"Crăciun" meaning in All languages combined

See Crăciun on Wiktionary

Proper name [Romanian]

IPA: /krəˈtʃjun/, [krəˈt͡ʃun] Audio: LL-Q7913 (ron)-KlaudiuMihaila-Crăciun.wav
Etymology: The etymology has been highly disputed, it is unclear whether the word is of Latin or of Slavic origin. Many scholars propose one of several possible Latin derivations, either from calātiōnem (“calling, summoning”), or from Latin creātiōnem (accusative of creātiō (“creation, creature”), with the meaning derived from that of the creation or birth of a child, e.g. Jesus' birth on Christmas. Compare the archaic meaning of Spanish criazón (“person or child living in a house under the authority of another”), of the same origin (see crío and criar); compare also Sardinian criatzione (“creation; creature, child”) and Neapolitan criatura (“child”). The Romanian word had an older, archaic meaning of “birth” in church or religious usage, and is also used for the holy image of Christ's birth. Other less frequently endorsed Latin etymologies include: Latin Christī (“Christ's”) followed by an uncertain second root, such as iēiūnium (“fast”); compare Albanian Kërshëndella, from Christī nātāle (“Christ's birth”), or Latin (in)carnatiōnem (“incarnation”), crastinum (“tomorrow, the morrow”). See also the Romanian suffix -ciune. However, beside Aromanian Crãciun, there is a clearly related Slavic word, dialectal Bulgarian and Macedonian Крачу́н (Kračún, “winter solstice, Christmas”), and Slovak Kračún (“winter solstice, Christmas”), also passed into Hungarian karácsony (“Christmas”). A genuine Slavic etymology would be Proto-Slavic *korčiti (“to step”, said of the sun “stepping forth” after winter solstice), indicating that the Romanian word is a Bulgarian loan. However, since the word is mostly found in South Slavic (Balkan) languages or in ones that have had contact with Romanian (such as Ruthenian), there is the possibility it was absorbed from proto-Romanian speakers instead. Another, somewhat unlikely, proposition is that it is a paleo-Balkan substratum term related to Albanian kercu (“piece of wood”), stemming from the pre-Christian tradition of placing branches at houses on the winter solstice or on the Roman festival of Sol Invictus, which took place on the date that later became Christmas (cf. also Italian ceppo (di Natale) (“Christmas log”)). Etymology templates: {{inh|ro|la|creātiōnem}} Latin creātiōnem, {{cog|es|criazón||person or child living in a house under the authority of another}} Spanish criazón (“person or child living in a house under the authority of another”), {{cog|sc|criatzione||creation; creature, child}} Sardinian criatzione (“creation; creature, child”), {{cog|nap|criatura||child}} Neapolitan criatura (“child”), {{der|ro|la|Christī||Christ's}} Latin Christī (“Christ's”), {{cog|sq|Kërshëndella}} Albanian Kërshëndella, {{der|ro|la|incarnatio|(in)carnatiōnem|incarnation}} Latin (in)carnatiōnem (“incarnation”), {{cog|rup|Crãciun}} Aromanian Crãciun, {{cog|sk|Kračún|t=winter solstice, Christmas}} Slovak Kračún (“winter solstice, Christmas”), {{cog|hu|karácsony|t=Christmas}} Hungarian karácsony (“Christmas”), {{der|ro|sla-pro|*korčiti|pos=said of the sun “stepping forth” after winter solstice|t=to step}} Proto-Slavic *korčiti (“to step”, said of the sun “stepping forth” after winter solstice), {{bor|ro|bg|-}} Bulgarian Head templates: {{head|ro|proper noun|plural|Crăciunuri|g=n}} Crăciun n (plural Crăciunuri) Inflection templates: {{ro-decl-noun|g=n|gpd=Crăciunurilor|gpi=Crăciunuri|gsd=Crăciunului|gsi=Crăciun|n=|npd=Crăciunurile|npi=Crăciunuri|nsd=Crăciunul|nsi=Crăciun|vp=Crăciunurilor|vs=Crăciunule|vs2=}} Forms: Crăciunuri [plural], no-table-tags [table-tags], Crăciun [accusative, indefinite, nominative, singular], un Crăciun [accusative, indefinite, nominative, singular], Crăciunul [accusative, definite, nominative, singular], Crăciunuri [accusative, indefinite, nominative, plural], niște Crăciunuri [accusative, indefinite, nominative, plural], Crăciunurile [accusative, definite, nominative, plural], Crăciun [dative, genitive, indefinite, singular], unui Crăciun [dative, genitive, indefinite, singular], Crăciunului [dative, definite, genitive, singular], Crăciunuri [dative, genitive, indefinite, plural], unor Crăciunuri [dative, genitive, indefinite, plural], Crăciunurilor [dative, definite, genitive, plural], Crăciunule [singular, vocative], Crăciunurilor [plural, vocative]
  1. Christmas Tags: neuter Categories (topical): Christmas Derived forms: Crăciun fericit, Moș Crăciun, pom de Crăciun
    Sense id: en-Crăciun-ro-name-oJlI6PYI Disambiguation of Christmas: 83 17

Proper name [Romanian]

IPA: /krəˈtʃjun/, [krəˈt͡ʃun] Audio: LL-Q7913 (ron)-KlaudiuMihaila-Crăciun.wav Forms: lui Crăciun [dative, genitive]
Etymology: The etymology has been highly disputed, it is unclear whether the word is of Latin or of Slavic origin. Many scholars propose one of several possible Latin derivations, either from calātiōnem (“calling, summoning”), or from Latin creātiōnem (accusative of creātiō (“creation, creature”), with the meaning derived from that of the creation or birth of a child, e.g. Jesus' birth on Christmas. Compare the archaic meaning of Spanish criazón (“person or child living in a house under the authority of another”), of the same origin (see crío and criar); compare also Sardinian criatzione (“creation; creature, child”) and Neapolitan criatura (“child”). The Romanian word had an older, archaic meaning of “birth” in church or religious usage, and is also used for the holy image of Christ's birth. Other less frequently endorsed Latin etymologies include: Latin Christī (“Christ's”) followed by an uncertain second root, such as iēiūnium (“fast”); compare Albanian Kërshëndella, from Christī nātāle (“Christ's birth”), or Latin (in)carnatiōnem (“incarnation”), crastinum (“tomorrow, the morrow”). See also the Romanian suffix -ciune. However, beside Aromanian Crãciun, there is a clearly related Slavic word, dialectal Bulgarian and Macedonian Крачу́н (Kračún, “winter solstice, Christmas”), and Slovak Kračún (“winter solstice, Christmas”), also passed into Hungarian karácsony (“Christmas”). A genuine Slavic etymology would be Proto-Slavic *korčiti (“to step”, said of the sun “stepping forth” after winter solstice), indicating that the Romanian word is a Bulgarian loan. However, since the word is mostly found in South Slavic (Balkan) languages or in ones that have had contact with Romanian (such as Ruthenian), there is the possibility it was absorbed from proto-Romanian speakers instead. Another, somewhat unlikely, proposition is that it is a paleo-Balkan substratum term related to Albanian kercu (“piece of wood”), stemming from the pre-Christian tradition of placing branches at houses on the winter solstice or on the Roman festival of Sol Invictus, which took place on the date that later became Christmas (cf. also Italian ceppo (di Natale) (“Christmas log”)). Etymology templates: {{inh|ro|la|creātiōnem}} Latin creātiōnem, {{cog|es|criazón||person or child living in a house under the authority of another}} Spanish criazón (“person or child living in a house under the authority of another”), {{cog|sc|criatzione||creation; creature, child}} Sardinian criatzione (“creation; creature, child”), {{cog|nap|criatura||child}} Neapolitan criatura (“child”), {{der|ro|la|Christī||Christ's}} Latin Christī (“Christ's”), {{cog|sq|Kërshëndella}} Albanian Kërshëndella, {{der|ro|la|incarnatio|(in)carnatiōnem|incarnation}} Latin (in)carnatiōnem (“incarnation”), {{cog|rup|Crãciun}} Aromanian Crãciun, {{cog|sk|Kračún|t=winter solstice, Christmas}} Slovak Kračún (“winter solstice, Christmas”), {{cog|hu|karácsony|t=Christmas}} Hungarian karácsony (“Christmas”), {{der|ro|sla-pro|*korčiti|pos=said of the sun “stepping forth” after winter solstice|t=to step}} Proto-Slavic *korčiti (“to step”, said of the sun “stepping forth” after winter solstice), {{bor|ro|bg|-}} Bulgarian Head templates: {{head|ro|proper noun|genitive/dative|lui Crăciun|||||||||||g=m|g2=f|head=|sort=}} Crăciun m or f (genitive/dative lui Crăciun), {{ro-name|m|g2=f}} Crăciun m or f (genitive/dative lui Crăciun)
  1. a surname Tags: feminine, masculine Categories (topical): Christianity, Holidays
    Sense id: en-Crăciun-ro-name-v2O7m9sM Disambiguation of Christianity: 12 88 Disambiguation of Holidays: 0 100 Categories (other): Romanian surnames, Pages with 1 entry, Pages with entries, Romanian entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 23 77 Disambiguation of Pages with entries: 15 85 Disambiguation of Romanian entries with incorrect language header: 3 97
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "la",
        "3": "creātiōnem"
      },
      "expansion": "Latin creātiōnem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "criazón",
        "3": "",
        "4": "person or child living in a house under the authority of another"
      },
      "expansion": "Spanish criazón (“person or child living in a house under the authority of another”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "criatzione",
        "3": "",
        "4": "creation; creature, child"
      },
      "expansion": "Sardinian criatzione (“creation; creature, child”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nap",
        "2": "criatura",
        "3": "",
        "4": "child"
      },
      "expansion": "Neapolitan criatura (“child”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "la",
        "3": "Christī",
        "4": "",
        "5": "Christ's"
      },
      "expansion": "Latin Christī (“Christ's”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sq",
        "2": "Kërshëndella"
      },
      "expansion": "Albanian Kërshëndella",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "la",
        "3": "incarnatio",
        "4": "(in)carnatiōnem",
        "5": "incarnation"
      },
      "expansion": "Latin (in)carnatiōnem (“incarnation”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rup",
        "2": "Crãciun"
      },
      "expansion": "Aromanian Crãciun",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sk",
        "2": "Kračún",
        "t": "winter solstice, Christmas"
      },
      "expansion": "Slovak Kračún (“winter solstice, Christmas”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "karácsony",
        "t": "Christmas"
      },
      "expansion": "Hungarian karácsony (“Christmas”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*korčiti",
        "pos": "said of the sun “stepping forth” after winter solstice",
        "t": "to step"
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *korčiti (“to step”, said of the sun “stepping forth” after winter solstice)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "bg",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Bulgarian",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "The etymology has been highly disputed, it is unclear whether the word is of Latin or of Slavic origin.\nMany scholars propose one of several possible Latin derivations, either from calātiōnem (“calling, summoning”),\nor from Latin creātiōnem (accusative of creātiō (“creation, creature”), with the meaning derived from that of the creation or birth of a child, e.g. Jesus' birth on Christmas. Compare the archaic meaning of Spanish criazón (“person or child living in a house under the authority of another”), of the same origin (see crío and criar); compare also Sardinian criatzione (“creation; creature, child”) and Neapolitan criatura (“child”). The Romanian word had an older, archaic meaning of “birth” in church or religious usage, and is also used for the holy image of Christ's birth.\nOther less frequently endorsed Latin etymologies include:\nLatin Christī (“Christ's”) followed by an uncertain second root, such as iēiūnium (“fast”); compare Albanian Kërshëndella, from Christī nātāle (“Christ's birth”), or Latin (in)carnatiōnem (“incarnation”), crastinum (“tomorrow, the morrow”). See also the Romanian suffix -ciune.\nHowever, beside Aromanian Crãciun, there is a clearly related Slavic word, dialectal Bulgarian and Macedonian Крачу́н (Kračún, “winter solstice, Christmas”), and Slovak Kračún (“winter solstice, Christmas”), also passed into Hungarian karácsony (“Christmas”).\nA genuine Slavic etymology would be Proto-Slavic *korčiti (“to step”, said of the sun “stepping forth” after winter solstice), indicating that the Romanian word is a Bulgarian loan. However, since the word is mostly found in South Slavic (Balkan) languages or in ones that have had contact with Romanian (such as Ruthenian), there is the possibility it was absorbed from proto-Romanian speakers instead. Another, somewhat unlikely, proposition is that it is a paleo-Balkan substratum term related to Albanian kercu (“piece of wood”), stemming from the pre-Christian tradition of placing branches at houses on the winter solstice or on the Roman festival of Sol Invictus, which took place on the date that later became Christmas (cf. also Italian ceppo (di Natale) (“Christmas log”)).",
  "forms": [
    {
      "form": "Crăciunuri",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "ro-noun-n-uri",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciun",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "indefinite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "un Crăciun",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "indefinite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciunul",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciunuri",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "indefinite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "niște Crăciunuri",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "indefinite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciunurile",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciun",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "genitive",
        "indefinite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "unui Crăciun",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "genitive",
        "indefinite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciunului",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciunuri",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "genitive",
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "unor Crăciunuri",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "genitive",
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciunurilor",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciunule",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciunurilor",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "proper noun",
        "3": "plural",
        "4": "Crăciunuri",
        "g": "n"
      },
      "expansion": "Crăciun n (plural Crăciunuri)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "n",
        "gpd": "Crăciunurilor",
        "gpi": "Crăciunuri",
        "gsd": "Crăciunului",
        "gsi": "Crăciun",
        "n": "",
        "npd": "Crăciunurile",
        "npi": "Crăciunuri",
        "nsd": "Crăciunul",
        "nsi": "Crăciun",
        "vp": "Crăciunurilor",
        "vs": "Crăciunule",
        "vs2": ""
      },
      "name": "ro-decl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Romanian",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "topical",
          "langcode": "ro",
          "name": "Christmas",
          "orig": "ro:Christmas",
          "parents": [
            "Christianity",
            "Holidays",
            "Abrahamism",
            "Observances",
            "Religion",
            "Calendar",
            "Culture",
            "Timekeeping",
            "Society",
            "Time",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "Crăciun fericit"
        },
        {
          "word": "Moș Crăciun"
        },
        {
          "word": "pom de Crăciun"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Christmas"
      ],
      "id": "en-Crăciun-ro-name-oJlI6PYI",
      "links": [
        [
          "Christmas",
          "Christmas"
        ]
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/krəˈtʃjun/"
    },
    {
      "ipa": "[krəˈt͡ʃun]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-KlaudiuMihaila-Crăciun.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q7913_%28ron%29-KlaudiuMihaila-Cr%C4%83ciun.wav/LL-Q7913_%28ron%29-KlaudiuMihaila-Cr%C4%83ciun.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q7913_%28ron%29-KlaudiuMihaila-Cr%C4%83ciun.wav/LL-Q7913_%28ron%29-KlaudiuMihaila-Cr%C4%83ciun.wav.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "ro:Crăciun"
  ],
  "word": "Crăciun"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "la",
        "3": "creātiōnem"
      },
      "expansion": "Latin creātiōnem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "criazón",
        "3": "",
        "4": "person or child living in a house under the authority of another"
      },
      "expansion": "Spanish criazón (“person or child living in a house under the authority of another”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "criatzione",
        "3": "",
        "4": "creation; creature, child"
      },
      "expansion": "Sardinian criatzione (“creation; creature, child”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nap",
        "2": "criatura",
        "3": "",
        "4": "child"
      },
      "expansion": "Neapolitan criatura (“child”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "la",
        "3": "Christī",
        "4": "",
        "5": "Christ's"
      },
      "expansion": "Latin Christī (“Christ's”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sq",
        "2": "Kërshëndella"
      },
      "expansion": "Albanian Kërshëndella",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "la",
        "3": "incarnatio",
        "4": "(in)carnatiōnem",
        "5": "incarnation"
      },
      "expansion": "Latin (in)carnatiōnem (“incarnation”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rup",
        "2": "Crãciun"
      },
      "expansion": "Aromanian Crãciun",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sk",
        "2": "Kračún",
        "t": "winter solstice, Christmas"
      },
      "expansion": "Slovak Kračún (“winter solstice, Christmas”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "karácsony",
        "t": "Christmas"
      },
      "expansion": "Hungarian karácsony (“Christmas”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*korčiti",
        "pos": "said of the sun “stepping forth” after winter solstice",
        "t": "to step"
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *korčiti (“to step”, said of the sun “stepping forth” after winter solstice)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "bg",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Bulgarian",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "The etymology has been highly disputed, it is unclear whether the word is of Latin or of Slavic origin.\nMany scholars propose one of several possible Latin derivations, either from calātiōnem (“calling, summoning”),\nor from Latin creātiōnem (accusative of creātiō (“creation, creature”), with the meaning derived from that of the creation or birth of a child, e.g. Jesus' birth on Christmas. Compare the archaic meaning of Spanish criazón (“person or child living in a house under the authority of another”), of the same origin (see crío and criar); compare also Sardinian criatzione (“creation; creature, child”) and Neapolitan criatura (“child”). The Romanian word had an older, archaic meaning of “birth” in church or religious usage, and is also used for the holy image of Christ's birth.\nOther less frequently endorsed Latin etymologies include:\nLatin Christī (“Christ's”) followed by an uncertain second root, such as iēiūnium (“fast”); compare Albanian Kërshëndella, from Christī nātāle (“Christ's birth”), or Latin (in)carnatiōnem (“incarnation”), crastinum (“tomorrow, the morrow”). See also the Romanian suffix -ciune.\nHowever, beside Aromanian Crãciun, there is a clearly related Slavic word, dialectal Bulgarian and Macedonian Крачу́н (Kračún, “winter solstice, Christmas”), and Slovak Kračún (“winter solstice, Christmas”), also passed into Hungarian karácsony (“Christmas”).\nA genuine Slavic etymology would be Proto-Slavic *korčiti (“to step”, said of the sun “stepping forth” after winter solstice), indicating that the Romanian word is a Bulgarian loan. However, since the word is mostly found in South Slavic (Balkan) languages or in ones that have had contact with Romanian (such as Ruthenian), there is the possibility it was absorbed from proto-Romanian speakers instead. Another, somewhat unlikely, proposition is that it is a paleo-Balkan substratum term related to Albanian kercu (“piece of wood”), stemming from the pre-Christian tradition of placing branches at houses on the winter solstice or on the Roman festival of Sol Invictus, which took place on the date that later became Christmas (cf. also Italian ceppo (di Natale) (“Christmas log”)).",
  "forms": [
    {
      "form": "lui Crăciun",
      "tags": [
        "dative",
        "genitive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "2": "proper noun",
        "3": "genitive/dative",
        "4": "lui Crăciun",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "g": "m",
        "g2": "f",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "Crăciun m or f (genitive/dative lui Crăciun)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "g2": "f"
      },
      "expansion": "Crăciun m or f (genitive/dative lui Crăciun)",
      "name": "ro-name"
    }
  ],
  "lang": "Romanian",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Romanian surnames",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "23 77",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 97",
          "kind": "other",
          "name": "Romanian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 88",
          "kind": "topical",
          "langcode": "ro",
          "name": "Christianity",
          "orig": "ro:Christianity",
          "parents": [
            "Abrahamism",
            "Religion",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "topical",
          "langcode": "ro",
          "name": "Holidays",
          "orig": "ro:Holidays",
          "parents": [
            "Observances",
            "Calendar",
            "Timekeeping",
            "Time",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a surname"
      ],
      "id": "en-Crăciun-ro-name-v2O7m9sM",
      "links": [
        [
          "surname",
          "surname"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/krəˈtʃjun/"
    },
    {
      "ipa": "[krəˈt͡ʃun]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-KlaudiuMihaila-Crăciun.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q7913_%28ron%29-KlaudiuMihaila-Cr%C4%83ciun.wav/LL-Q7913_%28ron%29-KlaudiuMihaila-Cr%C4%83ciun.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q7913_%28ron%29-KlaudiuMihaila-Cr%C4%83ciun.wav/LL-Q7913_%28ron%29-KlaudiuMihaila-Cr%C4%83ciun.wav.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "ro:Crăciun"
  ],
  "word": "Crăciun"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Romanian entries with incorrect language header",
    "Romanian feminine nouns",
    "Romanian lemmas",
    "Romanian masculine nouns",
    "Romanian neuter nouns",
    "Romanian nouns with multiple genders",
    "Romanian proper nouns",
    "Romanian terms borrowed from Bulgarian",
    "Romanian terms derived from Bulgarian",
    "Romanian terms derived from Latin",
    "Romanian terms derived from Proto-Slavic",
    "Romanian terms inherited from Latin",
    "ro:Christianity",
    "ro:Christmas",
    "ro:Holidays"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Crăciun fericit"
    },
    {
      "word": "Moș Crăciun"
    },
    {
      "word": "pom de Crăciun"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "la",
        "3": "creātiōnem"
      },
      "expansion": "Latin creātiōnem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "criazón",
        "3": "",
        "4": "person or child living in a house under the authority of another"
      },
      "expansion": "Spanish criazón (“person or child living in a house under the authority of another”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "criatzione",
        "3": "",
        "4": "creation; creature, child"
      },
      "expansion": "Sardinian criatzione (“creation; creature, child”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nap",
        "2": "criatura",
        "3": "",
        "4": "child"
      },
      "expansion": "Neapolitan criatura (“child”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "la",
        "3": "Christī",
        "4": "",
        "5": "Christ's"
      },
      "expansion": "Latin Christī (“Christ's”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sq",
        "2": "Kërshëndella"
      },
      "expansion": "Albanian Kërshëndella",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "la",
        "3": "incarnatio",
        "4": "(in)carnatiōnem",
        "5": "incarnation"
      },
      "expansion": "Latin (in)carnatiōnem (“incarnation”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rup",
        "2": "Crãciun"
      },
      "expansion": "Aromanian Crãciun",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sk",
        "2": "Kračún",
        "t": "winter solstice, Christmas"
      },
      "expansion": "Slovak Kračún (“winter solstice, Christmas”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "karácsony",
        "t": "Christmas"
      },
      "expansion": "Hungarian karácsony (“Christmas”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*korčiti",
        "pos": "said of the sun “stepping forth” after winter solstice",
        "t": "to step"
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *korčiti (“to step”, said of the sun “stepping forth” after winter solstice)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "bg",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Bulgarian",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "The etymology has been highly disputed, it is unclear whether the word is of Latin or of Slavic origin.\nMany scholars propose one of several possible Latin derivations, either from calātiōnem (“calling, summoning”),\nor from Latin creātiōnem (accusative of creātiō (“creation, creature”), with the meaning derived from that of the creation or birth of a child, e.g. Jesus' birth on Christmas. Compare the archaic meaning of Spanish criazón (“person or child living in a house under the authority of another”), of the same origin (see crío and criar); compare also Sardinian criatzione (“creation; creature, child”) and Neapolitan criatura (“child”). The Romanian word had an older, archaic meaning of “birth” in church or religious usage, and is also used for the holy image of Christ's birth.\nOther less frequently endorsed Latin etymologies include:\nLatin Christī (“Christ's”) followed by an uncertain second root, such as iēiūnium (“fast”); compare Albanian Kërshëndella, from Christī nātāle (“Christ's birth”), or Latin (in)carnatiōnem (“incarnation”), crastinum (“tomorrow, the morrow”). See also the Romanian suffix -ciune.\nHowever, beside Aromanian Crãciun, there is a clearly related Slavic word, dialectal Bulgarian and Macedonian Крачу́н (Kračún, “winter solstice, Christmas”), and Slovak Kračún (“winter solstice, Christmas”), also passed into Hungarian karácsony (“Christmas”).\nA genuine Slavic etymology would be Proto-Slavic *korčiti (“to step”, said of the sun “stepping forth” after winter solstice), indicating that the Romanian word is a Bulgarian loan. However, since the word is mostly found in South Slavic (Balkan) languages or in ones that have had contact with Romanian (such as Ruthenian), there is the possibility it was absorbed from proto-Romanian speakers instead. Another, somewhat unlikely, proposition is that it is a paleo-Balkan substratum term related to Albanian kercu (“piece of wood”), stemming from the pre-Christian tradition of placing branches at houses on the winter solstice or on the Roman festival of Sol Invictus, which took place on the date that later became Christmas (cf. also Italian ceppo (di Natale) (“Christmas log”)).",
  "forms": [
    {
      "form": "Crăciunuri",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "ro-noun-n-uri",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciun",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "indefinite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "un Crăciun",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "indefinite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciunul",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciunuri",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "indefinite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "niște Crăciunuri",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "indefinite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciunurile",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciun",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "genitive",
        "indefinite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "unui Crăciun",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "genitive",
        "indefinite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciunului",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciunuri",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "genitive",
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "unor Crăciunuri",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "genitive",
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciunurilor",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciunule",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Crăciunurilor",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "proper noun",
        "3": "plural",
        "4": "Crăciunuri",
        "g": "n"
      },
      "expansion": "Crăciun n (plural Crăciunuri)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "n",
        "gpd": "Crăciunurilor",
        "gpi": "Crăciunuri",
        "gsd": "Crăciunului",
        "gsi": "Crăciun",
        "n": "",
        "npd": "Crăciunurile",
        "npi": "Crăciunuri",
        "nsd": "Crăciunul",
        "nsi": "Crăciun",
        "vp": "Crăciunurilor",
        "vs": "Crăciunule",
        "vs2": ""
      },
      "name": "ro-decl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Romanian",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Christmas"
      ],
      "links": [
        [
          "Christmas",
          "Christmas"
        ]
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/krəˈtʃjun/"
    },
    {
      "ipa": "[krəˈt͡ʃun]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-KlaudiuMihaila-Crăciun.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q7913_%28ron%29-KlaudiuMihaila-Cr%C4%83ciun.wav/LL-Q7913_%28ron%29-KlaudiuMihaila-Cr%C4%83ciun.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q7913_%28ron%29-KlaudiuMihaila-Cr%C4%83ciun.wav/LL-Q7913_%28ron%29-KlaudiuMihaila-Cr%C4%83ciun.wav.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "ro:Crăciun"
  ],
  "word": "Crăciun"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Romanian entries with incorrect language header",
    "Romanian feminine nouns",
    "Romanian lemmas",
    "Romanian masculine nouns",
    "Romanian neuter nouns",
    "Romanian nouns with multiple genders",
    "Romanian proper nouns",
    "Romanian terms borrowed from Bulgarian",
    "Romanian terms derived from Bulgarian",
    "Romanian terms derived from Latin",
    "Romanian terms derived from Proto-Slavic",
    "Romanian terms inherited from Latin",
    "ro:Christianity",
    "ro:Christmas",
    "ro:Holidays"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "la",
        "3": "creātiōnem"
      },
      "expansion": "Latin creātiōnem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "criazón",
        "3": "",
        "4": "person or child living in a house under the authority of another"
      },
      "expansion": "Spanish criazón (“person or child living in a house under the authority of another”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sc",
        "2": "criatzione",
        "3": "",
        "4": "creation; creature, child"
      },
      "expansion": "Sardinian criatzione (“creation; creature, child”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nap",
        "2": "criatura",
        "3": "",
        "4": "child"
      },
      "expansion": "Neapolitan criatura (“child”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "la",
        "3": "Christī",
        "4": "",
        "5": "Christ's"
      },
      "expansion": "Latin Christī (“Christ's”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sq",
        "2": "Kërshëndella"
      },
      "expansion": "Albanian Kërshëndella",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "la",
        "3": "incarnatio",
        "4": "(in)carnatiōnem",
        "5": "incarnation"
      },
      "expansion": "Latin (in)carnatiōnem (“incarnation”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rup",
        "2": "Crãciun"
      },
      "expansion": "Aromanian Crãciun",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sk",
        "2": "Kračún",
        "t": "winter solstice, Christmas"
      },
      "expansion": "Slovak Kračún (“winter solstice, Christmas”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "karácsony",
        "t": "Christmas"
      },
      "expansion": "Hungarian karácsony (“Christmas”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*korčiti",
        "pos": "said of the sun “stepping forth” after winter solstice",
        "t": "to step"
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *korčiti (“to step”, said of the sun “stepping forth” after winter solstice)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "bg",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Bulgarian",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "The etymology has been highly disputed, it is unclear whether the word is of Latin or of Slavic origin.\nMany scholars propose one of several possible Latin derivations, either from calātiōnem (“calling, summoning”),\nor from Latin creātiōnem (accusative of creātiō (“creation, creature”), with the meaning derived from that of the creation or birth of a child, e.g. Jesus' birth on Christmas. Compare the archaic meaning of Spanish criazón (“person or child living in a house under the authority of another”), of the same origin (see crío and criar); compare also Sardinian criatzione (“creation; creature, child”) and Neapolitan criatura (“child”). The Romanian word had an older, archaic meaning of “birth” in church or religious usage, and is also used for the holy image of Christ's birth.\nOther less frequently endorsed Latin etymologies include:\nLatin Christī (“Christ's”) followed by an uncertain second root, such as iēiūnium (“fast”); compare Albanian Kërshëndella, from Christī nātāle (“Christ's birth”), or Latin (in)carnatiōnem (“incarnation”), crastinum (“tomorrow, the morrow”). See also the Romanian suffix -ciune.\nHowever, beside Aromanian Crãciun, there is a clearly related Slavic word, dialectal Bulgarian and Macedonian Крачу́н (Kračún, “winter solstice, Christmas”), and Slovak Kračún (“winter solstice, Christmas”), also passed into Hungarian karácsony (“Christmas”).\nA genuine Slavic etymology would be Proto-Slavic *korčiti (“to step”, said of the sun “stepping forth” after winter solstice), indicating that the Romanian word is a Bulgarian loan. However, since the word is mostly found in South Slavic (Balkan) languages or in ones that have had contact with Romanian (such as Ruthenian), there is the possibility it was absorbed from proto-Romanian speakers instead. Another, somewhat unlikely, proposition is that it is a paleo-Balkan substratum term related to Albanian kercu (“piece of wood”), stemming from the pre-Christian tradition of placing branches at houses on the winter solstice or on the Roman festival of Sol Invictus, which took place on the date that later became Christmas (cf. also Italian ceppo (di Natale) (“Christmas log”)).",
  "forms": [
    {
      "form": "lui Crăciun",
      "tags": [
        "dative",
        "genitive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "2": "proper noun",
        "3": "genitive/dative",
        "4": "lui Crăciun",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "g": "m",
        "g2": "f",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "Crăciun m or f (genitive/dative lui Crăciun)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "g2": "f"
      },
      "expansion": "Crăciun m or f (genitive/dative lui Crăciun)",
      "name": "ro-name"
    }
  ],
  "lang": "Romanian",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Romanian surnames"
      ],
      "glosses": [
        "a surname"
      ],
      "links": [
        [
          "surname",
          "surname"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/krəˈtʃjun/"
    },
    {
      "ipa": "[krəˈt͡ʃun]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-KlaudiuMihaila-Crăciun.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q7913_%28ron%29-KlaudiuMihaila-Cr%C4%83ciun.wav/LL-Q7913_%28ron%29-KlaudiuMihaila-Cr%C4%83ciun.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q7913_%28ron%29-KlaudiuMihaila-Cr%C4%83ciun.wav/LL-Q7913_%28ron%29-KlaudiuMihaila-Cr%C4%83ciun.wav.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "ro:Crăciun"
  ],
  "word": "Crăciun"
}

Download raw JSONL data for Crăciun meaning in All languages combined (13.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.