"Gassenhauer" meaning in All languages combined

See Gassenhauer on Wiktionary

Noun [German]

IPA: /ˈɡasn̩ˌhaʊ̯ɐ/ Audio: De-Gassenhauer.ogg
Etymology: Since the 16th century, originally in the literal meaning "somebody who walks on alleys" as well as the figurative meaning "song sung on alleys" but without derogatory connotations. By surface analysis, Gasse (“alley”) + -n- + hauen (“to tread”, literally “to beat”) + -er. Etymology templates: {{surf|de|Gasse|-n-|hauen|-er|lit3=to beat|t1=alley|t3=to tread}} By surface analysis, Gasse (“alley”) + -n- + hauen (“to tread”, literally “to beat”) + -er Head templates: {{de-noun|m}} Gassenhauer m (strong, genitive Gassenhauers, plural Gassenhauer) Inflection templates: {{de-ndecl|m}} Forms: Gassenhauers [genitive], Gassenhauer [plural], strong [table-tags], Gassenhauer [nominative, singular], Gassenhauer [definite, nominative, plural], Gassenhauers [genitive, singular], Gassenhauer [definite, genitive, plural], Gassenhauer [dative, singular], Gassenhauern [dative, definite, plural], Gassenhauer [accusative, singular], Gassenhauer [accusative, definite, plural]
  1. (literally, possibly obsolete) somebody who walks (about) on alleys Tags: literally, masculine, obsolete, possibly, strong Synonyms: Gassengänger, Gassentreter, Pflastertreter
    Sense id: en-Gassenhauer-de-noun-EvKavTIM Categories (other): German terms interfixed with -n-, German terms suffixed with -er Disambiguation of German terms interfixed with -n-: 35 40 25 Disambiguation of German terms suffixed with -er: 35 40 25
  2. (possibly obsolete) a song sung on alleys Tags: masculine, obsolete, possibly, strong Synonyms: Gassenlied
    Sense id: en-Gassenhauer-de-noun-DK6aI79C Categories (other): German entries with incorrect language header, German entries with topic categories using raw markup, German terms interfixed with -n-, German terms suffixed with -er Disambiguation of German entries with incorrect language header: 37 47 16 Disambiguation of German entries with topic categories using raw markup: 35 55 10 Disambiguation of German terms interfixed with -n-: 35 40 25 Disambiguation of German terms suffixed with -er: 35 40 25
  3. (colloquial, derogatory, dated) popular tune, ditty Tags: colloquial, dated, derogatory, masculine, strong Categories (topical): Music
    Sense id: en-Gassenhauer-de-noun-qry9C6tC Disambiguation of Music: 10 16 74 Categories (other): German terms interfixed with -n-, German terms suffixed with -er Disambiguation of German terms interfixed with -n-: 35 40 25 Disambiguation of German terms suffixed with -er: 35 40 25

Download JSON data for Gassenhauer meaning in All languages combined (6.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Gasse",
        "3": "-n-",
        "4": "hauen",
        "5": "-er",
        "lit3": "to beat",
        "t1": "alley",
        "t3": "to tread"
      },
      "expansion": "By surface analysis, Gasse (“alley”) + -n- + hauen (“to tread”, literally “to beat”) + -er",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "Since the 16th century, originally in the literal meaning \"somebody who walks on alleys\" as well as the figurative meaning \"song sung on alleys\" but without derogatory connotations. By surface analysis, Gasse (“alley”) + -n- + hauen (“to tread”, literally “to beat”) + -er.",
  "forms": [
    {
      "form": "Gassenhauers",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Gassenhauer",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Gassenhauer",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Gassenhauer",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Gassenhauers",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Gassenhauer",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Gassenhauer",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Gassenhauern",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Gassenhauer",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Gassenhauer",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "Gassenhauer m (strong, genitive Gassenhauers, plural Gassenhauer)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Gas‧sen‧hau‧er"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 40 25",
          "kind": "other",
          "name": "German terms interfixed with -n-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 40 25",
          "kind": "other",
          "name": "German terms suffixed with -er",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2010, Alexander Hägele, “VIII.”, in hans pöbel. Scheiss auf die Autoren. Kennt doch eh keine Sau., BoD – Books on Demand, →OCLC",
          "text": "„So so so so so so so. // Japanisch für Anfänger. // Oder wie sich so mancher Gassenhauer // im Gassenjargon unterhält.“\n„So so so so so so so. // Japanese for beginners. // Or how some alley walkers // converse in alley slang.“",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "somebody who walks (about) on alleys"
      ],
      "id": "en-Gassenhauer-de-noun-EvKavTIM",
      "links": [
        [
          "alley",
          "alley"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally, possibly obsolete) somebody who walks (about) on alleys"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Gassengänger"
        },
        {
          "word": "Gassentreter"
        },
        {
          "word": "Pflastertreter"
        }
      ],
      "tags": [
        "literally",
        "masculine",
        "obsolete",
        "possibly",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "37 47 16",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 55 10",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 40 25",
          "kind": "other",
          "name": "German terms interfixed with -n-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 40 25",
          "kind": "other",
          "name": "German terms suffixed with -er",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a song sung on alleys"
      ],
      "id": "en-Gassenhauer-de-noun-DK6aI79C",
      "links": [
        [
          "song",
          "song"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(possibly obsolete) a song sung on alleys"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Gassenlied"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "obsolete",
        "possibly",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 40 25",
          "kind": "other",
          "name": "German terms interfixed with -n-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 40 25",
          "kind": "other",
          "name": "German terms suffixed with -er",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 16 74",
          "kind": "topical",
          "langcode": "de",
          "name": "Music",
          "orig": "de:Music",
          "parents": [
            "Art",
            "Sound",
            "Culture",
            "Energy",
            "Society",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If I be ta'en I'll peach for this. An I have not ballads made on you all, and sung to filthy tunes, let a cup of sack be my poison:",
          "ref": "a. 1766, “Zweyter Aufzug. Dritte Scene.”, in Christoph Martin Wieland, transl., König Heinrich der vierte. Der Erste Theil, translation of The First Part of Henry the Fourth by William Shakespeare",
          "text": "Wenn ich ertappt werde, so will ich euch für diesen Streich bezahlen; ich will reden was ich weiß, das glaubt mir. Wenn ich's nicht dahinbringe, daß man Gassenhauer auf euch macht, und sie im Ton von H**liedern in den Strassen singt, so möge ein Becher mit Sect mein Gift seyn!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Those who only consult Google to meet the demands of others should listen to Christina Aguilera's old hit again: You're beautiful. No matter what Google says.",
          "ref": "2017 September 4, Eike Kühl, “Wie küsst man denn nun richtig?”, in ZEIT Online",
          "text": "Wer nur deshalb Google konsultiert, um den Ansprüchen anderer zu genügen, sollte mal wieder den alten Gassenhauer von Christina Aguilera hören: You're beautiful. No matter what Google says.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "popular tune, ditty"
      ],
      "id": "en-Gassenhauer-de-noun-qry9C6tC",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "popular",
          "popular"
        ],
        [
          "tune",
          "tune"
        ],
        [
          "ditty",
          "ditty"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, derogatory, dated) popular tune, ditty"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "dated",
        "derogatory",
        "masculine",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡasn̩ˌhaʊ̯ɐ/"
    },
    {
      "audio": "De-Gassenhauer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/De-Gassenhauer.ogg/De-Gassenhauer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e1/De-Gassenhauer.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Akademie-Verlag",
    "Berlin",
    "Wolfgang Pfeifer (etymologist)"
  ],
  "word": "Gassenhauer"
}
{
  "categories": [
    "German 4-syllable words",
    "German compound terms",
    "German entries with incorrect language header",
    "German entries with topic categories using raw markup",
    "German lemmas",
    "German masculine nouns",
    "German nouns",
    "German terms interfixed with -n-",
    "German terms suffixed with -er",
    "German terms with IPA pronunciation",
    "German terms with audio links",
    "de:Music"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Gasse",
        "3": "-n-",
        "4": "hauen",
        "5": "-er",
        "lit3": "to beat",
        "t1": "alley",
        "t3": "to tread"
      },
      "expansion": "By surface analysis, Gasse (“alley”) + -n- + hauen (“to tread”, literally “to beat”) + -er",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "Since the 16th century, originally in the literal meaning \"somebody who walks on alleys\" as well as the figurative meaning \"song sung on alleys\" but without derogatory connotations. By surface analysis, Gasse (“alley”) + -n- + hauen (“to tread”, literally “to beat”) + -er.",
  "forms": [
    {
      "form": "Gassenhauers",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Gassenhauer",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Gassenhauer",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Gassenhauer",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Gassenhauers",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Gassenhauer",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Gassenhauer",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Gassenhauern",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Gassenhauer",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Gassenhauer",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "Gassenhauer m (strong, genitive Gassenhauers, plural Gassenhauer)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Gas‧sen‧hau‧er"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German terms with obsolete senses",
        "German terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2010, Alexander Hägele, “VIII.”, in hans pöbel. Scheiss auf die Autoren. Kennt doch eh keine Sau., BoD – Books on Demand, →OCLC",
          "text": "„So so so so so so so. // Japanisch für Anfänger. // Oder wie sich so mancher Gassenhauer // im Gassenjargon unterhält.“\n„So so so so so so so. // Japanese for beginners. // Or how some alley walkers // converse in alley slang.“",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "somebody who walks (about) on alleys"
      ],
      "links": [
        [
          "alley",
          "alley"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally, possibly obsolete) somebody who walks (about) on alleys"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Gassengänger"
        },
        {
          "word": "Gassentreter"
        },
        {
          "word": "Pflastertreter"
        }
      ],
      "tags": [
        "literally",
        "masculine",
        "obsolete",
        "possibly",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "a song sung on alleys"
      ],
      "links": [
        [
          "song",
          "song"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(possibly obsolete) a song sung on alleys"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Gassenlied"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "obsolete",
        "possibly",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German colloquialisms",
        "German dated terms",
        "German derogatory terms",
        "German terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If I be ta'en I'll peach for this. An I have not ballads made on you all, and sung to filthy tunes, let a cup of sack be my poison:",
          "ref": "a. 1766, “Zweyter Aufzug. Dritte Scene.”, in Christoph Martin Wieland, transl., König Heinrich der vierte. Der Erste Theil, translation of The First Part of Henry the Fourth by William Shakespeare",
          "text": "Wenn ich ertappt werde, so will ich euch für diesen Streich bezahlen; ich will reden was ich weiß, das glaubt mir. Wenn ich's nicht dahinbringe, daß man Gassenhauer auf euch macht, und sie im Ton von H**liedern in den Strassen singt, so möge ein Becher mit Sect mein Gift seyn!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Those who only consult Google to meet the demands of others should listen to Christina Aguilera's old hit again: You're beautiful. No matter what Google says.",
          "ref": "2017 September 4, Eike Kühl, “Wie küsst man denn nun richtig?”, in ZEIT Online",
          "text": "Wer nur deshalb Google konsultiert, um den Ansprüchen anderer zu genügen, sollte mal wieder den alten Gassenhauer von Christina Aguilera hören: You're beautiful. No matter what Google says.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "popular tune, ditty"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "popular",
          "popular"
        ],
        [
          "tune",
          "tune"
        ],
        [
          "ditty",
          "ditty"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, derogatory, dated) popular tune, ditty"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "dated",
        "derogatory",
        "masculine",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡasn̩ˌhaʊ̯ɐ/"
    },
    {
      "audio": "De-Gassenhauer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/De-Gassenhauer.ogg/De-Gassenhauer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e1/De-Gassenhauer.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Akademie-Verlag",
    "Berlin",
    "Wolfgang Pfeifer (etymologist)"
  ],
  "word": "Gassenhauer"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.