See 縮地法 on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "縮地法" }, "expansion": "縮地法", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "縮地法", "2": "しゅくちほう", "gloss": "" }, "expansion": "縮地法(しゅくちほう) (shukuchihō)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "축지법(縮地法)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 축지법(縮地法) (chukjibeop)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "縮地法", "2": "しゅくちほう", "3": "축지법", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "縮地法", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "縮地法", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "縮地法", "v": "縮地法", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (縮地法):\n* → Japanese: 縮地法(しゅくちほう) (shukuchihō)\n* → Korean: 축지법(縮地法) (chukjibeop)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "しゅくちほう", "3": "축지법" }, "expansion": "Sino-Xenic (縮地法):\n* → Japanese: 縮地法(しゅくちほう) (shukuchihō)\n* → Korean: 축지법(縮地法) (chukjibeop)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (縮地法):\n* → Japanese: 縮地法(しゅくちほう) (shukuchihō)\n* → Korean: 축지법(縮地法) (chukjibeop)" } ], "forms": [ { "form": "缩地法", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "縮地法", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Fictional abilities", "orig": "zh:Fictional abilities", "parents": [ "Fiction", "Speculative fiction", "Artistic works", "Genres", "Art", "Entertainment", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Wu Cheng'en, Journey to the West, 16ᵗʰ century CE", "roman": "Shāsēng dào: “Jì bǎ yāojīng dǎ jué, wú shèn guà'ài, jiāng gōngzhǔ yǐnrù cháo zhōng qù ba. Bùyào zhēngyǎn, xiōngdìmen shǐ ge suōdìfǎ lái.” Nà gōngzhǔ zhǐ wén dé ěr nèi fēng xiǎng, shàshíjiān jìng huí chénglǐ, tā sān rén jiāng gōngzhǔ dài shàng jīnluándiàn shàng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "沙僧道:「既把妖精打絕,無甚罣礙,將公主引入朝中去罷。不要睜眼,兄弟們使個縮地法來。」那公主只聞得耳內風響,霎時間徑回城裡,他三人將公主帶上金鑾殿上。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Wu Cheng'en, Journey to the West, 16ᵗʰ century CE", "roman": "Shāsēng dào: “Jì bǎ yāojīng dǎ jué, wú shèn guà'ài, jiāng gōngzhǔ yǐnrù cháo zhōng qù ba. Bùyào zhēngyǎn, xiōngdìmen shǐ ge suōdìfǎ lái.” Nà gōngzhǔ zhǐ wén dé ěr nèi fēng xiǎng, shàshíjiān jìng huí chénglǐ, tā sān rén jiāng gōngzhǔ dài shàng jīnluándiàn shàng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "沙僧道:「既把妖精打绝,无甚罣碍,将公主引入朝中去罢。不要睁眼,兄弟们使个缩地法来。」那公主只闻得耳内风响,霎时间径回城里,他三人将公主带上金銮殿上。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "warping or teleportation (as a magical ability)" ], "id": "en-縮地法-zh-noun-F1F-EBDe", "links": [ [ "warp", "warp" ], [ "teleportation", "teleportation" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "suōdìfǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄨㄛ ㄉㄧˋ ㄈㄚˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "suōdìfǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "suodìfǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "so¹-ti⁴-fa³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "swō-dì-fǎ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "suodihfaa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "содифа" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sodifa" }, { "ipa": "/su̯ɔ⁵⁵ ti⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/su̯ɔ⁵⁵ ti⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "縮地法" } { "forms": [ { "form": "chukjibeop", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "축지법", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "hangeul": "축지법" }, "expansion": "縮地法 • (chukjibeop) (hangeul 축지법)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "extra": "(“warping or teleportation (as a magical ability)”)", "word": "축지법" } ], "glosses": [ "hanja form of 축지법 (“warping or teleportation (as a magical ability)”)" ], "id": "en-縮地法-ko-noun-Xx41om5G", "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "축지법", "축지법#Korean" ], [ "warp", "warp" ], [ "teleportation", "teleportation" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "縮地法" }
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "縮地法" }, "expansion": "縮地法", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "縮地法", "2": "しゅくちほう", "gloss": "" }, "expansion": "縮地法(しゅくちほう) (shukuchihō)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "축지법(縮地法)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 축지법(縮地法) (chukjibeop)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "縮地法", "2": "しゅくちほう", "3": "축지법", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "縮地法", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "縮地法", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "縮地法", "v": "縮地法", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (縮地法):\n* → Japanese: 縮地法(しゅくちほう) (shukuchihō)\n* → Korean: 축지법(縮地法) (chukjibeop)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "しゅくちほう", "3": "축지법" }, "expansion": "Sino-Xenic (縮地法):\n* → Japanese: 縮地法(しゅくちほう) (shukuchihō)\n* → Korean: 축지법(縮地法) (chukjibeop)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (縮地法):\n* → Japanese: 縮地法(しゅくちほう) (shukuchihō)\n* → Korean: 축지법(縮地法) (chukjibeop)" } ], "forms": [ { "form": "缩地法", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "縮地法", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 地", "Chinese terms spelled with 法", "Chinese terms spelled with 縮", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for translations of Mandarin usage examples", "zh:Fictional abilities" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Wu Cheng'en, Journey to the West, 16ᵗʰ century CE", "roman": "Shāsēng dào: “Jì bǎ yāojīng dǎ jué, wú shèn guà'ài, jiāng gōngzhǔ yǐnrù cháo zhōng qù ba. Bùyào zhēngyǎn, xiōngdìmen shǐ ge suōdìfǎ lái.” Nà gōngzhǔ zhǐ wén dé ěr nèi fēng xiǎng, shàshíjiān jìng huí chénglǐ, tā sān rén jiāng gōngzhǔ dài shàng jīnluándiàn shàng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "沙僧道:「既把妖精打絕,無甚罣礙,將公主引入朝中去罷。不要睜眼,兄弟們使個縮地法來。」那公主只聞得耳內風響,霎時間徑回城裡,他三人將公主帶上金鑾殿上。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Wu Cheng'en, Journey to the West, 16ᵗʰ century CE", "roman": "Shāsēng dào: “Jì bǎ yāojīng dǎ jué, wú shèn guà'ài, jiāng gōngzhǔ yǐnrù cháo zhōng qù ba. Bùyào zhēngyǎn, xiōngdìmen shǐ ge suōdìfǎ lái.” Nà gōngzhǔ zhǐ wén dé ěr nèi fēng xiǎng, shàshíjiān jìng huí chénglǐ, tā sān rén jiāng gōngzhǔ dài shàng jīnluándiàn shàng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "沙僧道:「既把妖精打绝,无甚罣碍,将公主引入朝中去罢。不要睁眼,兄弟们使个缩地法来。」那公主只闻得耳内风响,霎时间径回城里,他三人将公主带上金銮殿上。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "warping or teleportation (as a magical ability)" ], "links": [ [ "warp", "warp" ], [ "teleportation", "teleportation" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "suōdìfǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄨㄛ ㄉㄧˋ ㄈㄚˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "suōdìfǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "suodìfǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "so¹-ti⁴-fa³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "swō-dì-fǎ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "suodihfaa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "содифа" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sodifa" }, { "ipa": "/su̯ɔ⁵⁵ ti⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/su̯ɔ⁵⁵ ti⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "縮地法" } { "forms": [ { "form": "chukjibeop", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "축지법", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "hangeul": "축지법" }, "expansion": "縮地法 • (chukjibeop) (hangeul 축지법)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean hanja forms", "Korean lemmas", "Korean nouns", "Korean nouns in Han script", "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Korean terms with redundant script codes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "extra": "(“warping or teleportation (as a magical ability)”)", "word": "축지법" } ], "glosses": [ "hanja form of 축지법 (“warping or teleportation (as a magical ability)”)" ], "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "축지법", "축지법#Korean" ], [ "warp", "warp" ], [ "teleportation", "teleportation" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "縮地法" }
Download raw JSONL data for 縮地法 meaning in All languages combined (5.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "縮地法" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "縮地法", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.