See 骨幹 on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "gǔgàn qǐyè", "word": "骨幹企業" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "gǔgàn qǐyè", "word": "骨干企业" } ], "forms": [ { "form": "骨干", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "骨幹", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Anatomy", "orig": "zh:Anatomy", "parents": [ "Biology", "Medicine", "Sciences", "Healthcare", "All topics", "Health", "Fundamental", "Body" ], "source": "w" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 33", "kind": "other", "name": "Intermediate Mandarin", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "diaphysis" ], "id": "en-骨幹-zh-noun-fiV2TO4O", "links": [ [ "anatomy", "anatomy" ], [ "diaphysis", "diaphysis" ] ], "raw_glosses": [ "(anatomy) diaphysis" ], "topics": [ "anatomy", "medicine", "sciences" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "We must build up a number of large-scale modern enterprises step by step to form the mainstay of our industry, without which we shall not be able to turn China into a powerful modern industrial country within the coming decades.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Wǒmen bìxū zhúbù de jiànshè yī pī guīmó dà de xiàndàihuà de qǐyè yǐwéi gǔgàn, méiyǒu zhège gǔgàn jiù bùnéng shǐ wǒguó zài jǐshí nián nèi biànwéi xiàndàihuà de gōngyè qiángguó.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我們必須逐步地建設一批規模大的現代化的企業以為骨幹,沒有這個骨幹就不能使我國在幾十年內變為現代化的工業強國。", "type": "quote" }, { "english": "We must build up a number of large-scale modern enterprises step by step to form the mainstay of our industry, without which we shall not be able to turn China into a powerful modern industrial country within the coming decades.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Wǒmen bìxū zhúbù de jiànshè yī pī guīmó dà de xiàndàihuà de qǐyè yǐwéi gǔgàn, méiyǒu zhège gǔgàn jiù bùnéng shǐ wǒguó zài jǐshí nián nèi biànwéi xiàndàihuà de gōngyè qiángguó.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我们必须逐步地建设一批规模大的现代化的企业以为骨干,没有这个骨干就不能使我国在几十年内变为现代化的工业强国。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "backbone; mainstay; core" ], "id": "en-骨幹-zh-noun-JBYcBy08", "links": [ [ "backbone", "backbone" ], [ "mainstay", "mainstay" ], [ "core", "core" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) backbone; mainstay; core" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "gǔgàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄨˇ ㄍㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gwat¹ gon³" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "kut-kàn" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "gug⁴ gang³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "gǔgàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "gǔgàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ku³-kan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gǔ-gàn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "guugann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гугань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "guganʹ" }, { "ipa": "/ku²¹⁴⁻²¹ kän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gwāt gon" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gwat⁷ gon³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gued¹ gon³" }, { "ipa": "/kʷɐt̚⁵ kɔːn³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "kut-kàn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "kutkaxn" }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁴ kan²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/kut̚⁵⁻²⁴ kan⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁵ kan²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁴ kan¹¹/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁴ kan²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "kuk kàng" }, { "ipa": "/kuk̚²⁻⁴ kaŋ²¹³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/ku²¹⁴⁻²¹ kän⁵¹/" }, { "ipa": "/kʷɐt̚⁵ kɔːn³³/" }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁴ kan²¹/" }, { "ipa": "/kut̚⁵⁻²⁴ kan⁴¹/" }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁵ kan²¹/" }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁴ kan¹¹/" }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁴ kan²¹/" }, { "ipa": "/kuk̚²⁻⁴ kaŋ²¹³/" } ], "word": "骨幹" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 幹", "Chinese terms spelled with 骨", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Intermediate Mandarin", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "gǔgàn qǐyè", "word": "骨幹企業" }, { "roman": "gǔgàn qǐyè", "word": "骨干企业" } ], "forms": [ { "form": "骨干", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "骨幹", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "zh:Anatomy" ], "glosses": [ "diaphysis" ], "links": [ [ "anatomy", "anatomy" ], [ "diaphysis", "diaphysis" ] ], "raw_glosses": [ "(anatomy) diaphysis" ], "topics": [ "anatomy", "medicine", "sciences" ] }, { "categories": [ "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "We must build up a number of large-scale modern enterprises step by step to form the mainstay of our industry, without which we shall not be able to turn China into a powerful modern industrial country within the coming decades.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Wǒmen bìxū zhúbù de jiànshè yī pī guīmó dà de xiàndàihuà de qǐyè yǐwéi gǔgàn, méiyǒu zhège gǔgàn jiù bùnéng shǐ wǒguó zài jǐshí nián nèi biànwéi xiàndàihuà de gōngyè qiángguó.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我們必須逐步地建設一批規模大的現代化的企業以為骨幹,沒有這個骨幹就不能使我國在幾十年內變為現代化的工業強國。", "type": "quote" }, { "english": "We must build up a number of large-scale modern enterprises step by step to form the mainstay of our industry, without which we shall not be able to turn China into a powerful modern industrial country within the coming decades.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Wǒmen bìxū zhúbù de jiànshè yī pī guīmó dà de xiàndàihuà de qǐyè yǐwéi gǔgàn, méiyǒu zhège gǔgàn jiù bùnéng shǐ wǒguó zài jǐshí nián nèi biànwéi xiàndàihuà de gōngyè qiángguó.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我们必须逐步地建设一批规模大的现代化的企业以为骨干,没有这个骨干就不能使我国在几十年内变为现代化的工业强国。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "backbone; mainstay; core" ], "links": [ [ "backbone", "backbone" ], [ "mainstay", "mainstay" ], [ "core", "core" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) backbone; mainstay; core" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "gǔgàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄨˇ ㄍㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gwat¹ gon³" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "kut-kàn" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "gug⁴ gang³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "gǔgàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "gǔgàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ku³-kan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gǔ-gàn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "guugann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гугань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "guganʹ" }, { "ipa": "/ku²¹⁴⁻²¹ kän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gwāt gon" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gwat⁷ gon³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gued¹ gon³" }, { "ipa": "/kʷɐt̚⁵ kɔːn³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "kut-kàn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "kutkaxn" }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁴ kan²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/kut̚⁵⁻²⁴ kan⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁵ kan²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁴ kan¹¹/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁴ kan²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "kuk kàng" }, { "ipa": "/kuk̚²⁻⁴ kaŋ²¹³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/ku²¹⁴⁻²¹ kän⁵¹/" }, { "ipa": "/kʷɐt̚⁵ kɔːn³³/" }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁴ kan²¹/" }, { "ipa": "/kut̚⁵⁻²⁴ kan⁴¹/" }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁵ kan²¹/" }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁴ kan¹¹/" }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁴ kan²¹/" }, { "ipa": "/kuk̚²⁻⁴ kaŋ²¹³/" } ], "word": "骨幹" }
Download raw JSONL data for 骨幹 meaning in All languages combined (5.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "骨幹" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "骨幹", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "骨幹" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "骨幹", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "骨幹" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "骨幹", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.