hahn m", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "German entries with incorrect language header", "German lemmas", "German masculine nouns", "German multiword terms", "German nouns", "German terms borrowed from Kölsch", "German terms derived from Kölsch", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Regional German", "de:Foods" ], "glosses": [ "a cheese sandwich, cut in half" ], "links": [ [ "regional", "regional#English" ], [ "cheese", "cheese" ], [ "sandwich", "sandwich" ] ], "raw_glosses": [ "(regional, in the Rhineland) a cheese sandwich, cut in half" ], "raw_tags": [ "in the Rhineland" ], "tags": [ "masculine", "regional" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌhalvəˈhaːn/" } ], "word": "Halve Hahn" }
Download raw JSONL data for Halve Hahn meaning in All languages combined (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.