"Gebrüder" meaning in All languages combined

See Gebrüder on Wiktionary

Noun [German]

IPA: /ɡəˈbʁyːdɐ/ Audio: De-Gebrüder.ogg Forms: no-table-tags [table-tags], Gebrüder [definite, nominative, plural], Gebrüder [definite, genitive, plural], Gebrüdern [dative, definite, plural], Gebrüder [accusative, definite, plural]
Etymology: From Middle High German gebruoder, gebrüeder, from Old High German gibruoder, equivalent to ge- + Bruder. Etymology templates: {{inh|de|gmh|gebruoder}} Middle High German gebruoder, {{inh|de|goh|gibruoder}} Old High German gibruoder, {{pre|de|ge|Bruder}} ge- + Bruder Head templates: {{de-noun|mp}} Gebrüder m pl (plural only) Inflection templates: {{de-ndecl|mp}}
  1. (dated except in company names) brothers, brethren Tags: masculine, plural, plural-only Categories (topical): Family
    Sense id: en-Gebrüder-de-noun-E0XfslU3 Categories (other): German entries with incorrect language header, German pluralia tantum, German terms prefixed with ge-

Inflected forms

Download JSON data for Gebrüder meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmh",
        "3": "gebruoder"
      },
      "expansion": "Middle High German gebruoder",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "goh",
        "3": "gibruoder"
      },
      "expansion": "Old High German gibruoder",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "ge",
        "3": "Bruder"
      },
      "expansion": "ge- + Bruder",
      "name": "pre"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German gebruoder, gebrüeder, from Old High German gibruoder, equivalent to ge- + Bruder.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Gebrüder",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Gebrüder",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Gebrüdern",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Gebrüder",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mp"
      },
      "expansion": "Gebrüder m pl (plural only)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mp"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German terms prefixed with ge-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "de",
          "name": "Family",
          "orig": "de:Family",
          "parents": [
            "People",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1865, Luise Reinhardt, Die Gebrüder Koltrum: Novelle, page 207",
          "text": "Frau Osterhof hatte nicht ganz Unrecht gehabt, wenn sie die Gebrüder Koltrum mit ihrer Fabrik gleich einer gefallenen Größe zu behandeln Lust bezeigte. Der Geist, welcher das Unternehmen hielt, war wie vernichtet und zerstört.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2014, Michaela Dimova, Märchenhaftes Frauenbild. Welche Bezüge bestehen zwischen den Figuren der Gebrüder Grimm und der Frau des 19. Jahrhunderts?, GRIN Verlag, page 3",
          "text": "Da die zwei Märchenbände der Gebrüder Grimm auch für Kinder gedacht waren, sollten die darin vorkommenden Personen als Vorbilder für die kleinen Leser dienen.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "brothers, brethren"
      ],
      "id": "en-Gebrüder-de-noun-E0XfslU3",
      "links": [
        [
          "brother",
          "brother"
        ],
        [
          "brethren",
          "brother"
        ]
      ],
      "qualifier": "dated except in company names",
      "raw_glosses": [
        "(dated except in company names) brothers, brethren"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡəˈbʁyːdɐ/"
    },
    {
      "audio": "De-Gebrüder.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/De-Gebr%C3%BCder.ogg/De-Gebr%C3%BCder.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/94/De-Gebr%C3%BCder.ogg"
    }
  ],
  "word": "Gebrüder"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmh",
        "3": "gebruoder"
      },
      "expansion": "Middle High German gebruoder",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "goh",
        "3": "gibruoder"
      },
      "expansion": "Old High German gibruoder",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "ge",
        "3": "Bruder"
      },
      "expansion": "ge- + Bruder",
      "name": "pre"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German gebruoder, gebrüeder, from Old High German gibruoder, equivalent to ge- + Bruder.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Gebrüder",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Gebrüder",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Gebrüdern",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Gebrüder",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mp"
      },
      "expansion": "Gebrüder m pl (plural only)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mp"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German 3-syllable words",
        "German dated terms",
        "German entries with incorrect language header",
        "German lemmas",
        "German masculine nouns",
        "German nouns",
        "German pluralia tantum",
        "German terms derived from Middle High German",
        "German terms derived from Old High German",
        "German terms inherited from Middle High German",
        "German terms inherited from Old High German",
        "German terms prefixed with ge-",
        "German terms with IPA pronunciation",
        "German terms with audio links",
        "German terms with quotations",
        "Requests for translations of German quotations",
        "de:Family"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1865, Luise Reinhardt, Die Gebrüder Koltrum: Novelle, page 207",
          "text": "Frau Osterhof hatte nicht ganz Unrecht gehabt, wenn sie die Gebrüder Koltrum mit ihrer Fabrik gleich einer gefallenen Größe zu behandeln Lust bezeigte. Der Geist, welcher das Unternehmen hielt, war wie vernichtet und zerstört.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2014, Michaela Dimova, Märchenhaftes Frauenbild. Welche Bezüge bestehen zwischen den Figuren der Gebrüder Grimm und der Frau des 19. Jahrhunderts?, GRIN Verlag, page 3",
          "text": "Da die zwei Märchenbände der Gebrüder Grimm auch für Kinder gedacht waren, sollten die darin vorkommenden Personen als Vorbilder für die kleinen Leser dienen.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "brothers, brethren"
      ],
      "links": [
        [
          "brother",
          "brother"
        ],
        [
          "brethren",
          "brother"
        ]
      ],
      "qualifier": "dated except in company names",
      "raw_glosses": [
        "(dated except in company names) brothers, brethren"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡəˈbʁyːdɐ/"
    },
    {
      "audio": "De-Gebrüder.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/De-Gebr%C3%BCder.ogg/De-Gebr%C3%BCder.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/94/De-Gebr%C3%BCder.ogg"
    }
  ],
  "word": "Gebrüder"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.