See GRO on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "mul", "10": "", "2": "symbol", "3": "", "4": "", "5": "or", "6": "", "7": "or", "8": "", "9": "or", "cat2": "", "f1lang": "en", "f1nolink": "", "f2lang": "en", "f2nolink": "", "f3lang": "en", "f3nolink": "", "f4lang": "en", "f4nolink": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "head4": "", "nolinkhead": "", "sc": "Latn", "sort": "" }, "expansion": "GRO", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "GRO", "name": "mul-symbol" } ], "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "symbol", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "IATA airport codes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "mul", "name": "Aviation", "orig": "mul:Aviation", "parents": [ "Aeronautics", "Transport", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "IATA airport code for Girona–Costa Brava Airport, which serves Girona, Catalonia, Spain." ], "id": "en-GRO-mul-symbol-vGcfFAbK", "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "IATA", "IATA" ], [ "airport", "airport" ] ], "qualifier": "international standards", "raw_glosses": [ "(international standards, aviation) IATA airport code for Girona–Costa Brava Airport, which serves Girona, Catalonia, Spain." ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] } ], "word": "GRO" } { "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "GRO", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "a state of Mexico", "word": "Guerrero" } ], "categories": [], "glosses": [ "Abbreviation of Guerrero (“a state of Mexico”)." ], "id": "en-GRO-en-name-ydYsx8pd", "links": [ [ "Guerrero", "Guerrero#English" ], [ "Mexico", "Mexico" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] } ], "word": "GRO" } { "forms": [ { "form": "GROs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "GRO (plural GROs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "guest relation officer" } ], "categories": [], "glosses": [ "Initialism of guest relation officer." ], "id": "en-GRO-en-noun-JfTydCDH", "links": [ [ "guest relation officer", "guest relation officer#English" ] ], "related": [ { "_dis1": "69 31", "word": "girl rented overnight" } ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "initialism" ] }, { "alt_of": [ { "word": "grassroots organization" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Singapore English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "9 37 54", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 19 64", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 73", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Initialism of grassroots organization." ], "id": "en-GRO-en-noun-GdVr1Xcc", "links": [ [ "grassroots", "grassroots#English" ], [ "organization", "organization#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Singapore) Initialism of grassroots organization." ], "tags": [ "Singapore", "abbreviation", "alt-of", "initialism" ] } ], "word": "GRO" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "girl rented overnight", "der": "1", "unc": "1" }, "expansion": "⇒? English: girl rented overnight", "name": "desc" } ], "text": "⇒? English: girl rented overnight" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "en", "3": "GRO" }, "expansion": "English GRO", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "guest relation officer", "nocap": "1", "nocat": "1" }, "expansion": "initialism of guest relation officer.", "name": "init of" } ], "etymology_text": "From English GRO, an initialism of guest relation officer.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "GRO", "name": "tl-noun" }, { "args": { "1": "tl", "2": "possibly", "3": "dated", "4": "derogatory", "5": "offensive" }, "expansion": "(possibly dated, derogatory, offensive)", "name": "tlb" } ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms where syllabification alignment failed", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms without Baybayin script", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1999, Roland B. Tolentino, Fastfood, Megamall at Iba Pang Kwento Sa Pagsasara Ng Ikalawang Milenyum, →ISBN:", "text": "Sa ikatlong pagkikita'y ikwinento mo ang yong girlfriend, isang GRO sa club na nagmamay-ari rin nitong pinapasukan mo, isang sugapa't suicidal na naghahandang tumungo sa Japan. Kaya isinangla mo ang lahat ng iyong alahas na ginto, ...", "type": "quote" }, { "ref": "1997, Jose Y. Dalisay, Butihing babae ng Timog ; Mac Malicsi, TNT, →ISBN:", "text": "... malusog ngunit tila pinagtampuhan ng kariktan TEX, 55, laos na artista ngunit nag-iilusyong lover boy ng madlang kababaihan BRANDY, GINGER, 23-26, mga GRO rin MGA WEYTER MGA KUSTOMER (kung kinakailangan) Ang Tagpo: Sa ...", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Roland B. Tolentino, Sarah S. Raymundo, Kontra-gahum: academics against political killings:", "text": "... ang identifikasyon sa uring ito) ang may angas pa sa pagbebenta ng katawan sa mababang halaga o inaakalang mababang antas ng kondisyon ng paggawa ( parlor sa mga bakla, beer house sa mga GRO, mall bikini contest sa mga expat, ...", "type": "quote" }, { "ref": "1996, Jose Y. Dalisay, Pagsabog ng liwanag: Aninag, anino, →ISBN:", "text": "ang gaganda rin ng mga GRO, pamatay talaga, walang binatbat 'yang mga Pega -Pegasus na 'yan. Mestisa, ehinita, morena, mamili ka. Ipakikilala sana kita d'un sa naging bata ko, si Cherry, ka- mukha ni Aliee Dixson, pero matindi pala ang ...", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Victor Emmanuel Carmelo D. Nadera, Ang aklat likhaan ng tula at maikling kuwento, 1999, →ISBN:", "text": "... gamit ang tingin ng isang babaeng naghahanap ng makakasama sa madaling - araw, hanggang sa abutan na ng taksi ang maliwanag na Timog, ang mga mag -syotang papasok pa lang kung saan-saang bar, ang mga GRO na makapal pa ...", "type": "quote" }, { "ref": "2000, Marra PL. Lanot, Witch's dance: at iba pang tula sa Filipino at Español, →ISBN:", "text": "... bakit sige pa rin sa pagbubuntis ang iskuwater para mabigyan si Mister ng anak na lalaki pagkatapos ng anim na anak na babae, kung bakit hindi naiiba ang mga GRO at kabit sa ilang mayamang Misis, kung bakit may rali, martsa, giyera.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a sex worker; a prostitute" ], "id": "en-GRO-tl-noun-1NPoDg6p", "links": [ [ "sex", "sex" ], [ "worker", "worker" ], [ "prostitute", "prostitute" ] ], "tags": [ "dated", "derogatory", "offensive", "possibly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dji ʔaɾ ʔo/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[d͡ʒɪ ʔɐɾ ʔo]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "/dji ʔaɾ ʔo/", "note": "no yod coalescence" }, { "ipa": "[d̪jɪ ʔɐɾ ʔo]", "note": "no yod coalescence" }, { "rhymes": "-o" } ], "word": "GRO" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English proper nouns", "English uncountable nouns", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "GRO", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "a state of Mexico", "word": "Guerrero" } ], "categories": [ "English abbreviations" ], "glosses": [ "Abbreviation of Guerrero (“a state of Mexico”)." ], "links": [ [ "Guerrero", "Guerrero#English" ], [ "Mexico", "Mexico" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] } ], "word": "GRO" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English proper nouns", "English uncountable nouns", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "GROs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "GRO (plural GROs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "girl rented overnight" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "guest relation officer" } ], "categories": [ "English initialisms" ], "glosses": [ "Initialism of guest relation officer." ], "links": [ [ "guest relation officer", "guest relation officer#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "initialism" ] }, { "alt_of": [ { "word": "grassroots organization" } ], "categories": [ "English initialisms", "Singapore English" ], "glosses": [ "Initialism of grassroots organization." ], "links": [ [ "grassroots", "grassroots#English" ], [ "organization", "organization#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Singapore) Initialism of grassroots organization." ], "tags": [ "Singapore", "abbreviation", "alt-of", "initialism" ] } ], "word": "GRO" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "girl rented overnight", "der": "1", "unc": "1" }, "expansion": "⇒? English: girl rented overnight", "name": "desc" } ], "text": "⇒? English: girl rented overnight" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "en", "3": "GRO" }, "expansion": "English GRO", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "guest relation officer", "nocap": "1", "nocat": "1" }, "expansion": "initialism of guest relation officer.", "name": "init of" } ], "etymology_text": "From English GRO, an initialism of guest relation officer.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "GRO", "name": "tl-noun" }, { "args": { "1": "tl", "2": "possibly", "3": "dated", "4": "derogatory", "5": "offensive" }, "expansion": "(possibly dated, derogatory, offensive)", "name": "tlb" } ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Requests for translations of Tagalog quotations", "Tagalog dated terms", "Tagalog derogatory terms", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog offensive terms", "Tagalog terms borrowed from English", "Tagalog terms derived from English", "Tagalog terms where syllabification alignment failed", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "Tagalog terms with quotations", "Tagalog terms without Baybayin script" ], "examples": [ { "ref": "1999, Roland B. Tolentino, Fastfood, Megamall at Iba Pang Kwento Sa Pagsasara Ng Ikalawang Milenyum, →ISBN:", "text": "Sa ikatlong pagkikita'y ikwinento mo ang yong girlfriend, isang GRO sa club na nagmamay-ari rin nitong pinapasukan mo, isang sugapa't suicidal na naghahandang tumungo sa Japan. Kaya isinangla mo ang lahat ng iyong alahas na ginto, ...", "type": "quote" }, { "ref": "1997, Jose Y. Dalisay, Butihing babae ng Timog ; Mac Malicsi, TNT, →ISBN:", "text": "... malusog ngunit tila pinagtampuhan ng kariktan TEX, 55, laos na artista ngunit nag-iilusyong lover boy ng madlang kababaihan BRANDY, GINGER, 23-26, mga GRO rin MGA WEYTER MGA KUSTOMER (kung kinakailangan) Ang Tagpo: Sa ...", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Roland B. Tolentino, Sarah S. Raymundo, Kontra-gahum: academics against political killings:", "text": "... ang identifikasyon sa uring ito) ang may angas pa sa pagbebenta ng katawan sa mababang halaga o inaakalang mababang antas ng kondisyon ng paggawa ( parlor sa mga bakla, beer house sa mga GRO, mall bikini contest sa mga expat, ...", "type": "quote" }, { "ref": "1996, Jose Y. Dalisay, Pagsabog ng liwanag: Aninag, anino, →ISBN:", "text": "ang gaganda rin ng mga GRO, pamatay talaga, walang binatbat 'yang mga Pega -Pegasus na 'yan. Mestisa, ehinita, morena, mamili ka. Ipakikilala sana kita d'un sa naging bata ko, si Cherry, ka- mukha ni Aliee Dixson, pero matindi pala ang ...", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Victor Emmanuel Carmelo D. Nadera, Ang aklat likhaan ng tula at maikling kuwento, 1999, →ISBN:", "text": "... gamit ang tingin ng isang babaeng naghahanap ng makakasama sa madaling - araw, hanggang sa abutan na ng taksi ang maliwanag na Timog, ang mga mag -syotang papasok pa lang kung saan-saang bar, ang mga GRO na makapal pa ...", "type": "quote" }, { "ref": "2000, Marra PL. Lanot, Witch's dance: at iba pang tula sa Filipino at Español, →ISBN:", "text": "... bakit sige pa rin sa pagbubuntis ang iskuwater para mabigyan si Mister ng anak na lalaki pagkatapos ng anim na anak na babae, kung bakit hindi naiiba ang mga GRO at kabit sa ilang mayamang Misis, kung bakit may rali, martsa, giyera.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a sex worker; a prostitute" ], "links": [ [ "sex", "sex" ], [ "worker", "worker" ], [ "prostitute", "prostitute" ] ], "tags": [ "dated", "derogatory", "offensive", "possibly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dji ʔaɾ ʔo/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[d͡ʒɪ ʔɐɾ ʔo]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "/dji ʔaɾ ʔo/", "note": "no yod coalescence" }, { "ipa": "[d̪jɪ ʔɐɾ ʔo]", "note": "no yod coalescence" }, { "rhymes": "-o" } ], "word": "GRO" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "mul", "10": "", "2": "symbol", "3": "", "4": "", "5": "or", "6": "", "7": "or", "8": "", "9": "or", "cat2": "", "f1lang": "en", "f1nolink": "", "f2lang": "en", "f2nolink": "", "f3lang": "en", "f3nolink": "", "f4lang": "en", "f4nolink": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "head4": "", "nolinkhead": "", "sc": "Latn", "sort": "" }, "expansion": "GRO", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "GRO", "name": "mul-symbol" } ], "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "symbol", "senses": [ { "categories": [ "IATA airport codes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Translingual entries with incorrect language header", "Translingual lemmas", "Translingual symbols", "Translingual terms with redundant script codes", "mul:Aviation" ], "glosses": [ "IATA airport code for Girona–Costa Brava Airport, which serves Girona, Catalonia, Spain." ], "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "IATA", "IATA" ], [ "airport", "airport" ] ], "qualifier": "international standards", "raw_glosses": [ "(international standards, aviation) IATA airport code for Girona–Costa Brava Airport, which serves Girona, Catalonia, Spain." ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] } ], "word": "GRO" }
Download raw JSONL data for GRO meaning in All languages combined (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.