"羈絆" meaning in All languages combined

See 羈絆 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /t͡ɕi⁵⁵ pän⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kei̯⁵⁵ puːn²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ki³³ puan⁴¹/ [Hokkien, Quanzhou], /ki⁴⁴⁻²² puan²¹/ [Hokkien, Xiamen, Zhangzhou], /t͡ɕi⁵⁵ pän⁵¹/, /kei̯⁵⁵ puːn²²/, /ki³³ puan⁴¹/, /ki⁴⁴⁻²² puan²¹/ Chinese transliterations: jībàn [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧ ㄅㄢˋ [Mandarin, bopomofo], gei¹ bun⁶ [Cantonese, Jyutping], ki-poàn, jībàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jibàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chi¹-pan⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jī-bàn [Mandarin, Yale], jibann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзибань [Mandarin, Palladius], czibanʹ [Mandarin, Palladius], gēi buhn [Cantonese, Yale], gei¹ bun⁶ [Cantonese, Pinyin], géi¹ bun⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], ki-poàn [Hokkien, POJ], ki-puàn [Hokkien, Tai-lo], ki'poaxn [Hokkien, Phofsit-Daibuun] Forms: 羁绊
Etymology: ; "bond, tie" Head templates: {{head|zh|noun}} 羈絆
  1. (formal) trammels; fetters; yoke Tags: formal
    Sense id: en-羈絆-zh-noun-0sKrnU1T Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 73 13 13 Disambiguation of Pages with 1 entry: 80 6 14 Disambiguation of Pages with entries: 86 5 9
  2. (Internet slang, originally ACG) bond (emotional link or connection); tie Tags: Internet
    Sense id: en-羈絆-zh-noun-AaOomLBl

Verb [Chinese]

IPA: /t͡ɕi⁵⁵ pän⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kei̯⁵⁵ puːn²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ki³³ puan⁴¹/ [Hokkien, Quanzhou], /ki⁴⁴⁻²² puan²¹/ [Hokkien, Xiamen, Zhangzhou], /t͡ɕi⁵⁵ pän⁵¹/, /kei̯⁵⁵ puːn²²/, /ki³³ puan⁴¹/, /ki⁴⁴⁻²² puan²¹/ Chinese transliterations: jībàn [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧ ㄅㄢˋ [Mandarin, bopomofo], gei¹ bun⁶ [Cantonese, Jyutping], ki-poàn, jībàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jibàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chi¹-pan⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jī-bàn [Mandarin, Yale], jibann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзибань [Mandarin, Palladius], czibanʹ [Mandarin, Palladius], gēi buhn [Cantonese, Yale], gei¹ bun⁶ [Cantonese, Pinyin], géi¹ bun⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], ki-poàn [Hokkien, POJ], ki-puàn [Hokkien, Tai-lo], ki'poaxn [Hokkien, Phofsit-Daibuun] Forms: 羁绊
Etymology: ; "bond, tie" Head templates: {{zh-verb}} 羈絆
  1. (formal) to be bound; to be tied up Tags: formal Synonyms: 羈勒/羁勒 (jīlè), 羈勒 (jīlè), 羁勒 (jīlè)
    Sense id: en-羈絆-zh-verb-TlNd5LzO
{
  "etymology_text": "; \"bond, tie\"",
  "forms": [
    {
      "form": "羁绊",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "羈絆",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "73 13 13",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 5 9",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "trammels; fetters; yoke"
      ],
      "id": "en-羈絆-zh-noun-0sKrnU1T",
      "links": [
        [
          "trammel",
          "trammel"
        ],
        [
          "fetter",
          "fetter"
        ],
        [
          "yoke",
          "yoke"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal) trammels; fetters; yoke"
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Apart from fixed conversations and friend groups of the story line, other updates rely on gains of a bond (Japan uses \"bond\" to mean an interpersonal connection).",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2018 March 12, 张明萌 (Zhang Mingmeng), 何钻莹 (He Zuanying), 刘虹言 (Liu Hongyan), 《制作恋人》, in 《南方人物周刊》 [Southern People Weekly], →ISSN, issue 544, page 16",
          "roman": "Chúqù jùqíng gùdìng de duìhuà hé péngyǒuquān, qíyú gēngxīn zé yīkào jībàn (Rìběn cháng yòng “jībàn” biǎoshì rén yǔ rén zhījiān de liánxì hé niǔdài) de huòdé.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "除去劇情固定的對話和朋友圈,其餘更新則依靠羈絆(日本常用「羈絆」表示人與人之間的聯繫和紐帶)的獲得。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Apart from fixed conversations and friend groups of the story line, other updates rely on gains of a bond (Japan uses \"bond\" to mean an interpersonal connection).",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2018 March 12, 张明萌 (Zhang Mingmeng), 何钻莹 (He Zuanying), 刘虹言 (Liu Hongyan), 《制作恋人》, in 《南方人物周刊》 [Southern People Weekly], →ISSN, issue 544, page 16",
          "roman": "Chúqù jùqíng gùdìng de duìhuà hé péngyǒuquān, qíyú gēngxīn zé yīkào jībàn (Rìběn cháng yòng “jībàn” biǎoshì rén yǔ rén zhījiān de liánxì hé niǔdài) de huòdé.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "除去剧情固定的对话和朋友圈,其余更新则依靠羁绊(日本常用「羁绊」表示人与人之间的联系和纽带)的获得。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bond (emotional link or connection); tie"
      ],
      "id": "en-羈絆-zh-noun-AaOomLBl",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "ACG",
          "ACG"
        ],
        [
          "bond",
          "bond"
        ],
        [
          "emotional",
          "emotional#English"
        ],
        [
          "link",
          "link#English"
        ],
        [
          "connection",
          "connection#English"
        ],
        [
          "tie",
          "tie"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, originally ACG) bond (emotional link or connection); tie"
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jībàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧ ㄅㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gei¹ bun⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "ki-poàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jībàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jibàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chi¹-pan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jī-bàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jibann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзибань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czibanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵⁵ pän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gēi buhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gei¹ bun⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "géi¹ bun⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kei̯⁵⁵ puːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "ki-poàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "ki-puàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "ki'poaxn"
    },
    {
      "ipa": "/ki³³ puan⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ki⁴⁴⁻²² puan²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵⁵ pän⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kei̯⁵⁵ puːn²²/"
    },
    {
      "ipa": "/ki³³ puan⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ki⁴⁴⁻²² puan²¹/"
    }
  ],
  "word": "羈絆"
}

{
  "etymology_text": "; \"bond, tie\"",
  "forms": [
    {
      "form": "羁绊",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "羈絆",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to be bound; to be tied up"
      ],
      "id": "en-羈絆-zh-verb-TlNd5LzO",
      "links": [
        [
          "bound",
          "bound"
        ],
        [
          "tied up",
          "tied up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal) to be bound; to be tied up"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "jīlè",
          "word": "羈勒/羁勒"
        },
        {
          "roman": "jīlè",
          "word": "羈勒"
        },
        {
          "roman": "jīlè",
          "word": "羁勒"
        }
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jībàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧ ㄅㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gei¹ bun⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "ki-poàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jībàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jibàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chi¹-pan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jī-bàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jibann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзибань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czibanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵⁵ pän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gēi buhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gei¹ bun⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "géi¹ bun⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kei̯⁵⁵ puːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "ki-poàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "ki-puàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "ki'poaxn"
    },
    {
      "ipa": "/ki³³ puan⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ki⁴⁴⁻²² puan²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵⁵ pän⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kei̯⁵⁵ puːn²²/"
    },
    {
      "ipa": "/ki³³ puan⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ki⁴⁴⁻²² puan²¹/"
    }
  ],
  "word": "羈絆"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 絆",
    "Chinese terms spelled with 羈",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_text": "; \"bond, tie\"",
  "forms": [
    {
      "form": "羁绊",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "羈絆",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese formal terms"
      ],
      "glosses": [
        "trammels; fetters; yoke"
      ],
      "links": [
        [
          "trammel",
          "trammel"
        ],
        [
          "fetter",
          "fetter"
        ],
        [
          "yoke",
          "yoke"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal) trammels; fetters; yoke"
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese fandom slang",
        "Chinese internet slang",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Apart from fixed conversations and friend groups of the story line, other updates rely on gains of a bond (Japan uses \"bond\" to mean an interpersonal connection).",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2018 March 12, 张明萌 (Zhang Mingmeng), 何钻莹 (He Zuanying), 刘虹言 (Liu Hongyan), 《制作恋人》, in 《南方人物周刊》 [Southern People Weekly], →ISSN, issue 544, page 16",
          "roman": "Chúqù jùqíng gùdìng de duìhuà hé péngyǒuquān, qíyú gēngxīn zé yīkào jībàn (Rìběn cháng yòng “jībàn” biǎoshì rén yǔ rén zhījiān de liánxì hé niǔdài) de huòdé.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "除去劇情固定的對話和朋友圈,其餘更新則依靠羈絆(日本常用「羈絆」表示人與人之間的聯繫和紐帶)的獲得。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Apart from fixed conversations and friend groups of the story line, other updates rely on gains of a bond (Japan uses \"bond\" to mean an interpersonal connection).",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2018 March 12, 张明萌 (Zhang Mingmeng), 何钻莹 (He Zuanying), 刘虹言 (Liu Hongyan), 《制作恋人》, in 《南方人物周刊》 [Southern People Weekly], →ISSN, issue 544, page 16",
          "roman": "Chúqù jùqíng gùdìng de duìhuà hé péngyǒuquān, qíyú gēngxīn zé yīkào jībàn (Rìběn cháng yòng “jībàn” biǎoshì rén yǔ rén zhījiān de liánxì hé niǔdài) de huòdé.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "除去剧情固定的对话和朋友圈,其余更新则依靠羁绊(日本常用「羁绊」表示人与人之间的联系和纽带)的获得。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bond (emotional link or connection); tie"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "ACG",
          "ACG"
        ],
        [
          "bond",
          "bond"
        ],
        [
          "emotional",
          "emotional#English"
        ],
        [
          "link",
          "link#English"
        ],
        [
          "connection",
          "connection#English"
        ],
        [
          "tie",
          "tie"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, originally ACG) bond (emotional link or connection); tie"
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jībàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧ ㄅㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gei¹ bun⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "ki-poàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jībàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jibàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chi¹-pan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jī-bàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jibann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзибань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czibanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵⁵ pän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gēi buhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gei¹ bun⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "géi¹ bun⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kei̯⁵⁵ puːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "ki-poàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "ki-puàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "ki'poaxn"
    },
    {
      "ipa": "/ki³³ puan⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ki⁴⁴⁻²² puan²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵⁵ pän⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kei̯⁵⁵ puːn²²/"
    },
    {
      "ipa": "/ki³³ puan⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ki⁴⁴⁻²² puan²¹/"
    }
  ],
  "word": "羈絆"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 絆",
    "Chinese terms spelled with 羈",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_text": "; \"bond, tie\"",
  "forms": [
    {
      "form": "羁绊",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "羈絆",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese formal terms"
      ],
      "glosses": [
        "to be bound; to be tied up"
      ],
      "links": [
        [
          "bound",
          "bound"
        ],
        [
          "tied up",
          "tied up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal) to be bound; to be tied up"
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jībàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧ ㄅㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gei¹ bun⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "ki-poàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jībàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jibàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chi¹-pan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jī-bàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jibann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзибань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czibanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵⁵ pän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gēi buhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gei¹ bun⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "géi¹ bun⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kei̯⁵⁵ puːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "ki-poàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "ki-puàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "ki'poaxn"
    },
    {
      "ipa": "/ki³³ puan⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ki⁴⁴⁻²² puan²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵⁵ pän⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kei̯⁵⁵ puːn²²/"
    },
    {
      "ipa": "/ki³³ puan⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ki⁴⁴⁻²² puan²¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "jīlè",
      "word": "羈勒/羁勒"
    },
    {
      "roman": "jīlè",
      "word": "羈勒"
    },
    {
      "roman": "jīlè",
      "word": "羁勒"
    }
  ],
  "word": "羈絆"
}

Download raw JSONL data for 羈絆 meaning in All languages combined (6.7kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "羈絆"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "羈絆",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "羈絆"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "羈絆",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "羈絆"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "羈絆",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "羈絆"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "羈絆",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.