"Gänseliesel" meaning in All languages combined

See Gänseliesel on Wiktionary

Proper name [German]

Forms: Gänseliesel [genitive], Gänseliesels [genitive]
Etymology: From Gans + Liesel, literally “Goose Lizzy”. Etymology templates: {{compound|de|Gans|Liesel|lit=Goose Lizzy}} Gans + Liesel, literally “Goose Lizzy” Head templates: {{de-proper noun|f}} Gänseliesel f (proper noun, genitive Gänseliesel), {{de-proper noun|n}} Gänseliesel n (proper noun, strong, genitive Gänseliesels)
  1. The Goose-Girl, a now-famous statue and fountain in Göttingen, Germany, affectionately called die meistgeküsste Jungfrau der Welt (“the most kissed virgin in the world”). Wikipedia link: Gänseliesel Tags: feminine, neuter, proper-noun, strong
    Sense id: en-Gänseliesel-de-name-elK8R8aB Categories (other): German entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Gans",
        "3": "Liesel",
        "lit": "Goose Lizzy"
      },
      "expansion": "Gans + Liesel, literally “Goose Lizzy”",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Gans + Liesel, literally “Goose Lizzy”.",
  "forms": [
    {
      "form": "Gänseliesel",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Gänseliesels",
      "head_nr": 2,
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "Gänseliesel f (proper noun, genitive Gänseliesel)",
      "name": "de-proper noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "n"
      },
      "expansion": "Gänseliesel n (proper noun, strong, genitive Gänseliesels)",
      "name": "de-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              90,
              101
            ],
            [
              103,
              113
            ]
          ],
          "english": "According to ancient tradition, every newly minted doctor climbs the fountain, kisses the Gänseliesel (Goose Girl) on the mouth, and adorns her with a bouquet of flowers. This is usually the destination of colourful floats and carriages in which the young academic is driven through the city by friends. Because of the kiss on the mouth, she is often affectionately called ‘the most kissed virgin in the world’.",
          "ref": "1967, Günter Meinhart, Die Geschichte des Göttinger Gänseliesels:",
          "text": "Nach alter Tradition erklettert jeder frischgebackene Doktor den Brunnen, küsst das Gänseliesel auf den Mund und schmückt es mit einem Blumenstrauß. Dies ist im Allgemeinen das Ziel bunter Wagen und Karossen, mit denen der junge Akademiker von Freunden durch die Stadt gefahren wird. Wegen des Kusses auf den Mund nennt man sie auch oft liebevoll ‘die meistgeküsste Jungfrau der Welt’.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I see something black, it could be the Goose Girl.",
          "text": "1974: Psychological Research, published by EBSCO Publishing\nIch sehe etwas Schwarzes, es könnte die Gänseliesel sein.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              71,
              81
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              79
            ]
          ],
          "english": "Anyone who gropes women’s underwear shouldn’t be sitting here like the goose girl at the fountain.",
          "ref": "1979, Horst Schlötelburg, Briefe nach jenseits.:",
          "text": "Weibern in die Schlüpfer faßt, der sollte hier nicht sitzen wie die Gänseliesel am Brunnen.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The Goose-Girl, a now-famous statue and fountain in Göttingen, Germany, affectionately called die meistgeküsste Jungfrau der Welt (“the most kissed virgin in the world”)."
      ],
      "head_nr": 2,
      "id": "en-Gänseliesel-de-name-elK8R8aB",
      "links": [
        [
          "Goose",
          "goose"
        ],
        [
          "Girl",
          "girl"
        ],
        [
          "Göttingen",
          "Göttingen"
        ],
        [
          "Germany",
          "Germany"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "neuter",
        "proper-noun",
        "strong"
      ],
      "wikipedia": [
        "Gänseliesel"
      ]
    }
  ],
  "word": "Gänseliesel"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Gans",
        "3": "Liesel",
        "lit": "Goose Lizzy"
      },
      "expansion": "Gans + Liesel, literally “Goose Lizzy”",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Gans + Liesel, literally “Goose Lizzy”.",
  "forms": [
    {
      "form": "Gänseliesel",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Gänseliesels",
      "head_nr": 2,
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "Gänseliesel f (proper noun, genitive Gänseliesel)",
      "name": "de-proper noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "n"
      },
      "expansion": "Gänseliesel n (proper noun, strong, genitive Gänseliesels)",
      "name": "de-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German compound terms",
        "German entries with incorrect language header",
        "German feminine nouns",
        "German lemmas",
        "German neuter nouns",
        "German proper nouns",
        "German terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              90,
              101
            ],
            [
              103,
              113
            ]
          ],
          "english": "According to ancient tradition, every newly minted doctor climbs the fountain, kisses the Gänseliesel (Goose Girl) on the mouth, and adorns her with a bouquet of flowers. This is usually the destination of colourful floats and carriages in which the young academic is driven through the city by friends. Because of the kiss on the mouth, she is often affectionately called ‘the most kissed virgin in the world’.",
          "ref": "1967, Günter Meinhart, Die Geschichte des Göttinger Gänseliesels:",
          "text": "Nach alter Tradition erklettert jeder frischgebackene Doktor den Brunnen, küsst das Gänseliesel auf den Mund und schmückt es mit einem Blumenstrauß. Dies ist im Allgemeinen das Ziel bunter Wagen und Karossen, mit denen der junge Akademiker von Freunden durch die Stadt gefahren wird. Wegen des Kusses auf den Mund nennt man sie auch oft liebevoll ‘die meistgeküsste Jungfrau der Welt’.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I see something black, it could be the Goose Girl.",
          "text": "1974: Psychological Research, published by EBSCO Publishing\nIch sehe etwas Schwarzes, es könnte die Gänseliesel sein.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              71,
              81
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              79
            ]
          ],
          "english": "Anyone who gropes women’s underwear shouldn’t be sitting here like the goose girl at the fountain.",
          "ref": "1979, Horst Schlötelburg, Briefe nach jenseits.:",
          "text": "Weibern in die Schlüpfer faßt, der sollte hier nicht sitzen wie die Gänseliesel am Brunnen.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The Goose-Girl, a now-famous statue and fountain in Göttingen, Germany, affectionately called die meistgeküsste Jungfrau der Welt (“the most kissed virgin in the world”)."
      ],
      "head_nr": 2,
      "links": [
        [
          "Goose",
          "goose"
        ],
        [
          "Girl",
          "girl"
        ],
        [
          "Göttingen",
          "Göttingen"
        ],
        [
          "Germany",
          "Germany"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "neuter",
        "proper-noun",
        "strong"
      ],
      "wikipedia": [
        "Gänseliesel"
      ]
    }
  ],
  "word": "Gänseliesel"
}

Download raw JSONL data for Gänseliesel meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-27 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (a4e883e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.