"賭漢" meaning in All languages combined

See 賭漢 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /tu²¹⁴⁻²¹ xän⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tu²¹⁴⁻²¹ xän⁵¹/ Chinese transliterations: dǔhàn [Mandarin, Pinyin], ㄉㄨˇ ㄏㄢˋ [Mandarin, bopomofo], dǔhàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dǔhàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tu³-han⁴ [Mandarin, Wade-Giles], dǔ-hàn [Mandarin, Yale], duuhann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], духань [Mandarin, Palladius], duxanʹ [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 賭漢
  1. (male) gambler Tags: masculine Synonyms: 賭徒/赌徒 (dǔtú), 賭徒 (dǔtú), 赌徒 (dǔtú)
    Sense id: en-賭漢-zh-noun-DeTh2DTB Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 賭漢 meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "賭漢",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We are for protracted war and final victory, we are not gamblers who risk everything on a single throw.",
          "ref": "我們是持久論和最後勝利論者,不是賭漢們那樣的孤注一擲論者。 [MSC, trad.]",
          "text": "我们是持久论和最后胜利论者,不是赌汉们那样的孤注一掷论者。 [MSC, simp.]\nFrom: 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nWǒmen shì chíjiǔlùn hé zuìhòu shènglì lùnzhě, bù shì dǔhànmen nàyàng de gūzhùyīzhìlùn zhě. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gambler"
      ],
      "id": "en-賭漢-zh-noun-DeTh2DTB",
      "links": [
        [
          "gambler",
          "gambler"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(male) gambler"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "dǔtú",
          "word": "賭徒/赌徒"
        },
        {
          "roman": "dǔtú",
          "word": "賭徒"
        },
        {
          "roman": "dǔtú",
          "word": "赌徒"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǔhàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨˇ ㄏㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǔhàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǔhàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tu³-han⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǔ-hàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "duuhann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "духань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "duxanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tu²¹⁴⁻²¹ xän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tu²¹⁴⁻²¹ xän⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "賭漢"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "賭漢",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We are for protracted war and final victory, we are not gamblers who risk everything on a single throw.",
          "ref": "我們是持久論和最後勝利論者,不是賭漢們那樣的孤注一擲論者。 [MSC, trad.]",
          "text": "我们是持久论和最后胜利论者,不是赌汉们那样的孤注一掷论者。 [MSC, simp.]\nFrom: 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nWǒmen shì chíjiǔlùn hé zuìhòu shènglì lùnzhě, bù shì dǔhànmen nàyàng de gūzhùyīzhìlùn zhě. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gambler"
      ],
      "links": [
        [
          "gambler",
          "gambler"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(male) gambler"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǔhàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨˇ ㄏㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǔhàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǔhàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tu³-han⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǔ-hàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "duuhann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "духань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "duxanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tu²¹⁴⁻²¹ xän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tu²¹⁴⁻²¹ xän⁵¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "dǔtú",
      "word": "賭徒/赌徒"
    },
    {
      "roman": "dǔtú",
      "word": "賭徒"
    },
    {
      "roman": "dǔtú",
      "word": "赌徒"
    }
  ],
  "word": "賭漢"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.