"Feindin" meaning in All languages combined

See Feindin on Wiktionary

Noun [German]

IPA: /ˈfaɪ̯ndɪn/ Audio: De-Feindin.ogg
Etymology: Feind + -in Etymology templates: {{af|de|Feind|-in}} Feind + -in Head templates: {{de-noun|f|m=Feind}} Feindin f (genitive Feindin, plural Feindinnen, masculine Feind) Inflection templates: {{de-ndecl|f}} Forms: Feindin [genitive], Feindinnen [plural], Feind [masculine], no-table-tags [table-tags], Feindin [nominative, singular], Feindinnen [definite, nominative, plural], Feindin [genitive, singular], Feindinnen [definite, genitive, plural], Feindin [dative, singular], Feindinnen [dative, definite, plural], Feindin [accusative, singular], Feindinnen [accusative, definite, plural]
  1. feminine equivalent of Feind m (“enemy”) Tags: feminine
    Sense id: en-Feindin-de-noun-0wU-PqfF Categories (other): German entries with incorrect language header, German terms suffixed with -in

Inflected forms

Download JSON data for Feindin meaning in All languages combined (4.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Feind",
        "3": "-in"
      },
      "expansion": "Feind + -in",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "Feind + -in",
  "forms": [
    {
      "form": "Feindin",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Feindinnen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Feind",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Feindin",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Feindinnen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Feindin",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Feindinnen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Feindin",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Feindinnen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Feindin",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Feindinnen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "m": "Feind"
      },
      "expansion": "Feindin f (genitive Feindin, plural Feindinnen, masculine Feind)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German terms suffixed with -in",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "G. Calberla, Die Trockenheit, die größte Feindin der Kultur, insbesondere der Landwirthschaft, und ihre Bekämpfung. Ein Vortrag gehalten in der Oekonomischen Gesellschaft im Königreiche Sachsen, Dresden, am 3. November 1876, p. 1 (title) & p. 6; in: 1877, Mittheilungen der Oekonomischen Gesellschaft im Königreiche Sachsen. 1876—77. Fortsetzung der Jahrbücher für Volks- und Landwirthschaft, p. 1ff.",
          "roman": "Meine Herren, ist unter solchen Umständen nicht die Trockenheit die größte Feindin der Landwirthschaft?!",
          "text": "Die Trockenheit, die größte Feindin der Kultur, insbesondere der Landwirthschaft, und ihre Bekämpfung.\n(please add an English translation of this quotation)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1919, Houston Stewart Chamberlain, Lebenswege meines Denkens, page 41",
          "text": "Den schänen Vers Goethe's:\nVernunft und Liebe hegen jedes Glück!\nglaube ich richtig zu lesen, wenn ich das Wörtlein „und“ stark betone: diejenige Vernunft, die sich nicht als Gegensatz der Liebe brüstet, und diejenige Liebe, die nicht die Vernunft als ihre Feindin, sondern vielmehr als ihre Stütze empfindet, diese beiden sind es, die ein dauernd Gutes „hegen“ — nenne man es „Glück“ oder wie man sonst will.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "roman": "Aber die Sozialdemokratie ist nicht allein die Feindin dieser oder jener Richtung, dieser oder jener Gesellschaft, sondern die Feindin der Gesellschaft schlechthin, die Feindin der gesellschaftlichen, der menschlichen Moral, und darum muß sie nicht nur bekämpft, sondern ausgerottet werden, mit Stumpf und Stiel.",
          "text": "1966, Roswitha Leckebusch, Untersuchungen über Gruppen und Verbände. Band 3. Entstehung und Wandlungen der Zielsetzungen, der Struktur und der Wirkungen von Arbeitgeberverbänden, p. 141 (quoting Die Deutsche Arbeitgeberzeitung from March 1910)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine equivalent of Feind m (“enemy”)"
      ],
      "id": "en-Feindin-de-noun-0wU-PqfF",
      "links": [
        [
          "Feind",
          "Feind#German"
        ],
        [
          "enemy",
          "enemy#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfaɪ̯ndɪn/"
    },
    {
      "audio": "De-Feindin.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-Feindin.ogg/De-Feindin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0c/De-Feindin.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "Feindin"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Feind",
        "3": "-in"
      },
      "expansion": "Feind + -in",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "Feind + -in",
  "forms": [
    {
      "form": "Feindin",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Feindinnen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Feind",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Feindin",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Feindinnen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Feindin",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Feindinnen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Feindin",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Feindinnen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Feindin",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Feindinnen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "m": "Feind"
      },
      "expansion": "Feindin f (genitive Feindin, plural Feindinnen, masculine Feind)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German 2-syllable words",
        "German entries with incorrect language header",
        "German feminine nouns",
        "German lemmas",
        "German nouns",
        "German terms suffixed with -in",
        "German terms with IPA pronunciation",
        "German terms with audio links",
        "German terms with quotations",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "G. Calberla, Die Trockenheit, die größte Feindin der Kultur, insbesondere der Landwirthschaft, und ihre Bekämpfung. Ein Vortrag gehalten in der Oekonomischen Gesellschaft im Königreiche Sachsen, Dresden, am 3. November 1876, p. 1 (title) & p. 6; in: 1877, Mittheilungen der Oekonomischen Gesellschaft im Königreiche Sachsen. 1876—77. Fortsetzung der Jahrbücher für Volks- und Landwirthschaft, p. 1ff.",
          "roman": "Meine Herren, ist unter solchen Umständen nicht die Trockenheit die größte Feindin der Landwirthschaft?!",
          "text": "Die Trockenheit, die größte Feindin der Kultur, insbesondere der Landwirthschaft, und ihre Bekämpfung.\n(please add an English translation of this quotation)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1919, Houston Stewart Chamberlain, Lebenswege meines Denkens, page 41",
          "text": "Den schänen Vers Goethe's:\nVernunft und Liebe hegen jedes Glück!\nglaube ich richtig zu lesen, wenn ich das Wörtlein „und“ stark betone: diejenige Vernunft, die sich nicht als Gegensatz der Liebe brüstet, und diejenige Liebe, die nicht die Vernunft als ihre Feindin, sondern vielmehr als ihre Stütze empfindet, diese beiden sind es, die ein dauernd Gutes „hegen“ — nenne man es „Glück“ oder wie man sonst will.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "roman": "Aber die Sozialdemokratie ist nicht allein die Feindin dieser oder jener Richtung, dieser oder jener Gesellschaft, sondern die Feindin der Gesellschaft schlechthin, die Feindin der gesellschaftlichen, der menschlichen Moral, und darum muß sie nicht nur bekämpft, sondern ausgerottet werden, mit Stumpf und Stiel.",
          "text": "1966, Roswitha Leckebusch, Untersuchungen über Gruppen und Verbände. Band 3. Entstehung und Wandlungen der Zielsetzungen, der Struktur und der Wirkungen von Arbeitgeberverbänden, p. 141 (quoting Die Deutsche Arbeitgeberzeitung from March 1910)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine equivalent of Feind m (“enemy”)"
      ],
      "links": [
        [
          "Feind",
          "Feind#German"
        ],
        [
          "enemy",
          "enemy#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfaɪ̯ndɪn/"
    },
    {
      "audio": "De-Feindin.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-Feindin.ogg/De-Feindin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0c/De-Feindin.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "Feindin"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.