"Bräme" meaning in All languages combined

See Bräme on Wiktionary

Noun [German]

Etymology: Attested 15th century, from Middle High German *brem(e) (“trimming, edge, brim”), implied by the derivative bremen (whence modern verbrämen). Cognate with English brim. Etymology templates: {{inh|de|gmh||*brem(e)|t=trimming, edge, brim}} Middle High German *brem(e) (“trimming, edge, brim”), {{cog|en|brim}} English brim Head templates: {{de-noun|f}} Bräme f (genitive Bräme, plural Brämen) Inflection templates: {{de-ndecl|f}} Forms: Bräme [genitive], Brämen [plural], no-table-tags [table-tags], Bräme [nominative, singular], Brämen [definite, nominative, plural], Bräme [genitive, singular], Brämen [definite, genitive, plural], Bräme [dative, singular], Brämen [dative, definite, plural], Bräme [accusative, singular], Brämen [accusative, definite, plural]
  1. (obsolete) fur trimming Tags: feminine, obsolete Synonyms: Bräm, Brem, Breme
    Sense id: en-Bräme-de-noun-8-mc8Rhb Categories (other): German entries with incorrect language header

Download JSON data for Bräme meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmh",
        "3": "",
        "4": "*brem(e)",
        "t": "trimming, edge, brim"
      },
      "expansion": "Middle High German *brem(e) (“trimming, edge, brim”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "brim"
      },
      "expansion": "English brim",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested 15th century, from Middle High German *brem(e) (“trimming, edge, brim”), implied by the derivative bremen (whence modern verbrämen). Cognate with English brim.",
  "forms": [
    {
      "form": "Bräme",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Brämen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Bräme",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Brämen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Bräme",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Brämen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Bräme",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Brämen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Bräme",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Brämen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "Bräme f (genitive Bräme, plural Brämen)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1786, Johann Christian Dieterich, Die Herren von Waldheim, eine komische Geschichte, page 167",
          "text": "[…] sonst hätte er wenigstens die Sache immer noch zweifelhaft finden, und vor der Hand glauben dürfen, der Oberamtmann könne, mit Doktor Eckius zu reden, vielleicht höchstens nur die Bräme auf Sophiens Mantel seyn.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fur trimming"
      ],
      "id": "en-Bräme-de-noun-8-mc8Rhb",
      "links": [
        [
          "fur",
          "fur"
        ],
        [
          "trimming",
          "trimming"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) fur trimming"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Bräm"
        },
        {
          "word": "Brem"
        },
        {
          "word": "Breme"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "Bräme"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmh",
        "3": "",
        "4": "*brem(e)",
        "t": "trimming, edge, brim"
      },
      "expansion": "Middle High German *brem(e) (“trimming, edge, brim”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "brim"
      },
      "expansion": "English brim",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested 15th century, from Middle High German *brem(e) (“trimming, edge, brim”), implied by the derivative bremen (whence modern verbrämen). Cognate with English brim.",
  "forms": [
    {
      "form": "Bräme",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Brämen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Bräme",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Brämen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Bräme",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Brämen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Bräme",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Brämen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Bräme",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Brämen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "Bräme f (genitive Bräme, plural Brämen)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German entries with incorrect language header",
        "German feminine nouns",
        "German lemmas",
        "German nouns",
        "German terms derived from Middle High German",
        "German terms inherited from Middle High German",
        "German terms with obsolete senses",
        "German terms with quotations",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1786, Johann Christian Dieterich, Die Herren von Waldheim, eine komische Geschichte, page 167",
          "text": "[…] sonst hätte er wenigstens die Sache immer noch zweifelhaft finden, und vor der Hand glauben dürfen, der Oberamtmann könne, mit Doktor Eckius zu reden, vielleicht höchstens nur die Bräme auf Sophiens Mantel seyn.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fur trimming"
      ],
      "links": [
        [
          "fur",
          "fur"
        ],
        [
          "trimming",
          "trimming"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) fur trimming"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Bräm"
    },
    {
      "word": "Brem"
    },
    {
      "word": "Breme"
    }
  ],
  "word": "Bräme"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.