See 風禽 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "风禽", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "風琴", "raw_tags": [ "“kite”" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "風禽", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "wind" ], "id": "en-風禽-zh-noun-m1jmgUWn", "links": [ [ "wind", "wind" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) wind" ], "synonyms": [ { "_dis1": "100 0", "roman": "fēng", "sense": "wind", "word": "風" }, { "_dis1": "100 0", "roman": "fēng", "sense": "wind", "word": "风" } ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hakka Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lichuan Gan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Raoping Hakka", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Teochew Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 76", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 91", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Toys", "orig": "zh:Toys", "parents": [ "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": "(Can we date this quote?), 陳弘謀, editor, 養正遺䂓:", "roman": "Wúyì zhī shì. Bùkě wéi. Wèirú dǔbó. Lóngyǎng. Dǎqiú. Tīqiú. Fàng fēngqín děng shì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "無益之事。不可為。謂如賭博。籠養。打毬。踢毬。放風禽等事。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": "(Can we date this quote?), 陳弘謀, editor, 養正遺䂓:", "roman": "Wúyì zhī shì. Bùkě wéi. Wèirú dǔbó. Lóngyǎng. Dǎqiú. Tīqiú. Fàng fēngqín děng shì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "无益之事。不可为。谓如赌博。笼养。打球。踢球。放风禽等事。", "type": "quote" }, { "english": "On the ninth day of the ninth month, the kite string breaks and flies away into the sky.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "ref": "1929, “正月”, in 金天民, editor, 《潮歌》, 南大書局, page 11:", "roman": "gao² ghuêh⁸ gao², huang¹ kim⁵ deng⁶ suan³ buan³ tin¹ zao².", "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "text": "九月九,風禽斷綫半天走。", "type": "quote" }, { "english": "On the ninth day of the ninth month, the kite string breaks and flies away into the sky.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "ref": "1929, “正月”, in 金天民, editor, 《潮歌》, 南大書局, page 11:", "roman": "gao² ghuêh⁸ gao², huang¹ kim⁵ deng⁶ suan³ buan³ tin¹ zao².", "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "text": "九月九,风禽断线半天走。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "kite (toy)" ], "id": "en-風禽-zh-noun-EaADezp2", "links": [ [ "Lichuan Gan", "w:" ], [ "kite", "kite" ] ], "raw_glosses": [ "(literary or Lichuan Gan, Fujian Hakka and Raoping Hakka, Teochew) kite (toy)" ], "tags": [ "Gan", "Lichuan", "Teochew", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fēngqín" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄥ ㄑㄧㄣˊ" }, { "zh-pron": "huang¹ kim⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "fēngqín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "fongcín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "fêng¹-chʻin²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "fēng-chín" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "fengchyn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "фэнцинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "fɛncinʹ" }, { "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ t͡ɕʰin³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "huang¹ kim⁵" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "huang khîm" }, { "ipa": "/huaŋ³³⁻²³ kʰim⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ t͡ɕʰin³⁵/" }, { "ipa": "/huaŋ³³⁻²³ kʰim⁵⁵/" } ], "word": "風禽" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 禽", "Chinese terms spelled with 風", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Toys" ], "forms": [ { "form": "风禽", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "風琴", "raw_tags": [ "“kite”" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "風禽", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "wind" ], "links": [ [ "wind", "wind" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) wind" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms", "Hakka Chinese", "Lichuan Gan", "Literary Chinese terms with quotations", "Raoping Hakka", "Requests for date", "Requests for translations of Literary Chinese quotations", "Teochew Chinese", "Teochew terms with quotations" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": "(Can we date this quote?), 陳弘謀, editor, 養正遺䂓:", "roman": "Wúyì zhī shì. Bùkě wéi. Wèirú dǔbó. Lóngyǎng. Dǎqiú. Tīqiú. Fàng fēngqín děng shì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "無益之事。不可為。謂如賭博。籠養。打毬。踢毬。放風禽等事。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": "(Can we date this quote?), 陳弘謀, editor, 養正遺䂓:", "roman": "Wúyì zhī shì. Bùkě wéi. Wèirú dǔbó. Lóngyǎng. Dǎqiú. Tīqiú. Fàng fēngqín děng shì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "无益之事。不可为。谓如赌博。笼养。打球。踢球。放风禽等事。", "type": "quote" }, { "english": "On the ninth day of the ninth month, the kite string breaks and flies away into the sky.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "ref": "1929, “正月”, in 金天民, editor, 《潮歌》, 南大書局, page 11:", "roman": "gao² ghuêh⁸ gao², huang¹ kim⁵ deng⁶ suan³ buan³ tin¹ zao².", "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "text": "九月九,風禽斷綫半天走。", "type": "quote" }, { "english": "On the ninth day of the ninth month, the kite string breaks and flies away into the sky.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "ref": "1929, “正月”, in 金天民, editor, 《潮歌》, 南大書局, page 11:", "roman": "gao² ghuêh⁸ gao², huang¹ kim⁵ deng⁶ suan³ buan³ tin¹ zao².", "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "text": "九月九,风禽断线半天走。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "kite (toy)" ], "links": [ [ "Lichuan Gan", "w:" ], [ "kite", "kite" ] ], "raw_glosses": [ "(literary or Lichuan Gan, Fujian Hakka and Raoping Hakka, Teochew) kite (toy)" ], "tags": [ "Gan", "Lichuan", "Teochew", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fēngqín" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄥ ㄑㄧㄣˊ" }, { "zh-pron": "huang¹ kim⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "fēngqín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "fongcín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "fêng¹-chʻin²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "fēng-chín" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "fengchyn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "фэнцинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "fɛncinʹ" }, { "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ t͡ɕʰin³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "huang¹ kim⁵" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "huang khîm" }, { "ipa": "/huaŋ³³⁻²³ kʰim⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ t͡ɕʰin³⁵/" }, { "ipa": "/huaŋ³³⁻²³ kʰim⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "fēng", "sense": "wind", "word": "風" }, { "roman": "fēng", "sense": "wind", "word": "风" } ], "word": "風禽" }
Download raw JSONL data for 風禽 meaning in All languages combined (3.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Southern Min (Teochew, Peng'im)\"", "path": [ "風禽" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "風禽", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "風禽" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "風禽", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "風禽" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "風禽", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: literary or Lichuan Gan, Fujian Hakka and Raoping Hakka, Teochew", "path": [ "風禽" ], "section": "Chinese", "subsection": "noun", "title": "風禽", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: literary or Lichuan Gan, Fujian Hakka and Raoping Hakka, Teochew", "path": [ "風禽" ], "section": "Chinese", "subsection": "noun", "title": "風禽", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.