"著實" meaning in All languages combined

See 著實 on Wiktionary

Adverb [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂu̯ɔ³⁵ ʂʐ̩³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sœːk̚² sɐt̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tiɔk̚⁴⁻³² sit̚⁴/ [Hokkien, Xiamen], /ʈ͡ʂu̯ɔ³⁵ ʂʐ̩³⁵/, /t͡sœːk̚² sɐt̚²/, /tiɔk̚⁴⁻³² sit̚⁴/ Chinese transliterations: zhuóshí [Mandarin, Pinyin], ㄓㄨㄛˊ ㄕˊ [Mandarin, bopomofo], zoek⁶ sat⁶ [Cantonese, Jyutping], tio̍k-si̍t, zhuóshí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhuóshíh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], cho²-shih² [Mandarin, Wade-Giles], jwó-shŕ [Mandarin, Yale], jwoshyr [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжоши [Mandarin, Palladius], čžoši [Mandarin, Palladius], jeuhk saht [Cantonese, Yale], dzoek⁹ sat⁹ [Cantonese, Pinyin], zêg⁶ sed⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], tio̍k-si̍t [Hokkien, POJ], tio̍k-si̍t [Hokkien, Tai-lo], diogsit [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|adverb}} 著實
  1. really; indeed
    Sense id: en-著實-zh-adv-DOui3ujm
  2. severely; seriously
    Sense id: en-著實-zh-adv-SkQF1Q~s Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms with redundant transliterations Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 8 92 Disambiguation of Chinese terms with redundant transliterations: 9 91
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 坐實 (zuòshí), 坐实 (zuòshí), 實在, 实在, 當真, 当真, 的確 (díquè), 的确 (díquè), 的而且確 (dik1 ji4 ce2 kok3) [Cantonese], 的而且确 (dik1 ji4 ce2 kok3) [Cantonese], 真正 (zhēnzhèng), 真真 (zhēnzhēn), 確乎, 确乎, 確實 (quèshí), 确实 (quèshí), 著實 (zhuóshí), 着实 (zhuóshí), 誠然 (chéngrán) [literary], 诚然 (chéngrán) [literary]

Download JSON data for 著實 meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "著實",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "「好大聖,好大聖!著實神通廣大,孩兒戰不過,又敗陣而來也!」 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "「好大圣,好大圣!着实神通广大,孩儿战不过,又败阵而来也!」 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: Wu Cheng'en, Journey to the West, 16ᵗʰ century CE\n“hǎo dàshèng, hǎo dàshèng! Zhuóshí shéntōngguǎngdà, hái'ér zhàn bùguò, yòu bàizhèn ér lái yě!” [Pinyin]"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "只因寶玉性情乖僻,每每規諫,見寶玉不聽,心中著實憂鬱。 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "只因宝玉性情乖僻,每每规谏,见宝玉不听,心中着实忧郁。 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18ᵗʰ century CE\nZhǐ yīn Bǎoyù xìngqíng guāipì, měiměi guījiàn, jiàn Bǎoyù bù tīng, xīn zhōng zhuóshí yōuyù. [Pinyin]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "really; indeed"
      ],
      "id": "en-著實-zh-adv-DOui3ujm",
      "links": [
        [
          "really",
          "really"
        ],
        [
          "indeed",
          "indeed"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 92",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "severely; seriously"
      ],
      "id": "en-著實-zh-adv-SkQF1Q~s",
      "links": [
        [
          "severely",
          "severely"
        ],
        [
          "seriously",
          "seriously"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhuóshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄨㄛˊ ㄕˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zoek⁶ sat⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "tio̍k-si̍t"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhuóshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhuóshíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "cho²-shih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jwó-shŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jwoshyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжоши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžoši"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɔ³⁵ ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jeuhk saht"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzoek⁹ sat⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zêg⁶ sed⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sœːk̚² sɐt̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tio̍k-si̍t"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tio̍k-si̍t"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "diogsit"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔk̚⁴⁻³² sit̚⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɔ³⁵ ʂʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sœːk̚² sɐt̚²/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔk̚⁴⁻³² sit̚⁴/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zuòshí",
      "word": "坐實"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zuòshí",
      "word": "坐实"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "實在"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "实在"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "當真"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "当真"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "díquè",
      "word": "的確"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "díquè",
      "word": "的确"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "dik1 ji4 ce2 kok3",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "的而且確"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "dik1 ji4 ce2 kok3",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "的而且确"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhēnzhèng",
      "word": "真正"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhēnzhēn",
      "word": "真真"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "確乎"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "确乎"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "quèshí",
      "word": "確實"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "quèshí",
      "word": "确实"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhuóshí",
      "word": "著實"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhuóshí",
      "word": "着实"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chéngrán",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "誠然"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chéngrán",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "诚然"
    }
  ],
  "word": "著實"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adverbs",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese terms with redundant transliterations"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "著實",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations",
        "Requests for translations of Mandarin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "「好大聖,好大聖!著實神通廣大,孩兒戰不過,又敗陣而來也!」 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "「好大圣,好大圣!着实神通广大,孩儿战不过,又败阵而来也!」 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: Wu Cheng'en, Journey to the West, 16ᵗʰ century CE\n“hǎo dàshèng, hǎo dàshèng! Zhuóshí shéntōngguǎngdà, hái'ér zhàn bùguò, yòu bàizhèn ér lái yě!” [Pinyin]"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "只因寶玉性情乖僻,每每規諫,見寶玉不聽,心中著實憂鬱。 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "只因宝玉性情乖僻,每每规谏,见宝玉不听,心中着实忧郁。 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18ᵗʰ century CE\nZhǐ yīn Bǎoyù xìngqíng guāipì, měiměi guījiàn, jiàn Bǎoyù bù tīng, xīn zhōng zhuóshí yōuyù. [Pinyin]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "really; indeed"
      ],
      "links": [
        [
          "really",
          "really"
        ],
        [
          "indeed",
          "indeed"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "severely; seriously"
      ],
      "links": [
        [
          "severely",
          "severely"
        ],
        [
          "seriously",
          "seriously"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhuóshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄨㄛˊ ㄕˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zoek⁶ sat⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "tio̍k-si̍t"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhuóshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhuóshíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "cho²-shih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jwó-shŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jwoshyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжоши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžoši"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɔ³⁵ ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jeuhk saht"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzoek⁹ sat⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zêg⁶ sed⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sœːk̚² sɐt̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tio̍k-si̍t"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tio̍k-si̍t"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "diogsit"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔk̚⁴⁻³² sit̚⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɔ³⁵ ʂʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sœːk̚² sɐt̚²/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔk̚⁴⁻³² sit̚⁴/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "zuòshí",
      "word": "坐實"
    },
    {
      "roman": "zuòshí",
      "word": "坐实"
    },
    {
      "word": "實在"
    },
    {
      "word": "实在"
    },
    {
      "word": "當真"
    },
    {
      "word": "当真"
    },
    {
      "roman": "díquè",
      "word": "的確"
    },
    {
      "roman": "díquè",
      "word": "的确"
    },
    {
      "roman": "dik1 ji4 ce2 kok3",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "的而且確"
    },
    {
      "roman": "dik1 ji4 ce2 kok3",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "的而且确"
    },
    {
      "roman": "zhēnzhèng",
      "word": "真正"
    },
    {
      "roman": "zhēnzhēn",
      "word": "真真"
    },
    {
      "word": "確乎"
    },
    {
      "word": "确乎"
    },
    {
      "roman": "quèshí",
      "word": "確實"
    },
    {
      "roman": "quèshí",
      "word": "确实"
    },
    {
      "roman": "zhuóshí",
      "word": "著實"
    },
    {
      "roman": "zhuóshí",
      "word": "着实"
    },
    {
      "roman": "chéngrán",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "誠然"
    },
    {
      "roman": "chéngrán",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "诚然"
    }
  ],
  "word": "著實"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.