"關……屁事" meaning in All languages combined

See 關……屁事 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /ku̯än⁵⁵ pʰi⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʷaːn⁵⁵ pʰei̯³³ siː²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ku̯än⁵⁵ pʰi⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/, /kʷaːn⁵⁵ pʰei̯³³ siː²²/ Chinese transliterations: guān...pìshì [Mandarin, Pinyin], ㄍㄨㄢ ... ㄆㄧˋ ㄕˋ [Mandarin, bopomofo], gwaan¹...pei³ si⁶ [Cantonese, Jyutping], guān...pìshì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], guan...pìshìh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kuan¹...-pʻi⁴-shih⁴ [Mandarin, Wade-Giles], gwān-...-pì-shr̀ [Mandarin, Yale], guan...pihshyh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], гуань...пиши [Mandarin, Palladius], guanʹ...piši [Mandarin, Palladius], gwāan...pei sih [Cantonese, Yale], gwaan¹...pei³ si⁶ [Cantonese, Pinyin], guan¹...péi³ xi⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 关……屁事
Head templates: {{zh-verb}} 關……屁事
  1. (colloquial, vulgar) to be none of someone's business; to have damn all to do with someone Tags: colloquial, vulgar Related terms: 打醬油 (dǎ jiàngyóu), 打酱油 (dǎ jiàngyóu)
    Sense id: en-關……屁事-zh-verb-u080bt~k Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Synonyms: 關……屌事/关……屌事 (guān...diǎoshì), 關……什麼事/关……什么事 (guān...shénme shì), 不關……的事/不关……的事 (bùguān...de shì), 關……撚事 [Cantonese], 关……撚事 [Cantonese], 關……鬼事 [Cantonese], 关……鬼事 [Cantonese], 關……屌事 (guān...diǎoshì), 关……屌事 (guān...diǎoshì), 關……什麼事 (guān...shénme shì), 关……什么事 (guān...shénme shì), 不關……的事 (bùguān...de shì), 不关……的事 (bùguān...de shì)

Download JSONL data for 關……屁事 meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "关……屁事",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "關……屁事",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A: Do you have a big salary? B: What the hell is it to you?",
          "roman": "Jiǎ: nǐ de xīnshuǐ gāo ma? Yǐ: zhè guān nǐ pìshì. [Pinyin]",
          "text": "甲:你的薪水高嗎?乙:這關你屁事。 [MSC, trad.]\n甲:你的薪水高吗?乙:这关你屁事。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be none of someone's business; to have damn all to do with someone"
      ],
      "id": "en-關……屁事-zh-verb-u080bt~k",
      "links": [
        [
          "none of someone's business",
          "none of someone's business"
        ],
        [
          "damn all",
          "damn all"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, vulgar) to be none of someone's business; to have damn all to do with someone"
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "dǎ jiàngyóu",
          "word": "打醬油"
        },
        {
          "roman": "dǎ jiàngyóu",
          "word": "打酱油"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "guān...diǎoshì",
          "word": "關……屌事/关……屌事"
        },
        {
          "roman": "guān...shénme shì",
          "word": "關……什麼事/关……什么事"
        },
        {
          "roman": "bùguān...de shì",
          "word": "不關……的事/不关……的事"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "關……撚事"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "关……撚事"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "關……鬼事"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "关……鬼事"
        },
        {
          "roman": "guān...diǎoshì",
          "word": "關……屌事"
        },
        {
          "roman": "guān...diǎoshì",
          "word": "关……屌事"
        },
        {
          "roman": "guān...shénme shì",
          "word": "關……什麼事"
        },
        {
          "roman": "guān...shénme shì",
          "word": "关……什么事"
        },
        {
          "roman": "bùguān...de shì",
          "word": "不關……的事"
        },
        {
          "roman": "bùguān...de shì",
          "word": "不关……的事"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guān...pìshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄢ ... ㄆㄧˋ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwaan¹...pei³ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guān...pìshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guan...pìshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kuan¹...-pʻi⁴-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwān-...-pì-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guan...pihshyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуань...пиши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "guanʹ...piši"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯än⁵⁵ pʰi⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwāan...pei sih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwaan¹...pei³ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guan¹...péi³ xi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʷaːn⁵⁵ pʰei̯³³ siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ku̯än⁵⁵ pʰi⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷaːn⁵⁵ pʰei̯³³ siː²²/"
    }
  ],
  "word": "關……屁事"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "关……屁事",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "關……屁事",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "roman": "dǎ jiàngyóu",
      "word": "打醬油"
    },
    {
      "roman": "dǎ jiàngyóu",
      "word": "打酱油"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese colloquialisms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Chinese vulgarities",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A: Do you have a big salary? B: What the hell is it to you?",
          "roman": "Jiǎ: nǐ de xīnshuǐ gāo ma? Yǐ: zhè guān nǐ pìshì. [Pinyin]",
          "text": "甲:你的薪水高嗎?乙:這關你屁事。 [MSC, trad.]\n甲:你的薪水高吗?乙:这关你屁事。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be none of someone's business; to have damn all to do with someone"
      ],
      "links": [
        [
          "none of someone's business",
          "none of someone's business"
        ],
        [
          "damn all",
          "damn all"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, vulgar) to be none of someone's business; to have damn all to do with someone"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guān...pìshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄢ ... ㄆㄧˋ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwaan¹...pei³ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guān...pìshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guan...pìshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kuan¹...-pʻi⁴-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwān-...-pì-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guan...pihshyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуань...пиши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "guanʹ...piši"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯än⁵⁵ pʰi⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwāan...pei sih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwaan¹...pei³ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guan¹...péi³ xi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʷaːn⁵⁵ pʰei̯³³ siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ku̯än⁵⁵ pʰi⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷaːn⁵⁵ pʰei̯³³ siː²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "guān...diǎoshì",
      "word": "關……屌事/关……屌事"
    },
    {
      "roman": "guān...shénme shì",
      "word": "關……什麼事/关……什么事"
    },
    {
      "roman": "bùguān...de shì",
      "word": "不關……的事/不关……的事"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "關……撚事"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "关……撚事"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "關……鬼事"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "关……鬼事"
    },
    {
      "roman": "guān...diǎoshì",
      "word": "關……屌事"
    },
    {
      "roman": "guān...diǎoshì",
      "word": "关……屌事"
    },
    {
      "roman": "guān...shénme shì",
      "word": "關……什麼事"
    },
    {
      "roman": "guān...shénme shì",
      "word": "关……什么事"
    },
    {
      "roman": "bùguān...de shì",
      "word": "不關……的事"
    },
    {
      "roman": "bùguān...de shì",
      "word": "不关……的事"
    }
  ],
  "word": "關……屁事"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "關……屁事"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "關……屁事",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "關……屁事"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "關……屁事",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.