See Bahnhofsmission on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "Bahnhof", "3": "-s-", "4": "Mission", "t1": "train station", "t3": "mission, missionary service" }, "expansion": "Bahnhof (“train station”) + -s- + Mission (“mission, missionary service”)", "name": "com" } ], "etymology_text": "From Bahnhof (“train station”) + -s- + Mission (“mission, missionary service”).", "forms": [ { "form": "die Bahnhofsmission", "tags": [ "canonical", "feminine" ] }, { "form": "der Bahnhofsmission", "tags": [ "definite", "genitive" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f.article" }, "expansion": "die Bahnhofsmission f (proper noun, usually definite, definite genitive der Bahnhofsmission)", "name": "de-proper noun" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "German German", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "German terms interfixed with -s-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "a Christian relief organization that helps homeless people at train stations" ], "id": "en-Bahnhofsmission-de-name-aXDFGvzk", "links": [ [ "Christian", "Christian" ], [ "relief", "relief" ], [ "organization", "organization" ], [ "homeless", "homeless" ], [ "train station", "train station" ] ], "raw_glosses": [ "(Germany) a Christian relief organization that helps homeless people at train stations" ], "tags": [ "Germany", "definite", "proper-noun", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbaːnhoːfsmɪˌsjoːn/" } ], "wikipedia": [ "de:Bahnhofsmission" ], "word": "Bahnhofsmission" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "Bahnhof", "3": "-s-", "4": "Mission", "t1": "train station", "t3": "mission, missionary service" }, "expansion": "Bahnhof (“train station”) + -s- + Mission (“mission, missionary service”)", "name": "com" } ], "etymology_text": "From Bahnhof (“train station”) + -s- + Mission (“mission, missionary service”).", "forms": [ { "form": "Bahnhofsmission", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "Bahnhofsmissionen", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "de-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "Bahnhofsmission", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Bahnhofsmissionen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "Bahnhofsmission", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Bahnhofsmissionen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "Bahnhofsmission", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Bahnhofsmissionen", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "Bahnhofsmission", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Bahnhofsmissionen", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "Bahnhofsmission f (genitive Bahnhofsmission, plural Bahnhofsmissionen)", "name": "de-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "name": "de-ndecl" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "German terms interfixed with -s-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "And while he was at it, [Benjamin Stambouli] also revealed which [fan] song he loves to chant along most: “‘We are Schalkers, anti-social Schalkers, we sleep under bridges or at the station mission’ – that’s my absolutely favorite song”, the Frenchman said.", "ref": "2018 October 27, “\"Ohrwurm!\": Stambouli verrät seinen liebsten Schalke-Fangesang”, in www.onefootball.com:", "text": "Und der verriet auch noch gleich, welches Lied er am liebsten selbst grölt: „‚Wir sind Schalker, asoziale Schalker, schlafen unter Brücken oder in der Bahnhofsmission‘ – Das ist mein absolutes Lieblingslied“, so der Franzose.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a facility of this organization at a given train station" ], "id": "en-Bahnhofsmission-de-noun-99U0a8cj", "links": [ [ "facility", "facility" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbaːnhoːfsmɪˌsjoːn/" } ], "wikipedia": [ "de:Bahnhofsmission" ], "word": "Bahnhofsmission" }
{ "categories": [ "German compound terms", "German entries with incorrect language header", "German feminine nouns", "German lemmas", "German nouns", "German proper nouns", "German terms interfixed with -s-", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "Bahnhof", "3": "-s-", "4": "Mission", "t1": "train station", "t3": "mission, missionary service" }, "expansion": "Bahnhof (“train station”) + -s- + Mission (“mission, missionary service”)", "name": "com" } ], "etymology_text": "From Bahnhof (“train station”) + -s- + Mission (“mission, missionary service”).", "forms": [ { "form": "die Bahnhofsmission", "tags": [ "canonical", "feminine" ] }, { "form": "der Bahnhofsmission", "tags": [ "definite", "genitive" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f.article" }, "expansion": "die Bahnhofsmission f (proper noun, usually definite, definite genitive der Bahnhofsmission)", "name": "de-proper noun" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "German German" ], "glosses": [ "a Christian relief organization that helps homeless people at train stations" ], "links": [ [ "Christian", "Christian" ], [ "relief", "relief" ], [ "organization", "organization" ], [ "homeless", "homeless" ], [ "train station", "train station" ] ], "raw_glosses": [ "(Germany) a Christian relief organization that helps homeless people at train stations" ], "tags": [ "Germany", "definite", "proper-noun", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbaːnhoːfsmɪˌsjoːn/" } ], "wikipedia": [ "de:Bahnhofsmission" ], "word": "Bahnhofsmission" } { "categories": [ "German compound terms", "German entries with incorrect language header", "German feminine nouns", "German lemmas", "German nouns", "German proper nouns", "German terms interfixed with -s-", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "Bahnhof", "3": "-s-", "4": "Mission", "t1": "train station", "t3": "mission, missionary service" }, "expansion": "Bahnhof (“train station”) + -s- + Mission (“mission, missionary service”)", "name": "com" } ], "etymology_text": "From Bahnhof (“train station”) + -s- + Mission (“mission, missionary service”).", "forms": [ { "form": "Bahnhofsmission", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "Bahnhofsmissionen", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "de-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "Bahnhofsmission", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Bahnhofsmissionen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "Bahnhofsmission", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Bahnhofsmissionen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "Bahnhofsmission", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Bahnhofsmissionen", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "Bahnhofsmission", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Bahnhofsmissionen", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "Bahnhofsmission f (genitive Bahnhofsmission, plural Bahnhofsmissionen)", "name": "de-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "name": "de-ndecl" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "German terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "And while he was at it, [Benjamin Stambouli] also revealed which [fan] song he loves to chant along most: “‘We are Schalkers, anti-social Schalkers, we sleep under bridges or at the station mission’ – that’s my absolutely favorite song”, the Frenchman said.", "ref": "2018 October 27, “\"Ohrwurm!\": Stambouli verrät seinen liebsten Schalke-Fangesang”, in www.onefootball.com:", "text": "Und der verriet auch noch gleich, welches Lied er am liebsten selbst grölt: „‚Wir sind Schalker, asoziale Schalker, schlafen unter Brücken oder in der Bahnhofsmission‘ – Das ist mein absolutes Lieblingslied“, so der Franzose.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a facility of this organization at a given train station" ], "links": [ [ "facility", "facility" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbaːnhoːfsmɪˌsjoːn/" } ], "wikipedia": [ "de:Bahnhofsmission" ], "word": "Bahnhofsmission" }
Download raw JSONL data for Bahnhofsmission meaning in All languages combined (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.