See 電郵地址 on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "e-mail address" }, "expansion": "Calque of English e-mail address", "name": "calque" } ], "etymology_text": "Calque of English e-mail address.", "forms": [ { "form": "电邮地址", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "電郵地址", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "e-mail address" ], "id": "en-電郵地址-zh-noun-rfZixBy-", "links": [ [ "e-mail address", "e-mail address" ] ], "synonyms": [ { "roman": "yīmèir dìzhǐ", "word": "伊妹兒地址/伊妹儿地址" }, { "roman": "diànzǐ yóujiàn dìzhǐ", "word": "電子郵件地址/电子邮件地址" }, { "roman": "yīmèir dìzhǐ", "word": "伊妹兒地址" }, { "roman": "yīmèir dìzhǐ", "word": "伊妹儿地址" }, { "roman": "diànzǐ yóujiàn dìzhǐ", "word": "電子郵件地址" }, { "roman": "diànzǐ yóujiàn dìzhǐ", "word": "电子邮件地址" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "diànyóu dìzhǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄧㄢˋ ㄧㄡˊ ㄉㄧˋ ㄓˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "din⁶ jau⁴ dei⁶ zi²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "diànyóu dìzhǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "diànyóu dìjhǐh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tien⁴-yu² ti⁴-chih³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dyàn-yóu dì-jř" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "diannyou dihjyy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "дянью дичжи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "djanʹju dičži" }, { "ipa": "/ti̯ɛn⁵¹ joʊ̯³⁵ ti⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "dihn yàuh deih jí" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "din⁶ jau⁴ dei⁶ dzi²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "din⁶ yeo⁴ déi⁶ ji²" }, { "ipa": "/tiːn²² jɐu̯²¹ tei̯²² t͡siː³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ti̯ɛn⁵¹ joʊ̯³⁵ ti⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/tiːn²² jɐu̯²¹ tei̯²² t͡siː³⁵/" } ], "word": "電郵地址" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "e-mail address" }, "expansion": "Calque of English e-mail address", "name": "calque" } ], "etymology_text": "Calque of English e-mail address.", "forms": [ { "form": "电邮地址", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "電郵地址", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms calqued from English", "Chinese terms derived from English", "Chinese terms spelled with 地", "Chinese terms spelled with 址", "Chinese terms spelled with 郵", "Chinese terms spelled with 電", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "e-mail address" ], "links": [ [ "e-mail address", "e-mail address" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "diànyóu dìzhǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄧㄢˋ ㄧㄡˊ ㄉㄧˋ ㄓˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "din⁶ jau⁴ dei⁶ zi²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "diànyóu dìzhǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "diànyóu dìjhǐh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tien⁴-yu² ti⁴-chih³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dyàn-yóu dì-jř" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "diannyou dihjyy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "дянью дичжи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "djanʹju dičži" }, { "ipa": "/ti̯ɛn⁵¹ joʊ̯³⁵ ti⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "dihn yàuh deih jí" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "din⁶ jau⁴ dei⁶ dzi²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "din⁶ yeo⁴ déi⁶ ji²" }, { "ipa": "/tiːn²² jɐu̯²¹ tei̯²² t͡siː³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ti̯ɛn⁵¹ joʊ̯³⁵ ti⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/tiːn²² jɐu̯²¹ tei̯²² t͡siː³⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "yīmèir dìzhǐ", "word": "伊妹兒地址/伊妹儿地址" }, { "roman": "diànzǐ yóujiàn dìzhǐ", "word": "電子郵件地址/电子邮件地址" }, { "roman": "yīmèir dìzhǐ", "word": "伊妹兒地址" }, { "roman": "yīmèir dìzhǐ", "word": "伊妹儿地址" }, { "roman": "diànzǐ yóujiàn dìzhǐ", "word": "電子郵件地址" }, { "roman": "diànzǐ yóujiàn dìzhǐ", "word": "电子邮件地址" } ], "word": "電郵地址" }
Download raw JSONL data for 電郵地址 meaning in All languages combined (2.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "電郵地址" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "電郵地址", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "電郵地址" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "電郵地址", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.