"아으" meaning in All languages combined

See 아으 on Wiktionary

Interjection [Korean]

IPA: [a̠ɯ] [SK-Standard, Seoul] Forms: a'eu [romanization]
Etymology: Mimetic. Probably not related to Middle Korean 아으 (Yale: au). Etymology templates: {{ncog|okm|-}} Middle Korean, {{m|okm|아으|tr=-}} 아으, {{okm-l|아으|au}} 아으 (Yale: au) Head templates: {{ko-pos|interjection}} 아으 • (a'eu)
  1. ugh; used to convey frustration or annoyance.

Interjection [Middle Korean]

IPA: /aɨ/ Forms: au [romanization]
Etymology: Mimetic. Head templates: {{head|okm|interjection|tr=au}} 아으 (au)
  1. (poetic) ah, o, alas; the most common exclamation or interjection in native Korean songs and poetry. Tags: poetic

Download JSON data for 아으 meaning in All languages combined (3.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Middle Korean",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "아으",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "아으",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "아으",
        "2": "au"
      },
      "expansion": "아으 (Yale: au)",
      "name": "okm-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Mimetic. Probably not related to Middle Korean 아으 (Yale: au).",
  "forms": [
    {
      "form": "a'eu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection"
      },
      "expansion": "아으 • (a'eu)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ugh; used to convey frustration or annoyance."
      ],
      "id": "en-아으-ko-intj-QWOKgT03",
      "links": [
        [
          "ugh",
          "ugh"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a̠ɯ]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[아으]"
    }
  ],
  "word": "아으"
}

{
  "etymology_text": "Mimetic.",
  "forms": [
    {
      "form": "au",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "interjection",
        "tr": "au"
      },
      "expansion": "아으 (au)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle Korean",
  "lang_code": "okm",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "By the full moon of the second month, oh, [you] are like a lamplight lit on high! Your appearance is one to illuminate a myriad men.",
          "ref": "1493 [14th century?], “동동/動動 [Dongdong]”, in 樂學軌範/악학궤범 [Akhak gwebeom]",
          "roman": "ZI.WEL-s pwolwom-ay au nwophi hyen TUNG-s pul tahwola MAN.ZIN pichwuysil cuz-isyasta",
          "text": "二(ᅀᅵ)月(월)ㅅ 보로매 아으 노피 현 燈(드ᇰ)ㅅ블 다호라 萬(만)人(ᅀᅵᆫ) 비취실 즈ᅀᅵ샷다",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "O by his brows, wide by his longevity;\nBy his eyebrows, lush like the mountains;\nBy his eyes, made complete from seeing his beloved",
          "ref": "1493, “處容歌/처용가 [Cheoyong-ga]”, in 樂學軌範/악학궤범 [Akhak gwebeom]",
          "roman": "OY.ZIN.SYANG.KYEN-hosya woolesin nwun-ey",
          "text": "아으 壽(슈)命(며ᇰ)長(댜ᇰ)願(원)ᄒᆞ샤 넙거신 니마해\n山(산)象(샤ᇰ) 이슷 기ᇫ어신 눈닙에\n愛(ᄋᆡ)人(ᅀᅵᆫ)相(샤ᇰ)見(견)ᄒᆞ샤 오ᄋᆞᆯ어신 누네\nau SYU.MYENG.TYANG.WON-hosya nepkesin nimah-ay\nSAN.SYANG isus kizGesin nwunnip-ey",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ah, o, alas; the most common exclamation or interjection in native Korean songs and poetry."
      ],
      "id": "en-아으-okm-intj-D26E2q3X",
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "ah",
          "ah"
        ],
        [
          "o",
          "o"
        ],
        [
          "alas",
          "alas"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic) ah, o, alas; the most common exclamation or interjection in native Korean songs and poetry."
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aɨ/"
    }
  ],
  "word": "아으"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Middle Korean",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "아으",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "아으",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "아으",
        "2": "au"
      },
      "expansion": "아으 (Yale: au)",
      "name": "okm-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Mimetic. Probably not related to Middle Korean 아으 (Yale: au).",
  "forms": [
    {
      "form": "a'eu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection"
      },
      "expansion": "아으 • (a'eu)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean interjections",
        "Korean lemmas",
        "Korean terms with IPA pronunciation",
        "Korean terms with redundant script codes",
        "Korean terms with redundant transliterations"
      ],
      "glosses": [
        "ugh; used to convey frustration or annoyance."
      ],
      "links": [
        [
          "ugh",
          "ugh"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a̠ɯ]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[아으]"
    }
  ],
  "word": "아으"
}

{
  "etymology_text": "Mimetic.",
  "forms": [
    {
      "form": "au",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "interjection",
        "tr": "au"
      },
      "expansion": "아으 (au)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle Korean",
  "lang_code": "okm",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Middle Korean entries with incorrect language header",
        "Middle Korean interjections",
        "Middle Korean lemmas",
        "Middle Korean poetic terms",
        "Middle Korean terms with IPA pronunciation",
        "Middle Korean terms with quotations",
        "Middle Korean terms with redundant transliterations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "By the full moon of the second month, oh, [you] are like a lamplight lit on high! Your appearance is one to illuminate a myriad men.",
          "ref": "1493 [14th century?], “동동/動動 [Dongdong]”, in 樂學軌範/악학궤범 [Akhak gwebeom]",
          "roman": "ZI.WEL-s pwolwom-ay au nwophi hyen TUNG-s pul tahwola MAN.ZIN pichwuysil cuz-isyasta",
          "text": "二(ᅀᅵ)月(월)ㅅ 보로매 아으 노피 현 燈(드ᇰ)ㅅ블 다호라 萬(만)人(ᅀᅵᆫ) 비취실 즈ᅀᅵ샷다",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "O by his brows, wide by his longevity;\nBy his eyebrows, lush like the mountains;\nBy his eyes, made complete from seeing his beloved",
          "ref": "1493, “處容歌/처용가 [Cheoyong-ga]”, in 樂學軌範/악학궤범 [Akhak gwebeom]",
          "roman": "OY.ZIN.SYANG.KYEN-hosya woolesin nwun-ey",
          "text": "아으 壽(슈)命(며ᇰ)長(댜ᇰ)願(원)ᄒᆞ샤 넙거신 니마해\n山(산)象(샤ᇰ) 이슷 기ᇫ어신 눈닙에\n愛(ᄋᆡ)人(ᅀᅵᆫ)相(샤ᇰ)見(견)ᄒᆞ샤 오ᄋᆞᆯ어신 누네\nau SYU.MYENG.TYANG.WON-hosya nepkesin nimah-ay\nSAN.SYANG isus kizGesin nwunnip-ey",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ah, o, alas; the most common exclamation or interjection in native Korean songs and poetry."
      ],
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "ah",
          "ah"
        ],
        [
          "o",
          "o"
        ],
        [
          "alas",
          "alas"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic) ah, o, alas; the most common exclamation or interjection in native Korean songs and poetry."
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aɨ/"
    }
  ],
  "word": "아으"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.