"苹" meaning in All languages combined

See 苹 on Wiktionary

Character [Chinese]

IPA: /pʰiŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pʰɪŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pʰiŋ³⁵/, /pʰɪŋ²¹/ Chinese transliterations: píng [Mandarin, Pinyin], ping² [Mandarin, Pinyin], ㄆㄧㄥˊ [Mandarin, bopomofo], ping⁴ [Cantonese, Jyutping], píng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], píng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pʻing² [Mandarin, Wade-Giles], píng [Mandarin, Yale], pyng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], пин [Mandarin, Palladius], pin [Mandarin, Palladius], pìhng [Cantonese, Yale], ping⁴ [Cantonese, Pinyin], ping⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], bjaeng [Middle-Chinese], /*[b]ˤeŋ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*beŋ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Head templates: {{head|zh|hanzi}} 苹
  1. Alternative form of 萍 (“duckweed”) Tags: alt-of, alternative Alternative form of: (extra: duckweed)
    Sense id: en-苹-zh-character-YjhL6EEV
  2. Alternative name for 藾蕭/𰱾萧 (“Artemisia argyi”). Tags: alt-of, alternative, name Alternative form of: 藾蕭 (extra: Artemisia argyi), 𰱾萧 (extra: Artemisia argyi)
    Sense id: en-苹-zh-character-LvfRCibG Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 22 78
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 苹縈
Etymology number: 2

Character [Japanese]

  1. Tags: Hyōgai, kanji, no-gloss, uncommon Derived forms: 苹果 (heika), 苹果: apple (hyōka) (english: fruit)

Character [Korean]

Forms: pyeong [romanization], [hangeul], pyeong [revised], p'yŏng [McCune-Reischauer], phyeng [Yale]
Head templates: {{head|ko|Han characters|sc=Kore|sort=평|tr=pyeong}} 苹 • (pyeong), {{ko-hanja|eumhun=|hangeul=평|mr=p'yŏng|rv=pyeong|y=phyeng}} 苹 • (pyeong) (hangeul 평, revised pyeong, McCune–Reischauer p'yŏng, Yale phyeng)
  1. Tags: no-gloss

Character [Translingual]

  1. 苹 (Kangxi radical 140, 艸+5, 8 strokes, cangjie input 廿一火十 (TMFJ), four-corner 4440₉, composition ⿱艹平)

Download JSON data for 苹 meaning in All languages combined (5.6kB)

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "苹 (Kangxi radical 140, 艸+5, 8 strokes, cangjie input 廿一火十 (TMFJ), four-corner 4440₉, composition ⿱艹平)"
      ],
      "id": "en-苹-mul-character-H7zR1mBt",
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "艹",
          "艹#Translingual"
        ],
        [
          "平",
          "平#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "苹"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "苹縈"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "苹",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "duckweed",
          "word": "萍"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "With pleased sounds the deer call to one another, eating the celery of the fields.",
          "ref": "呦呦鹿鳴,食野之苹。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "呦呦鹿鸣,食野之苹。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nYōuyōu lù míng, shí yě zhī píng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 萍 (“duckweed”)"
      ],
      "id": "en-苹-zh-character-YjhL6EEV",
      "links": [
        [
          "萍",
          "萍#Chinese"
        ],
        [
          "duckweed",
          "duckweed"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "Artemisia argyi",
          "word": "藾蕭"
        },
        {
          "extra": "Artemisia argyi",
          "word": "𰱾萧"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "22 78",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative name for 藾蕭/𰱾萧 (“Artemisia argyi”)."
      ],
      "id": "en-苹-zh-character-LvfRCibG",
      "links": [
        [
          "藾蕭",
          "藾蕭#Chinese"
        ],
        [
          "𰱾萧",
          "𰱾萧#Chinese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "name"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "píng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ping²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ping⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "píng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "píng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pʻing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "píng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pyng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "пин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "pin"
    },
    {
      "ipa": "/pʰiŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pìhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ping⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ping⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "bjaeng"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[b]ˤeŋ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*beŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰiŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɪŋ²¹/"
    },
    {
      "other": "[b]"
    },
    {
      "other": "/*beŋ/"
    }
  ],
  "word": "苹"
}

{
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Uncommon kanji",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "heika",
          "word": "苹果"
        },
        {
          "english": "fruit",
          "roman": "hyōka",
          "word": "苹果: apple"
        }
      ],
      "id": "en-苹-ja-character-47DEQpj8",
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "no-gloss",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "word": "苹"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "pyeong",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "평",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    },
    {
      "form": "pyeong",
      "tags": [
        "revised"
      ]
    },
    {
      "form": "p'yŏng",
      "tags": [
        "McCune-Reischauer"
      ]
    },
    {
      "form": "phyeng",
      "tags": [
        "Yale"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "Han characters",
        "sc": "Kore",
        "sort": "평",
        "tr": "pyeong"
      },
      "expansion": "苹 • (pyeong)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "eumhun": "",
        "hangeul": "평",
        "mr": "p'yŏng",
        "rv": "pyeong",
        "y": "phyeng"
      },
      "expansion": "苹 • (pyeong) (hangeul 평, revised pyeong, McCune–Reischauer p'yŏng, Yale phyeng)",
      "name": "ko-hanja"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "id": "en-苹-ko-character-47DEQpj8",
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "苹"
}
{
  "categories": [
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas",
    "zh-pron usage missing POS"
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "soft-redirect",
  "redirects": [
    "蘋"
  ],
  "word": "苹"
}

{
  "categories": [
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas",
    "zh-pron usage missing POS"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "苹縈"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "苹",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "duckweed",
          "word": "萍"
        }
      ],
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "With pleased sounds the deer call to one another, eating the celery of the fields.",
          "ref": "呦呦鹿鳴,食野之苹。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "呦呦鹿鸣,食野之苹。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nYōuyōu lù míng, shí yě zhī píng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 萍 (“duckweed”)"
      ],
      "links": [
        [
          "萍",
          "萍#Chinese"
        ],
        [
          "duckweed",
          "duckweed"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "Artemisia argyi",
          "word": "藾蕭"
        },
        {
          "extra": "Artemisia argyi",
          "word": "𰱾萧"
        }
      ],
      "categories": [
        "Chinese redlinks/zh-l",
        "Entries using missing taxonomic name (species)"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative name for 藾蕭/𰱾萧 (“Artemisia argyi”)."
      ],
      "links": [
        [
          "藾蕭",
          "藾蕭#Chinese"
        ],
        [
          "𰱾萧",
          "𰱾萧#Chinese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "name"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "píng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ping²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ping⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "píng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "píng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pʻing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "píng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pyng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "пин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "pin"
    },
    {
      "ipa": "/pʰiŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pìhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ping⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ping⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "bjaeng"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[b]ˤeŋ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*beŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰiŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɪŋ²¹/"
    },
    {
      "other": "[b]"
    },
    {
      "other": "/*beŋ/"
    }
  ],
  "word": "苹"
}

{
  "derived": [
    {
      "roman": "heika",
      "word": "苹果"
    },
    {
      "english": "fruit",
      "roman": "hyōka",
      "word": "苹果: apple"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese Han characters",
        "Japanese kanji with goon reading びょう",
        "Japanese kanji with historical goon reading びやう",
        "Japanese kanji with historical kan'on reading へい",
        "Japanese kanji with historical kan'yōon reading ひやう",
        "Japanese kanji with kan'on reading へい",
        "Japanese kanji with kan'yōon reading ひょう",
        "Japanese kanji with kun reading あし",
        "Japanese kanji with kun reading うきくさ",
        "Japanese kanji with kun reading よもぎ",
        "Japanese kanji with kun readings missing okurigana designation",
        "Japanese terms spelled with 苹",
        "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
        "Japanese terms with redundant transliterations",
        "Uncommon kanji"
      ],
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "no-gloss",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "word": "苹"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "pyeong",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "평",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    },
    {
      "form": "pyeong",
      "tags": [
        "revised"
      ]
    },
    {
      "form": "p'yŏng",
      "tags": [
        "McCune-Reischauer"
      ]
    },
    {
      "form": "phyeng",
      "tags": [
        "Yale"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "Han characters",
        "sc": "Kore",
        "sort": "평",
        "tr": "pyeong"
      },
      "expansion": "苹 • (pyeong)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "eumhun": "",
        "hangeul": "평",
        "mr": "p'yŏng",
        "rv": "pyeong",
        "y": "phyeng"
      },
      "expansion": "苹 • (pyeong) (hangeul 평, revised pyeong, McCune–Reischauer p'yŏng, Yale phyeng)",
      "name": "ko-hanja"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean Han characters",
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean lemmas",
        "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Korean terms with redundant script codes"
      ],
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "苹"
}

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Han script characters",
        "Translingual entries with incorrect language header",
        "Translingual lemmas",
        "Translingual symbols",
        "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Translingual terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "苹 (Kangxi radical 140, 艸+5, 8 strokes, cangjie input 廿一火十 (TMFJ), four-corner 4440₉, composition ⿱艹平)"
      ],
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "艹",
          "艹#Translingual"
        ],
        [
          "平",
          "平#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "苹"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "苹"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "苹",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "苹"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "苹",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425",
  "msg": "苹/Chinese/soft-redirect: missing \"senses\" in data (must have at least one sense, add empty sense with \"no-gloss\" tag if none otherwise available): {\"categories\": [\"Chinese Han characters\", \"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Middle Chinese lemmas\", \"Old Chinese lemmas\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"soft-redirect\", \"redirects\": [\"蘋\"], \"word\": \"苹\"}",
  "path": [],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "soft-redirect",
  "title": "苹",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.