See 進屋 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "进屋", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "verb" }, "expansion": "進屋", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 28", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 33", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Go inside and take a rest.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "Jìnwū xiē zhe qù.", "text": "進屋歇著去。", "type": "example" }, { "english": "Go inside and take a rest.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "Jìnwū xiē zhe qù.", "text": "进屋歇着去。", "type": "example" }, { "english": "All right, let's go inside and talk, it's so cold outside.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Hǎole hǎole, zánmen kuài jìnwū shuō ba, wàimiàn duō lěng a.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "好了好了,咱們快進屋說吧,外面多冷啊。", "type": "example" }, { "english": "All right, let's go inside and talk, it's so cold outside.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Hǎole hǎole, zánmen kuài jìnwū shuō ba, wàimiàn duō lěng a.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "好了好了,咱们快进屋说吧,外面多冷啊。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to enter a room; to go inside" ], "id": "en-進屋-zh-verb-qxzOt9yW", "links": [ [ "enter", "enter" ], [ "room", "room" ], [ "go", "go" ], [ "inside", "inside" ] ], "raw_glosses": [ "(literally) to enter a room; to go inside" ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to get married; to marry" ], "id": "en-進屋-zh-verb-~6Sf7jYE", "links": [ [ "get married", "get married" ], [ "marry", "marry" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively, literary, of a female) to get married; to marry" ], "raw_tags": [ "of a female" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jìnwū" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄣˋ ㄨ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jìnwū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jìnwu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chin⁴-wu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jìn-wū" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jinnu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзиньу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czinʹu" }, { "ipa": "/t͡ɕin⁵¹ u⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕin⁵¹ u⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "yúguī", "tags": [ "literary" ], "word": "于歸" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chūjià", "word": "出嫁" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chūpìn", "tags": [ "dated" ], "word": "出聘" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chūmén", "word": "出門" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chūmén", "word": "出门" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chūménzi", "tags": [ "colloquial" ], "word": "出門子" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chūménzi", "tags": [ "colloquial" ], "word": "出门子" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chūgé", "tags": [ "literary" ], "word": "出閣" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chūgé", "tags": [ "literary" ], "word": "出阁" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "jiàrén", "word": "嫁人" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "嫁翁" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hakka" ], "word": "行嫁" } ], "word": "進屋" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 屋", "Chinese terms spelled with 進", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "进屋", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "verb" }, "expansion": "進屋", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Go inside and take a rest.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "Jìnwū xiē zhe qù.", "text": "進屋歇著去。", "type": "example" }, { "english": "Go inside and take a rest.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "Jìnwū xiē zhe qù.", "text": "进屋歇着去。", "type": "example" }, { "english": "All right, let's go inside and talk, it's so cold outside.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Hǎole hǎole, zánmen kuài jìnwū shuō ba, wàimiàn duō lěng a.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "好了好了,咱們快進屋說吧,外面多冷啊。", "type": "example" }, { "english": "All right, let's go inside and talk, it's so cold outside.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Hǎole hǎole, zánmen kuài jìnwū shuō ba, wàimiàn duō lěng a.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "好了好了,咱们快进屋说吧,外面多冷啊。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to enter a room; to go inside" ], "links": [ [ "enter", "enter" ], [ "room", "room" ], [ "go", "go" ], [ "inside", "inside" ] ], "raw_glosses": [ "(literally) to enter a room; to go inside" ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "to get married; to marry" ], "links": [ [ "get married", "get married" ], [ "marry", "marry" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively, literary, of a female) to get married; to marry" ], "raw_tags": [ "of a female" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jìnwū" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄣˋ ㄨ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jìnwū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jìnwu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chin⁴-wu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jìn-wū" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jinnu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзиньу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czinʹu" }, { "ipa": "/t͡ɕin⁵¹ u⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕin⁵¹ u⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "yúguī", "tags": [ "literary" ], "word": "于歸" }, { "roman": "chūjià", "word": "出嫁" }, { "roman": "chūpìn", "tags": [ "dated" ], "word": "出聘" }, { "roman": "chūmén", "word": "出門" }, { "roman": "chūmén", "word": "出门" }, { "roman": "chūménzi", "tags": [ "colloquial" ], "word": "出門子" }, { "roman": "chūménzi", "tags": [ "colloquial" ], "word": "出门子" }, { "roman": "chūgé", "tags": [ "literary" ], "word": "出閣" }, { "roman": "chūgé", "tags": [ "literary" ], "word": "出阁" }, { "roman": "jiàrén", "word": "嫁人" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "嫁翁" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "行嫁" } ], "word": "進屋" }
Download raw JSONL data for 進屋 meaning in All languages combined (3.3kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "進屋" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "進屋", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E5%87%BA%E5%AB%81'], ['edit']){} >", "path": [ "進屋" ], "section": "Chinese", "subsection": "verb", "title": "進屋", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.