See 飯粿 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "饭粿", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "飯粿", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singapore Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Foods", "orig": "zh:Foods", "parents": [ "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "red peach cake; red peach kueh (a Teochew dish made of a mix of glutinous rice flour and sweet potato starch in the shape of a peach and coloured pink, with a filling of glutinous rice, dried shrimp, mushrooms, and other ingredients)" ], "id": "en-飯粿-zh-noun-qCeyg03J", "links": [ [ "Teochew", "Teochew#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Singapore) red peach cake; red peach kueh (a Teochew dish made of a mix of glutinous rice flour and sweet potato starch in the shape of a peach and coloured pink, with a filling of glutinous rice, dried shrimp, mushrooms, and other ingredients)" ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "紅桃粿" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "紅桃粿" }, { "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ], "word": "飯粿" }, { "tags": [ "Jieyang" ], "word": "紅桃粿" }, { "tags": [ "Jieyang" ], "word": "桃粿" }, { "tags": [ "Singapore", "Teochew" ], "word": "飯粿" }, { "word": "紅桃粿" }, { "word": "Hong Kong" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "Singapore" }, { "word": "Jieyang" }, { "word": "桃粿" }, { "tags": [ "Teochew" ], "word": "Singapore" } ], "tags": [ "Singapore" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fànguǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄢˋ ㄍㄨㄛˇ" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pn̄g-kóe" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bung⁷ guê²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "fànguǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "fànguǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "fan⁴-kuo³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "fàn-gwǒ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "fannguoo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "фаньго" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "fanʹgo" }, { "ipa": "/fän⁵¹ ku̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "pn̄g-kué" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "pngxkoea" }, { "ipa": "/pŋ̍²²⁻²¹ kue⁴²/", "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "pūng kué" }, { "ipa": "/puŋ¹¹ kue⁵²/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/fän⁵¹ ku̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/pŋ̍²²⁻²¹ kue⁴²/" }, { "ipa": "/puŋ¹¹ kue⁵²/" } ], "word": "飯粿" }
{ "forms": [ { "form": "饭粿", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "飯粿", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 粿", "Chinese terms spelled with 飯", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien lemmas", "Hokkien nouns", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Singapore Chinese", "Teochew lemmas", "Teochew nouns", "zh:Foods" ], "glosses": [ "red peach cake; red peach kueh (a Teochew dish made of a mix of glutinous rice flour and sweet potato starch in the shape of a peach and coloured pink, with a filling of glutinous rice, dried shrimp, mushrooms, and other ingredients)" ], "links": [ [ "Teochew", "Teochew#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Singapore) red peach cake; red peach kueh (a Teochew dish made of a mix of glutinous rice flour and sweet potato starch in the shape of a peach and coloured pink, with a filling of glutinous rice, dried shrimp, mushrooms, and other ingredients)" ], "tags": [ "Singapore" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fànguǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄢˋ ㄍㄨㄛˇ" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pn̄g-kóe" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bung⁷ guê²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "fànguǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "fànguǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "fan⁴-kuo³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "fàn-gwǒ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "fannguoo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "фаньго" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "fanʹgo" }, { "ipa": "/fän⁵¹ ku̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "pn̄g-kué" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "pngxkoea" }, { "ipa": "/pŋ̍²²⁻²¹ kue⁴²/", "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "pūng kué" }, { "ipa": "/puŋ¹¹ kue⁵²/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/fän⁵¹ ku̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/pŋ̍²²⁻²¹ kue⁴²/" }, { "ipa": "/puŋ¹¹ kue⁵²/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "紅桃粿" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "紅桃粿" }, { "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ], "word": "飯粿" }, { "tags": [ "Jieyang" ], "word": "紅桃粿" }, { "tags": [ "Jieyang" ], "word": "桃粿" }, { "tags": [ "Singapore", "Teochew" ], "word": "飯粿" }, { "word": "紅桃粿" }, { "word": "Hong Kong" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "Singapore" }, { "word": "Jieyang" }, { "word": "桃粿" }, { "tags": [ "Teochew" ], "word": "Singapore" } ], "word": "飯粿" }
Download raw JSONL data for 飯粿 meaning in All languages combined (2.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "飯粿" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "飯粿", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "飯粿" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "飯粿", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.