See 臺灣海峽 on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Taiwan Strait", "3": "Taiwan Straits", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: Taiwan Strait, Taiwan Straits", "name": "desc" } ], "text": "→ English: Taiwan Strait, Taiwan Straits" } ], "forms": [ { "form": "台湾海峡", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "台灣海峽", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "臺灣海峽", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "China", "orig": "zh:China", "parents": [ "Asia", "Earth", "Eurasia", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Straits", "orig": "zh:Straits", "parents": [ "Bodies of water", "Places", "Landforms", "Water", "Names", "Earth", "Liquids", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Nature", "Matter", "Fundamental", "Nouns", "Chemistry", "Lemmas", "Sciences" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Taiwan", "orig": "zh:Taiwan", "parents": [ "Asia", "Earth", "Eurasia", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "He [Chiang Kai-shek] praised Chen Huai as a disciple of revolution who practiced the true meaning of faith, and then brought up Biblical teaching explaining the importance of faith. He said that faith allowed Moses to have the courage to lead the people of Israel out of Egypt, cross the Red Sea and free themselves from the control of the powerful; faith allowed Joshua the courage to enter Canaan, wipe out the enemy and establish the nation. By extension, he said, \"Faith can also allow us, like crossing the River Jordan in spirit, to cross the Taiwan Strait, reach the opposite shore, return to the mainland, have victory in battle over the demons, rescue the compatriots on the mainland and reestablish the Republic of China.\"", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " April 2011, Shao Ming-Huang (邵銘煌), 快刀與黑貓:蔣中正反攻大陸的想望, in 蔣中正日記與民國史研究 Vol. 2, p. 590, →ISBN →OCLC", "roman": "Tā biǎozhāng Chén Huái shì yīge shíjiàn xìnxīn zhēnyì de gémìng xìntú, bìngjǔ “shèngjīng” jiàoyì chǎnmíng xìnxīn de zhòngyàoxìng. Tā shuō: xìnxīn shǐ Móxī yǒu yǒngqì dàilǐng Yǐsèliè rénmín chū Āijí, dù Hónghǎi, tuōlí qiángquán kòngzhì; xìnxīn shǐ Yuēshūyà yǒu yǒngqì jìnrù Jiānán, xiāomiè dírén, jiànshè guójiā. Jìn'ér shēnyán: “Xìnxīn yě néng shǐ wǒmen xiàng chuānyuè jīngshén shàng de Yuēdàn Hé yīyàng, chuānyuè Táiwān Hǎixiá, ér dàodá bǐ'àn, huí fǎn dàlù, zhànshèng èmó, jiějiù dàlù tóngbāo, chóngjiàn Zhōnghuá Mínguó.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "他表彰陳懷是一個實踐信心真義的革命信徒,並舉《聖經》教義闡明信心的重要性。他說:信心使摩西有勇氣帶領以色列人民出埃及,渡紅海,脫離強權控制;信心使約書亞有勇氣進入迦南,消滅敵人,建設國家。進而申言:「信心也能使我們像穿越精神上的約旦河一樣,穿越台灣海峽,而到達彼岸,回返大陸,戰勝惡魔,解救大陸同胞,重建中華民國。」", "type": "quote" }, { "english": "He [Chiang Kai-shek] praised Chen Huai as a disciple of revolution who practiced the true meaning of faith, and then brought up Biblical teaching explaining the importance of faith. He said that faith allowed Moses to have the courage to lead the people of Israel out of Egypt, cross the Red Sea and free themselves from the control of the powerful; faith allowed Joshua the courage to enter Canaan, wipe out the enemy and establish the nation. By extension, he said, \"Faith can also allow us, like crossing the River Jordan in spirit, to cross the Taiwan Strait, reach the opposite shore, return to the mainland, have victory in battle over the demons, rescue the compatriots on the mainland and reestablish the Republic of China.\"", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " April 2011, Shao Ming-Huang (邵銘煌), 快刀與黑貓:蔣中正反攻大陸的想望, in 蔣中正日記與民國史研究 Vol. 2, p. 590, →ISBN →OCLC", "roman": "Tā biǎozhāng Chén Huái shì yīge shíjiàn xìnxīn zhēnyì de gémìng xìntú, bìngjǔ “shèngjīng” jiàoyì chǎnmíng xìnxīn de zhòngyàoxìng. Tā shuō: xìnxīn shǐ Móxī yǒu yǒngqì dàilǐng Yǐsèliè rénmín chū Āijí, dù Hónghǎi, tuōlí qiángquán kòngzhì; xìnxīn shǐ Yuēshūyà yǒu yǒngqì jìnrù Jiānán, xiāomiè dírén, jiànshè guójiā. Jìn'ér shēnyán: “Xìnxīn yě néng shǐ wǒmen xiàng chuānyuè jīngshén shàng de Yuēdàn Hé yīyàng, chuānyuè Táiwān Hǎixiá, ér dàodá bǐ'àn, huí fǎn dàlù, zhànshèng èmó, jiějiù dàlù tóngbāo, chóngjiàn Zhōnghuá Mínguó.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "他表彰陈怀是一个实践信心真义的革命信徒,并举《圣经》教义阐明信心的重要性。他说:信心使摩西有勇气带领以色列人民出埃及,渡红海,脱离强权控制;信心使约书亚有勇气进入迦南,消灭敌人,建设国家。进而申言:「信心也能使我们像穿越精神上的约旦河一样,穿越台湾海峡,而到达彼岸,回返大陆,战胜恶魔,解救大陆同胞,重建中华民国。」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Taiwan Strait" ], "id": "en-臺灣海峽-zh-name-Q5LhZpuR", "links": [ [ "Taiwan Strait", "Taiwan Strait" ] ], "synonyms": [ { "roman": "Táihǎi", "word": "臺海/台海" }, { "roman": "Táihǎi", "word": "臺海" }, { "roman": "Táihǎi", "word": "台海" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "烏水溝" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "乌水沟" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Táiwān Hǎixiá" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄏㄞˇ ㄒㄧㄚˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "toi⁴ waan¹ hoi² haap⁶" }, { "zh-pron": "Tâi-oân Hái-kiap" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Táiwān Hǎixiá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Táiwan Hǎisiá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Tʻai²-wan¹ Hai³-hsia²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Tái-wān Hǎi-syá" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Tairuan Haeshya" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Тайвань Хайся" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Tajvanʹ Xajsja" }, { "ipa": "/tʰaɪ̯³⁵ wän⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ä³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "tòih wāan hói haahp" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "toi⁴ waan¹ hoi² haap⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "toi⁴ wan¹ hoi² hab⁶" }, { "ipa": "/tʰɔːi̯²¹ waːn⁵⁵ hɔːi̯³⁵ haːp̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "Tâi-oân Hái-kiap" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "Tâi-uân Hái-kiap" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "dai'oaan hay'kiab" }, { "ipa": "/tai²⁴⁻²² uan²⁴⁻²² hai⁵³⁻⁴⁴ kiap̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tai²⁴⁻²² uan²⁴⁻²² hai⁵⁵⁴⁻²⁴ kiap̚⁵/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/tai¹³⁻²² uan¹³⁻²² hai⁵³⁻⁴⁴ kiap̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/tai²⁴⁻¹¹ uan²⁴⁻¹¹ hai⁵³⁻⁴⁴ kiap̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tai²³⁻³³ uan²³⁻³³ hai⁴¹⁻⁴⁴ kiap̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tʰaɪ̯³⁵ wän⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ä³⁵/" }, { "ipa": "/tʰɔːi̯²¹ waːn⁵⁵ hɔːi̯³⁵ haːp̚²/" }, { "ipa": "/tai²⁴⁻²² uan²⁴⁻²² hai⁵³⁻⁴⁴ kiap̚³²/" }, { "ipa": "/tai²⁴⁻²² uan²⁴⁻²² hai⁵⁵⁴⁻²⁴ kiap̚⁵/" }, { "ipa": "/tai¹³⁻²² uan¹³⁻²² hai⁵³⁻⁴⁴ kiap̚³²/" }, { "ipa": "/tai²⁴⁻¹¹ uan²⁴⁻¹¹ hai⁵³⁻⁴⁴ kiap̚³²/" }, { "ipa": "/tai²³⁻³³ uan²³⁻³³ hai⁴¹⁻⁴⁴ kiap̚³²/" } ], "word": "臺灣海峽" } { "forms": [ { "form": "Daeman haehyeop", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "대만 해협", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hj", "hangeul": "대만 해협", "rv": "Daeman haehyeop" }, "expansion": "臺灣海峽 • (Daeman haehyeop) (hangeul 대만 해협)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "extra": "Taiwan Strait", "word": "대만 해협" } ], "glosses": [ "hanja form of 대만 해협 (“Taiwan Strait”)" ], "id": "en-臺灣海峽-ko-noun-sVTV8DFf", "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "대만 해협", "대만 해협#Korean" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "臺灣海峽" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Taiwan Strait", "3": "Taiwan Straits", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: Taiwan Strait, Taiwan Straits", "name": "desc" } ], "text": "→ English: Taiwan Strait, Taiwan Straits" } ], "forms": [ { "form": "台湾海峡", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "台灣海峽", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "臺灣海峽", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese proper nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 峽", "Chinese terms spelled with 海", "Chinese terms spelled with 灣", "Chinese terms spelled with 臺", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien lemmas", "Hokkien proper nouns", "Mandarin lemmas", "Mandarin proper nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "zh:China", "zh:Straits", "zh:Taiwan" ], "examples": [ { "english": "He [Chiang Kai-shek] praised Chen Huai as a disciple of revolution who practiced the true meaning of faith, and then brought up Biblical teaching explaining the importance of faith. He said that faith allowed Moses to have the courage to lead the people of Israel out of Egypt, cross the Red Sea and free themselves from the control of the powerful; faith allowed Joshua the courage to enter Canaan, wipe out the enemy and establish the nation. By extension, he said, \"Faith can also allow us, like crossing the River Jordan in spirit, to cross the Taiwan Strait, reach the opposite shore, return to the mainland, have victory in battle over the demons, rescue the compatriots on the mainland and reestablish the Republic of China.\"", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " April 2011, Shao Ming-Huang (邵銘煌), 快刀與黑貓:蔣中正反攻大陸的想望, in 蔣中正日記與民國史研究 Vol. 2, p. 590, →ISBN →OCLC", "roman": "Tā biǎozhāng Chén Huái shì yīge shíjiàn xìnxīn zhēnyì de gémìng xìntú, bìngjǔ “shèngjīng” jiàoyì chǎnmíng xìnxīn de zhòngyàoxìng. Tā shuō: xìnxīn shǐ Móxī yǒu yǒngqì dàilǐng Yǐsèliè rénmín chū Āijí, dù Hónghǎi, tuōlí qiángquán kòngzhì; xìnxīn shǐ Yuēshūyà yǒu yǒngqì jìnrù Jiānán, xiāomiè dírén, jiànshè guójiā. Jìn'ér shēnyán: “Xìnxīn yě néng shǐ wǒmen xiàng chuānyuè jīngshén shàng de Yuēdàn Hé yīyàng, chuānyuè Táiwān Hǎixiá, ér dàodá bǐ'àn, huí fǎn dàlù, zhànshèng èmó, jiějiù dàlù tóngbāo, chóngjiàn Zhōnghuá Mínguó.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "他表彰陳懷是一個實踐信心真義的革命信徒,並舉《聖經》教義闡明信心的重要性。他說:信心使摩西有勇氣帶領以色列人民出埃及,渡紅海,脫離強權控制;信心使約書亞有勇氣進入迦南,消滅敵人,建設國家。進而申言:「信心也能使我們像穿越精神上的約旦河一樣,穿越台灣海峽,而到達彼岸,回返大陸,戰勝惡魔,解救大陸同胞,重建中華民國。」", "type": "quote" }, { "english": "He [Chiang Kai-shek] praised Chen Huai as a disciple of revolution who practiced the true meaning of faith, and then brought up Biblical teaching explaining the importance of faith. He said that faith allowed Moses to have the courage to lead the people of Israel out of Egypt, cross the Red Sea and free themselves from the control of the powerful; faith allowed Joshua the courage to enter Canaan, wipe out the enemy and establish the nation. By extension, he said, \"Faith can also allow us, like crossing the River Jordan in spirit, to cross the Taiwan Strait, reach the opposite shore, return to the mainland, have victory in battle over the demons, rescue the compatriots on the mainland and reestablish the Republic of China.\"", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " April 2011, Shao Ming-Huang (邵銘煌), 快刀與黑貓:蔣中正反攻大陸的想望, in 蔣中正日記與民國史研究 Vol. 2, p. 590, →ISBN →OCLC", "roman": "Tā biǎozhāng Chén Huái shì yīge shíjiàn xìnxīn zhēnyì de gémìng xìntú, bìngjǔ “shèngjīng” jiàoyì chǎnmíng xìnxīn de zhòngyàoxìng. Tā shuō: xìnxīn shǐ Móxī yǒu yǒngqì dàilǐng Yǐsèliè rénmín chū Āijí, dù Hónghǎi, tuōlí qiángquán kòngzhì; xìnxīn shǐ Yuēshūyà yǒu yǒngqì jìnrù Jiānán, xiāomiè dírén, jiànshè guójiā. Jìn'ér shēnyán: “Xìnxīn yě néng shǐ wǒmen xiàng chuānyuè jīngshén shàng de Yuēdàn Hé yīyàng, chuānyuè Táiwān Hǎixiá, ér dàodá bǐ'àn, huí fǎn dàlù, zhànshèng èmó, jiějiù dàlù tóngbāo, chóngjiàn Zhōnghuá Mínguó.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "他表彰陈怀是一个实践信心真义的革命信徒,并举《圣经》教义阐明信心的重要性。他说:信心使摩西有勇气带领以色列人民出埃及,渡红海,脱离强权控制;信心使约书亚有勇气进入迦南,消灭敌人,建设国家。进而申言:「信心也能使我们像穿越精神上的约旦河一样,穿越台湾海峡,而到达彼岸,回返大陆,战胜恶魔,解救大陆同胞,重建中华民国。」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Taiwan Strait" ], "links": [ [ "Taiwan Strait", "Taiwan Strait" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Táiwān Hǎixiá" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄏㄞˇ ㄒㄧㄚˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "toi⁴ waan¹ hoi² haap⁶" }, { "zh-pron": "Tâi-oân Hái-kiap" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Táiwān Hǎixiá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Táiwan Hǎisiá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Tʻai²-wan¹ Hai³-hsia²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Tái-wān Hǎi-syá" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Tairuan Haeshya" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Тайвань Хайся" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Tajvanʹ Xajsja" }, { "ipa": "/tʰaɪ̯³⁵ wän⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ä³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "tòih wāan hói haahp" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "toi⁴ waan¹ hoi² haap⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "toi⁴ wan¹ hoi² hab⁶" }, { "ipa": "/tʰɔːi̯²¹ waːn⁵⁵ hɔːi̯³⁵ haːp̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "Tâi-oân Hái-kiap" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "Tâi-uân Hái-kiap" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "dai'oaan hay'kiab" }, { "ipa": "/tai²⁴⁻²² uan²⁴⁻²² hai⁵³⁻⁴⁴ kiap̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tai²⁴⁻²² uan²⁴⁻²² hai⁵⁵⁴⁻²⁴ kiap̚⁵/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/tai¹³⁻²² uan¹³⁻²² hai⁵³⁻⁴⁴ kiap̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/tai²⁴⁻¹¹ uan²⁴⁻¹¹ hai⁵³⁻⁴⁴ kiap̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tai²³⁻³³ uan²³⁻³³ hai⁴¹⁻⁴⁴ kiap̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tʰaɪ̯³⁵ wän⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ä³⁵/" }, { "ipa": "/tʰɔːi̯²¹ waːn⁵⁵ hɔːi̯³⁵ haːp̚²/" }, { "ipa": "/tai²⁴⁻²² uan²⁴⁻²² hai⁵³⁻⁴⁴ kiap̚³²/" }, { "ipa": "/tai²⁴⁻²² uan²⁴⁻²² hai⁵⁵⁴⁻²⁴ kiap̚⁵/" }, { "ipa": "/tai¹³⁻²² uan¹³⁻²² hai⁵³⁻⁴⁴ kiap̚³²/" }, { "ipa": "/tai²⁴⁻¹¹ uan²⁴⁻¹¹ hai⁵³⁻⁴⁴ kiap̚³²/" }, { "ipa": "/tai²³⁻³³ uan²³⁻³³ hai⁴¹⁻⁴⁴ kiap̚³²/" } ], "synonyms": [ { "roman": "Táihǎi", "word": "臺海/台海" }, { "roman": "Táihǎi", "word": "臺海" }, { "roman": "Táihǎi", "word": "台海" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "烏水溝" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "乌水沟" } ], "word": "臺灣海峽" } { "forms": [ { "form": "Daeman haehyeop", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "대만 해협", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hj", "hangeul": "대만 해협", "rv": "Daeman haehyeop" }, "expansion": "臺灣海峽 • (Daeman haehyeop) (hangeul 대만 해협)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean hanja forms", "Korean lemmas", "Korean nouns", "Korean nouns in Han script", "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Korean terms with redundant script codes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "extra": "Taiwan Strait", "word": "대만 해협" } ], "glosses": [ "hanja form of 대만 해협 (“Taiwan Strait”)" ], "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "대만 해협", "대만 해협#Korean" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "臺灣海峽" }
Download raw JSONL data for 臺灣海峽 meaning in All languages combined (9.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "臺灣海峽" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "臺灣海峽", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "臺灣海峽" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "臺灣海峽", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "臺灣海峽" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "臺灣海峽", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "臺灣海峽" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "臺灣海峽", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.