See -지 on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "-디", "2": "-ti" }, "expansion": "디 (Yale: -ti)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "ko", "2": "okm", "3": "-" }, "expansion": "Middle Korean", "name": "inh" }, { "args": { "1": "-디〮ᄫᅵ〮", "2": "-tíWí", "5": "contrastive suffix" }, "expansion": "디〮ᄫᅵ〮 (Yale: -tíWí, contrastive suffix)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "節(절) 結(결)束(속)力(력) 變(변)化(화)의 觀(관)點(점)에서 본 終(종)結(결)語(어)尾(미) '-지'의 形(형)成(성)" }, "expansion": "節(절) 結(결)束(속)力(력) 變(변)化(화)의 觀(관)點(점)에서 본 終(종)結(결)語(어)尾(미) '-지'의 形(형)成(성)", "name": "ruby" }, { "args": { "1": "ko", "2": "<ruby>節<rp>(</rp><rt>절</rt><rp>)</rp></ruby> <ruby>結<rp>(</rp><rt>결</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>束<rp>(</rp><rt>속</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>力<rp>(</rp><rt>력</rt><rp>)</rp></ruby> <ruby>變<rp>(</rp><rt>변</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>化<rp>(</rp><rt>화</rt><rp>)</rp></ruby>의 <ruby>觀<rp>(</rp><rt>관</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>點<rp>(</rp><rt>점</rt><rp>)</rp></ruby>에서 본 <ruby>終<rp>(</rp><rt>종</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>結<rp>(</rp><rt>결</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>語<rp>(</rp><rt>어</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>尾<rp>(</rp><rt>미</rt><rp>)</rp></ruby> '-지'의 <ruby>形<rp>(</rp><rt>형</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>成<rp>(</rp><rt>성</rt><rp>)</rp></ruby>" }, "expansion": "節(절) 結(결)束(속)力(력) 變(변)化(화)의 觀(관)點(점)에서 본 終(종)結(결)語(어)尾(미) '지'의 形(형)成(성)", "name": "lang" }, { "args": { "1": "李(이)知(지)英(영)" }, "expansion": "李(이)知(지)英(영)", "name": "ruby" }, { "args": { "1": "ko", "2": "<ruby>李<rp>(</rp><rt>이</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>知<rp>(</rp><rt>지</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>英<rp>(</rp><rt>영</rt><rp>)</rp></ruby>" }, "expansion": "李(이)知(지)英(영)", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ko-ham", "2": "-지비" }, "expansion": "Hamgyong Korean 지비 (-jibi)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ko-gys", "2": "-재" }, "expansion": "Gyeongsang Korean 재 (-jae)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "-디〮ᄫᅵ〮", "2": "-tíWí" }, "expansion": "디〮ᄫᅵ〮 (Yale: -tíWí)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "ko-ear", "2": "-지웨" }, "expansion": "Early Modern Korean 지웨 (-ciwey)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Palatalized from earlier 디 (Yale: -ti), short for Middle Korean 디〮ᄫᅵ〮 (Yale: -tíWí, contrastive suffix). Compare Hamgyong Korean 지비 (-jibi), which has the most conservative form of this morpheme; Gyeongsang Korean 재 (-jae) may also be a non-shortened form of 디〮ᄫᅵ〮 (Yale: -tíWí), via Early Modern Korean 지웨 (-ciwey).\nSentence-final use appears in the eighteenth century, arising from an omission of the second fact in colloquial speech.", "forms": [ { "form": "지", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-ji", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "지 • (-ji)", "name": "ko-suffix" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "29 25 11 13 11 10 2", "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 18 17 17 17 6 3", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 20 15 16 14 8 3", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 24 11 13 11 11 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 23 12 13 12 11 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I am a patriot, not a nationalist.", "roman": "Na-neun aegukja-i-ji minjokjuuija-neun animnida.", "text": "나는 애국자이지 민족주의자는 아닙니다.", "type": "example" }, { "english": "We think of pet dogs like family. ― A dog is an animal; how can it be a human?", "roman": "Uri-neun ballyeogyeon-eul gajok-cheoreom saenggak-hae. - Gae-ga dongmur-i-ji eotteoke saram-inya?", "text": "우리는 반려견을 가족처럼 생각해. — 개가 동물이지 어떻게 사람이냐?", "type": "example" } ], "glosses": [ "Used to contrast two facts regarding the same topic, thereby emphasizing both facts. In conversation, it is usually used to deny or qualify something the other person has said. The second fact tends to be negated or a rhetorical question." ], "id": "en--지-ko-suffix-U2cRWJcl", "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ { "_dis": "29 25 11 13 11 10 2", "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 18 17 17 17 6 3", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 20 15 16 14 8 3", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 24 11 13 11 11 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 23 12 13 12 11 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "He's dead for sure; no way he's alive.", "roman": "Jug-eoss-eumyeon jug-eot-ji sara-isseul ri-ga eopda.", "text": "죽었으면 죽었지 살아있을 리가 없다.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Used to strongly emphasize a fact by connecting two differently worded statements amounting to the same meaning. The second statement tends to be negated or a rhetorical question." ], "id": "en--지-ko-suffix-bPuhPUdI", "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ { "_dis": "29 25 11 13 11 10 2", "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 18 17 17 17 6 3", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 20 15 16 14 8 3", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 24 11 13 11 11 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 23 12 13 12 11 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "He's going to do it, no matter the how.", "roman": "Eotteoke-deun ha-get-ji.", "text": "어떻게든 하겠지.", "type": "example" }, { "text": "영국 가봤어? ― 가봤지.\nYeongguk ga-bwasseo? ― Ga-bwat-ji.\nHave you been to the United Kingdom? ― Of course I did.", "type": "example" } ], "glosses": [ "In the intimate style, a general-purpose sentence-final suffix with a more affirmative sense than 어 (-eo):", "In the declarative mood, used to strongly affirm that something is the case." ], "id": "en--지-ko-suffix-UXtoNa6-", "links": [ [ "intimate style", "w:Korean speech levels#Hae-che" ], [ "affirmative", "affirmative#English" ], [ "어", "-어#Korean" ], [ "declarative", "declarative#English" ] ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ { "_dis": "29 25 11 13 11 10 2", "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 18 17 17 17 6 3", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 20 15 16 14 8 3", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 24 11 13 11 11 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 23 12 13 12 11 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "He's going to do it somehow, right?", "roman": "Eotteoke-deun ha-get-ji?", "text": "어떻게든 하겠지?", "type": "example" }, { "english": "Turkey was originally the Ottomans, right?", "roman": "Teoki-ga wollae Oseuman-i-eot-ji-yo?", "text": "터키가 원래 오스만이었지요?", "type": "example" } ], "glosses": [ "In the intimate style, a general-purpose sentence-final suffix with a more affirmative sense than 어 (-eo):", "right?; in the interrogative mood, used to request confirmation about something one believes." ], "id": "en--지-ko-suffix-qjBO8nF~", "links": [ [ "intimate style", "w:Korean speech levels#Hae-che" ], [ "affirmative", "affirmative#English" ], [ "어", "-어#Korean" ], [ "right", "right" ], [ "interrogative", "interrogative#English" ] ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ { "_dis": "29 25 11 13 11 10 2", "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 18 17 17 17 6 3", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 20 15 16 14 8 3", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 24 11 13 11 11 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 23 12 13 12 11 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "It might be good if you ate more slowly.", "roman": "Cheoncheonhi meok-ji.", "text": "천천히 먹지.", "type": "example" } ], "glosses": [ "In the intimate style, a general-purpose sentence-final suffix with a more affirmative sense than 어 (-eo):", "In the imperative mood, used to soften orders and make them more indirect." ], "id": "en--지-ko-suffix-ClXez6sf", "links": [ [ "intimate style", "w:Korean speech levels#Hae-che" ], [ "affirmative", "affirmative#English" ], [ "어", "-어#Korean" ], [ "imperative", "imperative#English" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "-jae", "tags": [ "Gyeongsang" ], "word": "재" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "sometimes in colloquial Seoul" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "-jibi", "tags": [ "Hamgyong" ], "word": "지비" } ], "word": "-지" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "negation" }, "expansion": "", "name": "anchor" }, { "args": { "1": "ko", "2": "okm", "3": "-" }, "expansion": "Middle Korean", "name": "inh" }, { "args": { "1": "-디〮", "2": "-tí" }, "expansion": "디〮 (Yale: -tí)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "ᄃᆞ", "2": "to", "3": "fact" }, "expansion": "ᄃᆞ (Yale: to, “fact”)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-이〮", "2": "-í", "5": "nominative case marker" }, "expansion": "이〮 (Yale: -í, nominative case marker)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-ᄃᆞᆯ〮", "2": "-tól" }, "expansion": "ᄃᆞᆯ〮 (Yale: -tól)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-디〮", "2": "-tí" }, "expansion": "디〮 (Yale: -tí)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-ᄃᆞᆯ〮", "2": "-tól" }, "expansion": "ᄃᆞᆯ〮 (Yale: -tól)", "name": "okm-l" } ], "etymology_text": "From Middle Korean 디〮 (Yale: -tí), plausibly from ᄃᆞ (Yale: to, “fact”) + 이〮 (Yale: -í, nominative case marker); compare ᄃᆞᆯ〮 (Yale: -tól), of similar use in long negation and incorporating the accusative marker. Apparently a Middle Korean innovation; 隱 (*-n) and 尸 (*-lq) were used in Old Korean long negation.\nNam Pung-hyeon notes that Middle Korean 디〮 (Yale: -tí) and ᄃᆞᆯ〮 (Yale: -tól) apparently correspond to Old Korean 不知 (ANti, noun-negating particle) and 不冬 (ANtol, verb-negating adverb).", "forms": [ { "form": "지", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-ji", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "지 • (-ji)", "name": "ko-suffix" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "29 24 11 13 11 11 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 23 12 13 12 11 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Let's not smoke.", "roman": "Dambae-reul piu-ji mapsida.", "text": "담배를 피우지 맙시다.", "type": "example" }, { "english": "It's not much.", "roman": "Man-chi-ga ana-yo.", "text": "많지가 않아요.", "type": "example" }, { "english": "I guess I shouldn't have come to Seoul.", "roman": "Seour-e o-ji mal geol geuraenne-yo.", "text": "서울에 오지 말 걸 그랬네요.", "type": "example" }, { "english": "He can't even eat.", "roman": "Bab-eul meok-ji-do mot-hae-yo.", "text": "밥을 먹지도 못해요.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Used for the negated verb or adjective in \"long negation\"." ], "id": "en--지-ko-suffix-Y1n5NTMZ", "tags": [ "morpheme" ] } ], "word": "-지" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "okm", "3": "-" }, "expansion": "Middle Korean", "name": "inh" }, { "args": { "1": "-디〮", "2": "-tí" }, "expansion": "디〮 (Yale: -tí)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "ᄃᆞ", "2": "to", "3": "fact" }, "expansion": "ᄃᆞ (Yale: to, “fact”)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-이〮", "2": "-í", "5": "nominative case marker" }, "expansion": "이〮 (Yale: -í, nominative case marker)", "name": "okm-l" } ], "etymology_text": "From Middle Korean 디〮 (Yale: -tí), from ᄃᆞ (Yale: to, “fact”) + 이〮 (Yale: -í, nominative case marker).", "forms": [ { "form": "지", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-ji", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "지 • (-ji)", "name": "ko-suffix" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "suffix", "senses": [ { "glosses": [ "Only used in 는지 (-neunji), 은지 (-eunji), 던지 (-deonji), 을지 (-eulji), and 을는지 (-eulleunji)." ], "id": "en--지-ko-suffix-UPwqIPcH", "links": [ [ "는지", "-는지#Korean" ], [ "은지", "-은지#Korean" ], [ "던지", "-던지#Korean" ], [ "을지", "-을지#Korean" ], [ "을는지", "-을는지#Korean" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "word": "-지" }
{ "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean lemmas", "Korean suffixes", "Korean terms derived from Middle Korean", "Korean terms inherited from Middle Korean", "Korean terms with redundant script codes", "Korean terms with redundant transliterations", "Korean terms without ko-IPA template", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "-디", "2": "-ti" }, "expansion": "디 (Yale: -ti)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "ko", "2": "okm", "3": "-" }, "expansion": "Middle Korean", "name": "inh" }, { "args": { "1": "-디〮ᄫᅵ〮", "2": "-tíWí", "5": "contrastive suffix" }, "expansion": "디〮ᄫᅵ〮 (Yale: -tíWí, contrastive suffix)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "節(절) 結(결)束(속)力(력) 變(변)化(화)의 觀(관)點(점)에서 본 終(종)結(결)語(어)尾(미) '-지'의 形(형)成(성)" }, "expansion": "節(절) 結(결)束(속)力(력) 變(변)化(화)의 觀(관)點(점)에서 본 終(종)結(결)語(어)尾(미) '-지'의 形(형)成(성)", "name": "ruby" }, { "args": { "1": "ko", "2": "<ruby>節<rp>(</rp><rt>절</rt><rp>)</rp></ruby> <ruby>結<rp>(</rp><rt>결</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>束<rp>(</rp><rt>속</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>力<rp>(</rp><rt>력</rt><rp>)</rp></ruby> <ruby>變<rp>(</rp><rt>변</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>化<rp>(</rp><rt>화</rt><rp>)</rp></ruby>의 <ruby>觀<rp>(</rp><rt>관</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>點<rp>(</rp><rt>점</rt><rp>)</rp></ruby>에서 본 <ruby>終<rp>(</rp><rt>종</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>結<rp>(</rp><rt>결</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>語<rp>(</rp><rt>어</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>尾<rp>(</rp><rt>미</rt><rp>)</rp></ruby> '-지'의 <ruby>形<rp>(</rp><rt>형</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>成<rp>(</rp><rt>성</rt><rp>)</rp></ruby>" }, "expansion": "節(절) 結(결)束(속)力(력) 變(변)化(화)의 觀(관)點(점)에서 본 終(종)結(결)語(어)尾(미) '지'의 形(형)成(성)", "name": "lang" }, { "args": { "1": "李(이)知(지)英(영)" }, "expansion": "李(이)知(지)英(영)", "name": "ruby" }, { "args": { "1": "ko", "2": "<ruby>李<rp>(</rp><rt>이</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>知<rp>(</rp><rt>지</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>英<rp>(</rp><rt>영</rt><rp>)</rp></ruby>" }, "expansion": "李(이)知(지)英(영)", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ko-ham", "2": "-지비" }, "expansion": "Hamgyong Korean 지비 (-jibi)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ko-gys", "2": "-재" }, "expansion": "Gyeongsang Korean 재 (-jae)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "-디〮ᄫᅵ〮", "2": "-tíWí" }, "expansion": "디〮ᄫᅵ〮 (Yale: -tíWí)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "ko-ear", "2": "-지웨" }, "expansion": "Early Modern Korean 지웨 (-ciwey)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Palatalized from earlier 디 (Yale: -ti), short for Middle Korean 디〮ᄫᅵ〮 (Yale: -tíWí, contrastive suffix). Compare Hamgyong Korean 지비 (-jibi), which has the most conservative form of this morpheme; Gyeongsang Korean 재 (-jae) may also be a non-shortened form of 디〮ᄫᅵ〮 (Yale: -tíWí), via Early Modern Korean 지웨 (-ciwey).\nSentence-final use appears in the eighteenth century, arising from an omission of the second fact in colloquial speech.", "forms": [ { "form": "지", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-ji", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "지 • (-ji)", "name": "ko-suffix" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ "Korean terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I am a patriot, not a nationalist.", "roman": "Na-neun aegukja-i-ji minjokjuuija-neun animnida.", "text": "나는 애국자이지 민족주의자는 아닙니다.", "type": "example" }, { "english": "We think of pet dogs like family. ― A dog is an animal; how can it be a human?", "roman": "Uri-neun ballyeogyeon-eul gajok-cheoreom saenggak-hae. - Gae-ga dongmur-i-ji eotteoke saram-inya?", "text": "우리는 반려견을 가족처럼 생각해. — 개가 동물이지 어떻게 사람이냐?", "type": "example" } ], "glosses": [ "Used to contrast two facts regarding the same topic, thereby emphasizing both facts. In conversation, it is usually used to deny or qualify something the other person has said. The second fact tends to be negated or a rhetorical question." ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ "Korean terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "He's dead for sure; no way he's alive.", "roman": "Jug-eoss-eumyeon jug-eot-ji sara-isseul ri-ga eopda.", "text": "죽었으면 죽었지 살아있을 리가 없다.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Used to strongly emphasize a fact by connecting two differently worded statements amounting to the same meaning. The second statement tends to be negated or a rhetorical question." ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ "Korean terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "He's going to do it, no matter the how.", "roman": "Eotteoke-deun ha-get-ji.", "text": "어떻게든 하겠지.", "type": "example" }, { "text": "영국 가봤어? ― 가봤지.\nYeongguk ga-bwasseo? ― Ga-bwat-ji.\nHave you been to the United Kingdom? ― Of course I did.", "type": "example" } ], "glosses": [ "In the intimate style, a general-purpose sentence-final suffix with a more affirmative sense than 어 (-eo):", "In the declarative mood, used to strongly affirm that something is the case." ], "links": [ [ "intimate style", "w:Korean speech levels#Hae-che" ], [ "affirmative", "affirmative#English" ], [ "어", "-어#Korean" ], [ "declarative", "declarative#English" ] ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ "Korean terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "He's going to do it somehow, right?", "roman": "Eotteoke-deun ha-get-ji?", "text": "어떻게든 하겠지?", "type": "example" }, { "english": "Turkey was originally the Ottomans, right?", "roman": "Teoki-ga wollae Oseuman-i-eot-ji-yo?", "text": "터키가 원래 오스만이었지요?", "type": "example" } ], "glosses": [ "In the intimate style, a general-purpose sentence-final suffix with a more affirmative sense than 어 (-eo):", "right?; in the interrogative mood, used to request confirmation about something one believes." ], "links": [ [ "intimate style", "w:Korean speech levels#Hae-che" ], [ "affirmative", "affirmative#English" ], [ "어", "-어#Korean" ], [ "right", "right" ], [ "interrogative", "interrogative#English" ] ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ "Korean terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "It might be good if you ate more slowly.", "roman": "Cheoncheonhi meok-ji.", "text": "천천히 먹지.", "type": "example" } ], "glosses": [ "In the intimate style, a general-purpose sentence-final suffix with a more affirmative sense than 어 (-eo):", "In the imperative mood, used to soften orders and make them more indirect." ], "links": [ [ "intimate style", "w:Korean speech levels#Hae-che" ], [ "affirmative", "affirmative#English" ], [ "어", "-어#Korean" ], [ "imperative", "imperative#English" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "-jae", "tags": [ "Gyeongsang" ], "word": "재" }, { "word": "sometimes in colloquial Seoul" }, { "roman": "-jibi", "tags": [ "Hamgyong" ], "word": "지비" } ], "word": "-지" } { "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean lemmas", "Korean suffixes", "Korean terms derived from Middle Korean", "Korean terms inherited from Middle Korean", "Korean terms with redundant script codes", "Korean terms with redundant transliterations", "Korean terms without ko-IPA template", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "negation" }, "expansion": "", "name": "anchor" }, { "args": { "1": "ko", "2": "okm", "3": "-" }, "expansion": "Middle Korean", "name": "inh" }, { "args": { "1": "-디〮", "2": "-tí" }, "expansion": "디〮 (Yale: -tí)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "ᄃᆞ", "2": "to", "3": "fact" }, "expansion": "ᄃᆞ (Yale: to, “fact”)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-이〮", "2": "-í", "5": "nominative case marker" }, "expansion": "이〮 (Yale: -í, nominative case marker)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-ᄃᆞᆯ〮", "2": "-tól" }, "expansion": "ᄃᆞᆯ〮 (Yale: -tól)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-디〮", "2": "-tí" }, "expansion": "디〮 (Yale: -tí)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-ᄃᆞᆯ〮", "2": "-tól" }, "expansion": "ᄃᆞᆯ〮 (Yale: -tól)", "name": "okm-l" } ], "etymology_text": "From Middle Korean 디〮 (Yale: -tí), plausibly from ᄃᆞ (Yale: to, “fact”) + 이〮 (Yale: -í, nominative case marker); compare ᄃᆞᆯ〮 (Yale: -tól), of similar use in long negation and incorporating the accusative marker. Apparently a Middle Korean innovation; 隱 (*-n) and 尸 (*-lq) were used in Old Korean long negation.\nNam Pung-hyeon notes that Middle Korean 디〮 (Yale: -tí) and ᄃᆞᆯ〮 (Yale: -tól) apparently correspond to Old Korean 不知 (ANti, noun-negating particle) and 不冬 (ANtol, verb-negating adverb).", "forms": [ { "form": "지", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-ji", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "지 • (-ji)", "name": "ko-suffix" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ "Korean terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Let's not smoke.", "roman": "Dambae-reul piu-ji mapsida.", "text": "담배를 피우지 맙시다.", "type": "example" }, { "english": "It's not much.", "roman": "Man-chi-ga ana-yo.", "text": "많지가 않아요.", "type": "example" }, { "english": "I guess I shouldn't have come to Seoul.", "roman": "Seour-e o-ji mal geol geuraenne-yo.", "text": "서울에 오지 말 걸 그랬네요.", "type": "example" }, { "english": "He can't even eat.", "roman": "Bab-eul meok-ji-do mot-hae-yo.", "text": "밥을 먹지도 못해요.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Used for the negated verb or adjective in \"long negation\"." ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "word": "-지" } { "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean lemmas", "Korean suffixes", "Korean terms derived from Middle Korean", "Korean terms inherited from Middle Korean", "Korean terms with redundant script codes", "Korean terms with redundant transliterations", "Korean terms without ko-IPA template", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "okm", "3": "-" }, "expansion": "Middle Korean", "name": "inh" }, { "args": { "1": "-디〮", "2": "-tí" }, "expansion": "디〮 (Yale: -tí)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "ᄃᆞ", "2": "to", "3": "fact" }, "expansion": "ᄃᆞ (Yale: to, “fact”)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-이〮", "2": "-í", "5": "nominative case marker" }, "expansion": "이〮 (Yale: -í, nominative case marker)", "name": "okm-l" } ], "etymology_text": "From Middle Korean 디〮 (Yale: -tí), from ᄃᆞ (Yale: to, “fact”) + 이〮 (Yale: -í, nominative case marker).", "forms": [ { "form": "지", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-ji", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "지 • (-ji)", "name": "ko-suffix" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "suffix", "senses": [ { "glosses": [ "Only used in 는지 (-neunji), 은지 (-eunji), 던지 (-deonji), 을지 (-eulji), and 을는지 (-eulleunji)." ], "links": [ [ "는지", "-는지#Korean" ], [ "은지", "-은지#Korean" ], [ "던지", "-던지#Korean" ], [ "을지", "-을지#Korean" ], [ "을는지", "-을는지#Korean" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "word": "-지" }
Download raw JSONL data for -지 meaning in All languages combined (11.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.