See 走後門 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "走⫽後門", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "走后门", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "type": "vo" }, "expansion": "走⫽後門 (verb-object)", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "45 31 8 16", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 24 7 11", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 25 9 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to enter through the back door" ], "id": "en-走後門-zh-verb-~0po~2K3", "links": [ [ "enter", "enter" ], [ "back door", "back door" ] ], "raw_glosses": [ "(literally) to enter through the back door" ], "tags": [ "literally", "verb-object" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "He got his job through the back door.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Tā tōngguò zǒuhòumén dédào yī fèn gōngzuò.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "他通過走後門得到一份工作。", "type": "example" }, { "english": "He got his job through the back door.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Tā tōngguò zǒuhòumén dédào yī fèn gōngzuò.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "他通过走后门得到一份工作。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to pull strings; to call in favours; to use the influence of someone in authority to achieve one's goal" ], "id": "en-走後門-zh-verb-Y7PoX3vd", "links": [ [ "pull strings", "pull strings" ], [ "favour", "favour" ], [ "influence", "influence" ], [ "authority", "authority" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, figuratively) to pull strings; to call in favours; to use the influence of someone in authority to achieve one's goal" ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic", "verb-object" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "She got a diamond ring under the counter.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Tā zǒuhòumén mǎi le yī ge zuànshí jièzhǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "她走後門買了一個鑽石戒指。", "type": "example" }, { "english": "She got a diamond ring under the counter.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Tā zǒuhòumén mǎi le yī ge zuànshí jièzhǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "她走后门买了一个钻石戒指。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to make an under the counter deal" ], "id": "en-走後門-zh-verb-goj6ykpR", "links": [ [ "under the counter", "under the counter" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, figuratively) to make an under the counter deal" ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic", "verb-object" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese euphemisms", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "22 8 0 70", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Sex", "orig": "zh:Sex", "parents": [ "All topics", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to have anal sex" ], "id": "en-走後門-zh-verb-EgSl1IDw", "links": [ [ "anal sex", "anal sex" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, euphemistic) to have anal sex" ], "tags": [ "euphemistic", "slang", "verb-object" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zǒu hòumén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄗㄡˇ ㄏㄡˋ ㄇㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zau² hau⁶ mun⁴⁻²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zǒu hòumén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "zǒu hòumén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tsou³ hou⁴-mên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dzǒu hòu-mén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tzoou howmen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзоу хоумэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czou xoumɛnʹ" }, { "ipa": "/t͡soʊ̯²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ mən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zǒuhòuménr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄗㄡˇ ㄏㄡˋ ㄇㄣˊㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "zǒuhòuménr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tsou³-hou⁴-mên²-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dzǒu-hòu-ménr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tzoouhowmel" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзоухоумэньр" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czouxoumɛnʹr" }, { "ipa": "/t͡soʊ̯²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ məɻ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jáu hauh mún" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzau² hau⁶ mun⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "zeo² heo⁶ mun⁴⁻²" }, { "ipa": "/t͡sɐu̯³⁵ hɐu̯²² muːn²¹⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡soʊ̯²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ mən³⁵/" }, { "ipa": "/t͡soʊ̯²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ məɻ³⁵/" }, { "ipa": "/t͡sɐu̯³⁵ hɐu̯²² muːn²¹⁻³⁵/" } ], "word": "走後門" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 後", "Chinese terms spelled with 走", "Chinese terms spelled with 門", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Sex" ], "forms": [ { "form": "走⫽後門", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "走后门", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "type": "vo" }, "expansion": "走⫽後門 (verb-object)", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to enter through the back door" ], "links": [ [ "enter", "enter" ], [ "back door", "back door" ] ], "raw_glosses": [ "(literally) to enter through the back door" ], "tags": [ "literally", "verb-object" ] }, { "categories": [ "Chinese idioms", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "He got his job through the back door.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Tā tōngguò zǒuhòumén dédào yī fèn gōngzuò.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "他通過走後門得到一份工作。", "type": "example" }, { "english": "He got his job through the back door.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Tā tōngguò zǒuhòumén dédào yī fèn gōngzuò.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "他通过走后门得到一份工作。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to pull strings; to call in favours; to use the influence of someone in authority to achieve one's goal" ], "links": [ [ "pull strings", "pull strings" ], [ "favour", "favour" ], [ "influence", "influence" ], [ "authority", "authority" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, figuratively) to pull strings; to call in favours; to use the influence of someone in authority to achieve one's goal" ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic", "verb-object" ] }, { "categories": [ "Chinese idioms", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "She got a diamond ring under the counter.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Tā zǒuhòumén mǎi le yī ge zuànshí jièzhǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "她走後門買了一個鑽石戒指。", "type": "example" }, { "english": "She got a diamond ring under the counter.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Tā zǒuhòumén mǎi le yī ge zuànshí jièzhǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "她走后门买了一个钻石戒指。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to make an under the counter deal" ], "links": [ [ "under the counter", "under the counter" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, figuratively) to make an under the counter deal" ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic", "verb-object" ] }, { "categories": [ "Chinese euphemisms", "Chinese slang" ], "glosses": [ "to have anal sex" ], "links": [ [ "anal sex", "anal sex" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, euphemistic) to have anal sex" ], "tags": [ "euphemistic", "slang", "verb-object" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zǒu hòumén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄗㄡˇ ㄏㄡˋ ㄇㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zau² hau⁶ mun⁴⁻²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zǒu hòumén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "zǒu hòumén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tsou³ hou⁴-mên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dzǒu hòu-mén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tzoou howmen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзоу хоумэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czou xoumɛnʹ" }, { "ipa": "/t͡soʊ̯²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ mən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zǒuhòuménr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄗㄡˇ ㄏㄡˋ ㄇㄣˊㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "zǒuhòuménr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tsou³-hou⁴-mên²-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dzǒu-hòu-ménr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tzoouhowmel" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзоухоумэньр" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czouxoumɛnʹr" }, { "ipa": "/t͡soʊ̯²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ məɻ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jáu hauh mún" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzau² hau⁶ mun⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "zeo² heo⁶ mun⁴⁻²" }, { "ipa": "/t͡sɐu̯³⁵ hɐu̯²² muːn²¹⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡soʊ̯²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ mən³⁵/" }, { "ipa": "/t͡soʊ̯²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ məɻ³⁵/" }, { "ipa": "/t͡sɐu̯³⁵ hɐu̯²² muːn²¹⁻³⁵/" } ], "word": "走後門" }
Download raw JSONL data for 走後門 meaning in All languages combined (4.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "走後門" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "走後門", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed) (走後門兒/走后门儿)⁺'", "path": [ "走後門" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "走後門", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "走後門" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "走後門", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.