See 風景線 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "风景线", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "風景線", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "a strip of scenic beauty; scenic line" ], "id": "en-風景線-zh-noun-AkVj4oSN", "links": [ [ "strip", "strip" ], [ "scenic", "scenic" ], [ "beauty", "beauty" ], [ "line", "line" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 96", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 96", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "english": "a beautiful scene; a highlight; a shining star", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "yī dào liànglì de fēngjǐngxiàn", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "一道亮麗的風景線", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "english": "a beautiful scene; a highlight; a shining star", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "yī dào liànglì de fēngjǐngxiàn", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "一道亮丽的风景线", "type": "example" } ], "glosses": [ "certain social phenomenon, landscape, scene, etc. that is worth paying attention to" ], "id": "en-風景線-zh-noun-B53sMPbO", "links": [ [ "certain", "certain" ], [ "social", "social" ], [ "phenomenon", "phenomenon" ], [ "landscape", "landscape" ], [ "scene", "scene" ], [ "worth", "worth" ], [ "paying attention to", "pay attention" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) certain social phenomenon, landscape, scene, etc. that is worth paying attention to" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fēngjǐngxiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄥ ㄐㄧㄥˇ ㄒㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fung¹ ging² sin³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "huang¹ gêng² suan³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fēngjǐngxiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄥ ㄐㄧㄥˇ ㄒㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fongjǐngsiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "fêng¹-ching³-hsien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fēng-jǐng-syàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "fengjiingshiann" }, { "roman": "fɛnczinsjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "фэнцзинсянь" }, { "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "fung¹ ging² sin³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "fūng gíng sin" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fung¹ ging² sin³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fung¹ ging² xin³" }, { "ipa": "/fʊŋ⁵⁵ kɪŋ³⁵ siːn³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "huang¹ gêng² suan³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "huang kéng suàⁿ" }, { "ipa": "/huaŋ³³⁻²³ keŋ⁵²⁻³⁵ sũã²¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "風景線" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 景", "Chinese terms spelled with 線", "Chinese terms spelled with 風", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "风景线", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "風景線", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "a strip of scenic beauty; scenic line" ], "links": [ [ "strip", "strip" ], [ "scenic", "scenic" ], [ "beauty", "beauty" ], [ "line", "line" ] ] }, { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "english": "a beautiful scene; a highlight; a shining star", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "yī dào liànglì de fēngjǐngxiàn", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "一道亮麗的風景線", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "english": "a beautiful scene; a highlight; a shining star", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "yī dào liànglì de fēngjǐngxiàn", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "一道亮丽的风景线", "type": "example" } ], "glosses": [ "certain social phenomenon, landscape, scene, etc. that is worth paying attention to" ], "links": [ [ "certain", "certain" ], [ "social", "social" ], [ "phenomenon", "phenomenon" ], [ "landscape", "landscape" ], [ "scene", "scene" ], [ "worth", "worth" ], [ "paying attention to", "pay attention" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) certain social phenomenon, landscape, scene, etc. that is worth paying attention to" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fēngjǐngxiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄥ ㄐㄧㄥˇ ㄒㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fung¹ ging² sin³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "huang¹ gêng² suan³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fēngjǐngxiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄥ ㄐㄧㄥˇ ㄒㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fongjǐngsiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "fêng¹-ching³-hsien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fēng-jǐng-syàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "fengjiingshiann" }, { "roman": "fɛnczinsjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "фэнцзинсянь" }, { "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "fung¹ ging² sin³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "fūng gíng sin" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fung¹ ging² sin³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fung¹ ging² xin³" }, { "ipa": "/fʊŋ⁵⁵ kɪŋ³⁵ siːn³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "huang¹ gêng² suan³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "huang kéng suàⁿ" }, { "ipa": "/huaŋ³³⁻²³ keŋ⁵²⁻³⁵ sũã²¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "風景線" }
Download raw JSONL data for 風景線 meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.