See 陳陳相因 on Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "In the Imperial Granary, old grains are stacked upon even older ones and are in turn followed by more old grains. They overflow the storage and are exposed outside in piles, until becoming rotten and unfit for consumption.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Tàicāng zhī sù, chénchén xiàngyīn, chōngyì lùjī yú wài, zhì fǔbài bùkě shí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "太倉之粟,陳陳相因,充溢露積於外,至腐敗不可食。", "type": "quote" }, { "english": "In the Imperial Granary, old grains are stacked upon even older ones and are in turn followed by more old grains. They overflow the storage and are exposed outside in piles, until becoming rotten and unfit for consumption.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Tàicāng zhī sù, chénchén xiàngyīn, chōngyì lùjī yú wài, zhì fǔbài bùkě shí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "太仓之粟,陈陈相因,充溢露积于外,至腐败不可食。", "type": "quote" } ], "etymology_text": "Originally refers to the way old grains a stockpiled in warehouses", "forms": [ { "form": "陈陈相因", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "陳陳相因", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to become stagnant or obsolete due to rigid adherence to tradition; to be devoid of any innovation" ], "id": "en-陳陳相因-zh-phrase-Y0nDSZnx", "links": [ [ "stagnant", "stagnant" ], [ "obsolete", "obsolete" ], [ "rigid", "rigid" ], [ "adherence", "adherence" ], [ "tradition", "tradition" ], [ "devoid", "devoid" ], [ "innovation", "innovation" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) to become stagnant or obsolete due to rigid adherence to tradition; to be devoid of any innovation" ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "chénchénxiāngyīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄣˊ ㄔㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄧㄣ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "chénchénxiāngyīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "chénchénsiangyin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻên²-chʻên²-hsiang¹-yin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chén-chén-syāng-yīn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chernchernshiangin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чэньчэньсянъинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čɛnʹčɛnʹsjanʺinʹ" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰən³⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ in⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰən³⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ in⁵⁵/" } ], "word": "陳陳相因" }
{ "etymology_examples": [ { "english": "In the Imperial Granary, old grains are stacked upon even older ones and are in turn followed by more old grains. They overflow the storage and are exposed outside in piles, until becoming rotten and unfit for consumption.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Tàicāng zhī sù, chénchén xiàngyīn, chōngyì lùjī yú wài, zhì fǔbài bùkě shí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "太倉之粟,陳陳相因,充溢露積於外,至腐敗不可食。", "type": "quote" }, { "english": "In the Imperial Granary, old grains are stacked upon even older ones and are in turn followed by more old grains. They overflow the storage and are exposed outside in piles, until becoming rotten and unfit for consumption.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Tàicāng zhī sù, chénchén xiàngyīn, chōngyì lùjī yú wài, zhì fǔbài bùkě shí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "太仓之粟,陈陈相因,充溢露积于外,至腐败不可食。", "type": "quote" } ], "etymology_text": "Originally refers to the way old grains a stockpiled in warehouses", "forms": [ { "form": "陈陈相因", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "陳陳相因", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 因", "Chinese terms spelled with 相", "Chinese terms spelled with 陳", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to become stagnant or obsolete due to rigid adherence to tradition; to be devoid of any innovation" ], "links": [ [ "stagnant", "stagnant" ], [ "obsolete", "obsolete" ], [ "rigid", "rigid" ], [ "adherence", "adherence" ], [ "tradition", "tradition" ], [ "devoid", "devoid" ], [ "innovation", "innovation" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) to become stagnant or obsolete due to rigid adherence to tradition; to be devoid of any innovation" ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "chénchénxiāngyīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄣˊ ㄔㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄧㄣ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "chénchénxiāngyīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "chénchénsiangyin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻên²-chʻên²-hsiang¹-yin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chén-chén-syāng-yīn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chernchernshiangin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чэньчэньсянъинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čɛnʹčɛnʹsjanʺinʹ" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰən³⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ in⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰən³⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ in⁵⁵/" } ], "word": "陳陳相因" }
Download raw JSONL data for 陳陳相因 meaning in All languages combined (3.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "陳陳相因" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "陳陳相因", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.